Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6270 ( № 15 2010) Страница 7
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6270 ( № 15 2010) читать онлайн бесплатно
Киевляне – народ особый. Киев в принципе такой же русскоязычный город, как Харьков, Запорожье или Херсон. Но в этих городах худо-бедно борются за права русского языка, а в Киеве – нет. Во Львове – 5 русских школ и в Киеве – 5. Но во Львове украиноязычных – 90 процентов, а в Киеве – едва ли 50. Среднестатистический киевлянин не хочет говорить по-украински, но и русским быть тоже не хочет. Он не любит «западэнцив», но не любит и «донецких». Когда у знаменитого в прошлом футболиста Олега Блохина спросили, кто он, украинец или русский, он ответил: «Я – киевлянин».
Киевляне, или по-украински «кыяне», – это своего рода «общество с ограниченной ответственностью». Киев выбирает мэром сектанта Черновецкого, исправно голосует за Ющенко и Тимошенко, чего не делает даже Днепропетровск, откуда Тимошенко родом и где она, говорят, до сих пор прописана. Оранжевая революция, напомню, произошла именно в Киеве, и киевляне в ней активно участвовали. Предположение, что «кыянам» навязали свою волю десантировавшиеся в столице «западэнцы», очевидцами не подтверждается. Да, было немало там «западэнцив», но немало и киевлян торжествовало. А теперь все у них виноваты – Ющенко, Тимошенко, Мороз, Черновецкий, Янукович… Все – кроме них самих!
Почему, если Василенко так беспокоит возможность развязывания «национальной вражды» на Украине, он позволяет себе оскорбительно отзываться о населении русскоязычных областей Украины? Более того, он и понятия «русскоязычный» не признаёт: «Как филолог могу ответственно утверждать: русского на Украине в принципе не существует. В шахтах – мат, на улицах крупных городов – суржик, в молодёжной среде – целые абзацы из истерик «Дома-2». Этническими русскими числят себя около семнадцати процентов граждан Украины. Почему, с какой стати вводить де-юре второй государственный язык?»
А почему в Финляндии ввели второй государственный язык – шведский, хотя шведов там всего 8 процентов? Почему в Канаде два государственных языка – английский и французский? А в Швейцарии даже три: немецкий, французский и итальянский, при значительном (65%) преобладании немецкоговорящих?
Филолог Василенко должен знать, что суржик на Украине двух видов: на основе русского языка и на основе украинского. Не 17% населения Украины, а по многочисленным опросам, более половины разговаривают на русском языке и, естественно, на русско-украинском суржике – их же теперь не учат нормальному русскому! А в центре и на севере Украины преобладает украинско-русский суржик. Но нельзя же на этом основании утверждать, что украинского языка там в принципе не существует!
Опрос, проведённый на Украине социологической группой «Рейтинг» 29 марта нынешнего года, показывает, что 54% украинцев поддерживают идею предоставления русскому языку статуса государственного.
Есть одна особенность украинской журналистики, ярко проявившаяся в статье Василенко. Все у него, как у Собакевича, дураки, разбойники, мошенники, Гоги и Магоги, и один только и есть порядочный человек – вице-премьер Владимир Семиноженко, да и тот, если сказать… Вот недавно призвал обсудить вопрос о присоединении Украины к Союзу России и Белоруссии. Куда ж это годится!
А что же предлагает сам Василенко (политик, между прочим, один из отцов-основателей партии «Союз левых сил»)? Десятилетней давности идею Семиноженко: «…вместо того, чтобы делить Украину административно, следовало бы ввести систему федерально-административных округов, как в соседней России, но числом не менее семи».
И более – ничего.
В идее Семиноженко, безусловно, есть своя логика, но нельзя не учитывать, что это единственная идея, в неприятии которой проявляют солидарность Запад и Восток Украины. Летом 2005 года, когда нечто подобное пытались сделать Ющенко с вице-премьером Бессмертным, от Львова до Киева выстроилась живая цепь протеста из «оранжевых» и «бело-голубых», справедливо полагающих, что сие «укрупнение» сулит украинской глубинке нищету и депрессию.
