Юлиана Еременко - Последняя куколка монстра Страница 5

Тут можно читать бесплатно Юлиана Еременко - Последняя куколка монстра. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Эротика, Секс, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Юлиана Еременко - Последняя куколка монстра читать онлайн бесплатно

Юлиана Еременко - Последняя куколка монстра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлиана Еременко

- Спасибо... Я поднимусь наверх надеть туфли Жюли, они мне немного давят, у неё ножка, как у Золушки.

- Не волнуйтесь, тебе всего лишь надо будет потерпеть до первого магазина. А в вертолете я никому не скажу, что ты была босиком.

Поднявшись бегом наверх, Кассандра надела тесные туфли, пообещав своим ногам ванночку после этой экзекуции. И, жмурясь, вышла из-за двери, превозмогая боль, каждый шаг давался ей сквозь слезы. И она уже хотела сбросить их и, как сказал Дэвид, одеть после посадки, чтобы меньше мучить ноги. Но вспомнила, что она леди, и должна выглядеть подобающе, независимо, что хозяин этого острова видел её в полуобнаженном виде и не один раз.

' - Касси, терпи...' - Сказала она себе и сделала первый шаг, спускаясь по лестнице, а потом просто полетела вниз, подвернув ногу в этих злополучных башмаках.

На грохот сбежались все, кто был в доме. Кассандра попыталась подняться, но голова кружилась, и все почему-то раздваивалось в глазах. Даже Дэвид, который склонился над ней с озабоченным выражением лица.

Кассандра приоткрыла глаза и посмотрела на двух Дэвидов, потрясла головой и понадеялась, что один все же исчезнет, но открыв глаза вновь, поняла, что оба на месте, и что-то ей говорят.

- Говорите по очереди. - Тихо попросила она. - А то у меня голова трещит и в ушах звенит.

Дэвид посмотрел на охранника и попросил привести доктора. А сам аккуратно стал ощупывать тело девушки.

- Касси... - волнуясь, спрашивал он. - Здесь не болит? А здесь? А вот тут? - Его руки медленно спускались по её телу к ногам, слушая ворчание девушки, которая просила их обоих заткнуться, и не орать на пару. Но когда он дотронулся до подвернутой ноги Кассандры, она вздрогнула и, пискнув от боли, потеряла сознание.

Глава 3

Кассандра приоткрыла глаза и сразу же зажмурилась от боли, в голове как будто поселился дятел.

' - Черт, а дятел-то видно очень голодный, все ни как не поймет, что в моей голове червячков для него нет, и пусть не путает с ними извилины. Не зря говорят, что топор лучшее лекарство от головы, может у Дэвида одолжить или у его садовника?'

Вновь потихоньку приоткрыла глаза и в этот момент поняла, что её руку кто-то держит. Повернув голову, она увидела Дэвида, который держал её пальцы и спал в кресле рядом с кроватью, положив на нее ноги рядом с её.

Кассандра пошевелилась и попыталась вытащить пальцы, но тот крепко держал их во сне. Она чувствовала тепло от его руки, оно успокаивало её. Девушка пошевелила ногой, и застонала от пронзившей её боли.

- Больно?... - Сонным, охрипшим голосом спросил Дэвид.

- Что с моей ногой? - Кассандра вспомнила, как упала с лестницы.

- Не волнуйся, ничего страшного, ты лишь растянула мышцы и получила сильный ушиб. Врач сказал, что тебе пока не стоит бегать стометровку, а полежать в постели.

- И сколько мне валяться?

- Он сказал не напрягать ногу несколько дней. Если сильно болит, можешь выпить обезболивающее. - Дэвид поднялся с кресла и подошел к окну, разминая шею рукой. - Я, кажется, всю ночь здесь проспал. - Отодвинул штору, он посмотрел в сад. - Уже светает...

- Извини, что с моим прибытием на тебя свалилось столько проблем.

- Ты же не специально упала со ступенек, с каждым бывает.

- Но со мной в последнее время что-то слишком часто, каждый день несет приключения, то на голову, теперь на ногу.

- Наверное, Жюли уже приехала на остров, я скажу, чтобы она сюда поднялась и помогла тебе.

- Твои слуги не живут на острове? - Удивилась Кассандра.

- Мой остров не для туристов. А из людей, работающих на меня, лишь единицы живут на острове, а остальных привозят утром на вертолете.

- Выходит только на вертолете можно покинуть твой остров? - поинтересовалась она, и заметила, как Дэвид ей улыбнулся.

- Нет, не только. Еще есть яхты, но они стоят с северной стороны острова, там же и катера. Просто на вертолетах быстрее.

- А я люблю кататься на яхтах...

- Кто-то говорил, что его укачивает.

Кассандра рассмеялась на реплику Дэвида.

- Мне на яхте поставили условия, а я от них отказалась, не хотелось становиться шлюхой. - Дэвид приподнял бровь на слова девушки, и внимательно посмотрел на неё.

'- Почему же меня волнует судьба этой куклы? Я, конечно, пообещал её брату, позаботится о его сестре, но не сверх того. А тут даже всю ночь караулил. И теперь желаю набить морду непонятно кому, кто был на этой чертовой яхте. Что в этой девчонки такое, что тянет меня к ней?'

