Линн Мартин - Везде как дома. Как мы продали жилье, изменили свою жизнь и увидели мир Страница 63
Линн Мартин - Везде как дома. Как мы продали жилье, изменили свою жизнь и увидели мир читать онлайн бесплатно
Я всегда буду благодарна Джиму Грею – писателю, который познакомил меня с редактором Wall Street Journal по имени Гленн Раффенах, и это знакомство открыло для нас совершенно новые возможности. Возможность сотрудничать с Гленном – честь для меня! Это настоящий джентльмен и выдающийся журналист, и благодаря его помощи и советам я с большим удовольствием работала над той знаменательной для меня статьей.
Боб Йеллинг – писатель, серфер, коуч, марафонец из Калифорнии – сотворил настоящее чудо, редактируя мои первые тексты для книги. Он не только помог мне завершить работу, но и стал моим личным учителем писательского мастерства. Я благодарна ему за терпение, доброту, опыт, советы, а еще – за мастерски выполненную редакторскую работу!
Моя дорогая Дана Ньюман – литературный агент и юрист – появилась в нашей жизни в самый нужный момент, и ее опыт, настойчивость, советы и отличные связи помогли мне с максимальным комфортом перейти от мечтаний к реальности. Она и сейчас помогает нам разбираться в тонкостях издательского бизнеса.
Теперь время сказать о Стефани Боуэн, редакторе издательства Sourcebooks, которая убедила руководство начать работу с нашим текстом, и чье профессиональное чутье, талант, вкус и энтузиазм превратили мою рукопись в настоящую книгу. Я безгранично признательна Стефани и не устаю ею восхищаться. Благодаря таланту и энергии Николь Вильнев, старшего выпускающего редактора в издательстве Sourcebooks, читатели смогли заметить и оценить нашу книгу.
Переходим к нашей группе поддержки: Рик Риккобоно, чей низкий бархатный голос мы так любим. Этот позитивный и теплый человек помог нам преодолеть многочисленные приступы страха и паники в процессе реализации нашего проекта. Сара Макмюллен, наша необыкновенная подруга, помогала нам собраться и не бросить начатое, когда мы уже готовы были сдаться. Она стала нашим издателем. Морин и Алан Грейнжеры – их теплота и прекрасное вино поддержали нас, когда нам в наших странствиях так не хватало семьи. Марк Чимски научил меня писательской мантре Колетт, когда я от усталости теряла веру в себя. Энди и Джордж, у которых мы вначале просто сняли квартиру, стали нашими друзьями на всю жизнь. Они преподнесли нам Париж на блюдечке, добавив туда немного паштета и море любви.
И, разумеется, мы хотим поблагодарить наших дочерей Робин Кловард, Александру Чемберлен, Алвин Пинноу, Аманду Голдсмит и их семьи за их бесконечный энтузиазм, поддержку и любовь. Мы вас всех очень любим! Возможно, однажды мы всех вас удивим и все же заведем свой постоянный Милый Дом!
Об авторе
В 2010 Линн и Тим Мартин решили продать свой дом, раздать или продать бо́льшую часть вещей и отправиться в долгое путешествие по свету. В своем блоге homefreeadventures.com, ставшем очень популярным, Линн рассказывала об их кочевой жизни. Статья о жизни этой пары, вышедшая в октябре 2012 года в Wall Street Journal, стала самой комментируемой статьей месяца, попала на первую страницу портала yahoo.com, цитировалась такими популярными интернет-изданиями, как Huffington Post, Fodor’s Travel Intelligence, Hacker News и другими. История Линн цитируется и в книге Марка Чимски «65 вещей, которые вы можете сделать, выйдя на пенсию», в публикациях International Living и в Huffington Post.
Линн родилась в Техасе, росла в Чикаго, в колледже изучала журналистику, потом долгие годы работала на радио и телевидении. В Голливуде она основала компанию Maynor and Associates, которая оказывала услуги по связям с общественностью актерам, телеканалам, киностудиям. Благодаря работе ее компании фильм «Человек, который на лыжах съехал с Эвереста» получил премию Американской киноакадемии «Оскар» как лучший документальный фильм 1975 года. Позже Линн создала компанию по реализации деликатесных сыров и продавала свою продукцию в лучших магазинах Соединенных Штатов. Она также является совладельцем компании, занимающейся лизингом оборудования. У Линн четыре дочери (две родных и две приемных) и семь внуков.
С тех пор как Линн и ее муж Тим, писатель, решили жить кочевой жизнью, они провели много времени в Мексике, Аргентине, Турции, Франции, Италии, Великобритании, Ирландии, Марокко, Португалии и Германии. И по сей день у Линн и Тима нет постоянного адреса, и они намерены продолжать такую жизнь еще лет тридцать, пока есть силы.
Сноски
1
Форт-Лодердейл – курортный город на восточном побережье Южной Флориды. Прим. ред.
2
Автострада в Лос-Анджелесе (пер. с англ.)
3
Юкка – древовидное вечнозеленое растение, распространенное на юге США, в Мексике и Центральной Америке. Прим. ред.
4
Добрый день, сеньора! Как дела? (исп.)
5
Панчетта – разновидность бекона, мясной продукт итальянской кухни. Прим. ред.
6
Чиабатта – итальянский белый хлеб, изготовляемый из пшеничной муки и дрожжей, обычно с добавлением оливкового масла. Прим. ред.
7
В период правления военной хунты в Аргентине (в 1976–1983 годах) оппозиция подавлялась с помощью «эскадронов смерти», в результате чего пропали без вести от 10 до 30 тысяч граждан страны. Прим. перев.
8
Прекрасная эпоха (фр. Belle Epoque) – условное обозначение периода истории между последними десятилетиями XIX века и 1914 годом. Прим. ред.
9
Муэдзин – служитель мечети, призывающий мусульман на молитву. Прим. ред.
10
Армия спасения – международная религиозная и благотворительная организация, существующая с середины XIX века и поддерживаемая протестантами-евангелистами. Прим. ред.
11
Джулия Чайлд – американский шеф-повар французской кухни, автор и соавтор книги «Осваивая искусство французской кухни», ведущая на американском телевидении. Прим. ред.
12
Ирландская республиканская армия, ИРА – ирландская национально-освободительная организация, цель которой – достижение полной независимости Северной Ирландии от Соединенного Королевства. Прим. ред.
13
«Обед пахаря» – классическая английская холодная закуска, состоящая из хлеба, сыра, маринованых огурцов, иногда с добавлением сваренных вкрутую яиц, ветчины и лука. – Прим. пер.
14
«Кельтский тигр» – экономический термин, используемый для описания экономического роста Ирландии, первый этап которого проходил с 1990-х до 2001 года, второй этап наблюдался в 2003 году, третий пик – в 2008 году, после которого наступил резкий кризис. Прим. ред.
15
По другим данным, Ньюгрейндж был создан около 2500 года до н. э. Прим. пер.
16
«Да здравствует Лас-Вегас!» (англ. Viva Las Vegas) – музыкальный романтический фильм 1964 года с участием Элвиса Пресли и Энн-Маргрет в главной роли. Прим. ред.
17
Пол Чайлд – муж Джулии Чайлд, известный американский кулинар, ведущий телевизионной программы о высокой кухне. Прим. пер.
18
Уолтер Дж. Великолепные руины. – М.: Фантом Пресс, 2014. Прим. пер.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.