Нынешняя ситуация на Украине настолько сложна и противоречива, что для её выправления нужны радикальные, неординарные решения. Константин Паустовский подметил любопытную особенность киевлян в пору революции и Гражданской войны, когда на Украине едва ли не каждый месяц менялась власть. Очередного обитателя Мариинского дворца киевляне приветствовали криками «Слава», а провожали криками «Ганьба!» («Позор!»). Так, под аккомпанемент «славы» и «ганьбы», они и дожили до большевиков. В 1991 году история повторилась. Статья Василенко отлично её иллюстрирует (как вариант «ганьбы»). Это – психология общества с ограниченной ответственностью. А Украина сегодня нуждается в людях с ответственностью неограниченной.
В таких, например, как Богдан Хмельницкий.
Андрей ВОРОНЦОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 4,9 Проголосовало: 8 чел. 12345
Комментарии:
Страшные сны
Новейшая история
Страшные сны
ОТКЛИК
Очень хочется высказаться по поводу статьи «Недоторканные».
Первое. Автор выражает своё явное превосходство над людьми другой национальности (молдаванами и албанцами, особенно молдаванами). В каком страшном сне увидел он картину с нищим молдавским крестьянином, который на лодке переплывает Днестр, дабы отдать ребёнка в украинский детский дом?! Я живу в Кишинёве, ни разу не слышала ни о чём подобном. Да и с географией небольшая неувязка – Днестр разделяет Молдову на правую и левую часть (Приднестровье). Возможно, автор уже причислил Приднестровье к Украине?
Второе. Складывается впечатление, что на Украине проживают только благородные сыны Галиции и люмпенизированные жители Донбасса.
Третье. В статье приводятся факты, которые по меньшей мере требуют подтверждения цифрами либо ссылками на источник информации. Я имею в виду данные о миграции в Донецкую и Луганскую области (неужели выполняли и перевыполняли план по добыче угля воры и проститутки?) и сведения о численном превосходстве ВМС Турции над ВМС Украины и Черноморским флотом РФ.
Четвёртое. Меня умилило определение еврейских погромов на Украине, которое дал автор. Действительно, в начале ХХ века на Украине произошло немало погромов, главной целью которых был грабёж. Но назвать грабёж перераспределением капитала, по-моему, верх цинизма!
Пятое. Русский язык является родным для 17 процентов населения Украины. Пример Швейцарии явно автору не указ. Убеждать читателей «ЛГ», что настоящего русского языка на Украине нет, мне кажется, несколько опрометчиво. Во-первых, языки имеют диалекты (этому учат ещё в школе). А во-вторых, на каком языке писал Н.В. Гоголь? С точки зрения автора – на суржике. Не правда ли, великолепный суржик в «Тарасе Бульбе» или «Сорочинской ярмарке»?!
Шестое. В преамбуле статьи говорилось о жлобстве. Задаю наивный вопрос: чьё жлобство имел в виду автор? Неужели всех украинцев?
Ольга ПЕТРОВА
P.S. Я специально старалась в отличие от Н. Василенко не навешивать ярлыки, хотя мне этого очень хотелось.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 8 чел. 12345
Комментарии:
Завертелось колесо наших дней
Литература
Завертелось колесо наших дней
«ЛГ»-ДОСЬЕ
К истории переписки А.М. Горького и А.А. Болотникова
Ольга БЫСТРОВА, кандидат филологических наук, ИМЛИ РАН
В конце 1933 года ответственным редактором «Литературной газеты» стал Алексей Александрович Болотников. Он уроженец Костромы, родился в 1894 году; член ВКП(б), образование высшее, профессор философии. Арестован 28 июня 1937 года; приговорён к высшей мере наказания 1 октября 1937-го по обвинению в участии в антисоветской террористической организации. Расстрелян 1 ноября того же года; реабилитирован 4 августа 1956 года.
Несмотря на занимаемые им высокие посты – ответственный редактор «ЛГ», помощник заведующего Отделом школ при ЦК ВКП(б), – про его жизнь мало что известно. Однако есть источник, который помогает в определённой степени восстановить эти «белые пятна». Это письма Болотникова периода его редакторства в «ЛГ», отправленные Горькому.
С Горьким его связывали и деловые, и чисто человеческие отношения. Одним из первых горьковских проектов, которым заинтересовался Болотников, была «История женщины». В 1933 году Горький, начиная заниматься проектом, просит своего секретаря П.П. Крючкова присылать ему книги о положении женщины в России до и после революции, а также литературу об участии женщины в социалистическом строительстве. Болотников не остался в стороне от начавшейся работы. В своём письме от 14 ноября 1933 года он писал Горькому:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.