- Я пришлю к вам Жюли с завтраком...- И быстрым шагом вышел из комнаты, боясь почему-то дольше пробыть с дочкой герцога, к которой его почему-то тянуло.

Проводив его взглядом, Кассандра отодвинула одеяло и посмотрела на свою ноющую ногу, которая лежала на подушке и была туго перебинтована. Стиснув зубы, аккуратно пошевелила пальцами и поморщилась от боли.

- Что значит, не везет, и как с этим бороться? - Пробормотала она и откинулась обратно на подушки. Было приятно, что хозяин этого дома беспокоился о ней. И не заметила, как снова уснула, и проснулась от запаха свежей выпечки. Открыв глаза, увидела, как в комнате тихо ходит Жюли, вытаскивая какие-то вещи из пакетов и вешая их в шкаф.

- Доброе утро...- сонным голосом пробормотала Кассандра, потянулась и обняла лежащую рядом подушку.

- Сеньорита, извините меня, я вас разбудила? - Жюли посмотрела на лежащую девушку. - Синьор сказал, что вы проснулись, и велел принести вам завтрак, но когда я пришла вы спали.

- Жюли, не ты разбудила меня, а запах...- Кассандра глубоко вздохнула, и потянулась на кровати, как кошка, - булочки... Так вкусно пахнет.

- Это наш повар утром приготовил. - Служанка подошла к небольшому столику и, взяв поднос, принесла его Кассандре. Поставив его рядом с девушкой, Жюли вновь начала раскладывать вещи в шкаф.

- М-м-м...- промычала Кассандра, откусив булочку. - Как вкусно...

Служанка улыбнулась девушке, глядя, как та облизывает губы, а потом и пальцы.

- Они просто тают во рту... - прожевав, сказала Кассандра. - А что это за вещи? - удивилась она.

- Синьор вчера приказал Кристоферу купить вам необходимое. И когда вечером мы покинули остров, я поехала с ним за покупками.

- Ой, - Кассандра замерла, перестав жевать булочку. - Спасибо вам огромное, вы, наверное, потратили свое время.

- Ничего страшного, сеньорита, я надеюсь, вам понравится, что мы подобрали.

- Я в этом не сомневаюсь, спасибо, Жюли. - И улыбнувшись девушке, попросила. - Может быть, будем на "ты"?

- Но синьор не разрешает нам фамильярничать.

- Ведь я же не ваш синьор.

- Но вы дочка герцога.

- И что? - Кассандра подмигнула Жюли и тихо спросила. - У меня же не две головы, я надеюсь? Поверь у меня кровь красная, как и у тебя.

- Хорошо, сеньо... Кассандра... - исправилась Жюли. Кассандра пила чай, наблюдая, как девушка убирает пакеты из магазинов. Она заметила по брендам, что вещи были куплены в дорогих бутиках.

'- Ничего себе Дэвид раскошелился на меня'.

- Жюли, как давно ты работаешь здесь? - поинтересовалась она.

- Уже три года. Сюда очень тяжело было попасть на работу.

- Почему? - Удивилась Кассандра.

- Кристофер, что следит за охраной, к каждому очень придирался, и проверял нас. Ведь тогда хозяину был очень тяжело, он был после взрыва, долго был прикован к постели. Доктор, который смотрел вас вчера, его личный врач.

- После взрыва? Поэтому у него такие шрамы на лице? - Кассандра вздрогнула, представив, что пережил Дэвид.

- Да...Все местные жители знают эту историю. - Жюли взяла поднос у Кассандры и поставила на стол. - У синьора Лассо был гостиничный бизнес в Ираке. И он был в своей гостинице, когда там произошел взрыв.

- О, Господи...

Кассандра видела, как служанка пошла в ванную комнату, и через некоторое время услышала, как потекла вода. Выйдя из ванной, Жюли добавила:

- Сеньор Лассо очень сильный мужчина, он перенес не одну пластическую операцию, и вновь встал на ноги. Думаю, что через год и этих шрамов не будет, его врач готовит синьора к очередной операции. - Служанка вытащила большое полотенце из шкафа, и подошла к ошарашенной Кассандре. - Давайте я помогу вам встать, ванная уже готова.

- Спасибо, Жюли...

Когда Кассандра с помощью служанки вышла из ванной, её взгляд остановился на кресле-каталке.

- Что это? - И хоть она и знала ответ, но не могла поверить, что Дэвид приобрел для неё кресло.

- Кресло... Его, наверное, Кристофер прикатил. - Служанка помогла девушке сесть, не замечая её смятения. - Им пользовался когда-то синьор Лассо. В доме все оборудовано для коляски, так, что мы сейчас на лифте спокойно спустимся в сад.

Слушая историю Дэвида, Кассандра испытывала гордость за него. Зато, что он не сломался, когда стал калекой, а сделал все чтобы вновь встать на ноги и вернуть свою прежнюю жизнь. Хотя Жюли и говорила, что хозяин до сих пор стесняется своего шрама.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.