Памела Трэверс - Мэри Поппинс на кухне Страница 3

Тут можно читать бесплатно Памела Трэверс - Мэри Поппинс на кухне. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Кулинария, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Памела Трэверс - Мэри Поппинс на кухне читать онлайн бесплатно

Памела Трэверс - Мэри Поппинс на кухне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Памела Трэверс

Обед

Ирландское жаркое. Перевёрнутый (Кверхтормашковый) торт.

Ужин

Французские тосты (несладкие). Пюре из абрикосов.

Четверг

— Ну вот, одно дело сделано, — сказала Мэри Поппинс, выбросив мусор в ведёрко и убрав половую щётку на место. Она оглядела чистенький кухонный пол и осталась очень довольна своей работой.

— Мэри Поппинс, — спросил Майкл, глядя, как она подвязывает свой белый, свежевыглаженный передник, — как вы думаете, кто придёт к нам сегодня?

— А почему должен кто-то приходить, позволь тебя спросить?

— Ну, чтобы помочь нам готовить обед, — сказала Джейн.

— Никакая помощь нам не требуется, — отозвалась Мэри Поппинс. — Сегодня у нас совсем простой обед. Мясные рулетики и хлебный пудинг.

— Звучит аппетитно! Можно войти?

Все повернулись к двери. На пороге стоял маленького роста, круглолицый старичок в сюртучке и мешковатых брючках. Его длинная, седая борода доходила до самого пояса.

— Кузен Фрэд! — воскликнула Мэри Поппинс.

— Мистер Твигли! — закричали дети.

— Парадная дверь была не заперта, Мэри, дорогая, и там прямо на коврике спал какой-то молодой человек. Я перешагнул через него и вошёл.

— А ваши желания будут сегодня исполняться? — спросил Майкл.

— О боже мой, нет! Они исполняются только в новолуние после второго дождливого воскресенья, которое бывает после третьего мая. Я не могу просто пожелать, чтобы рулетики сами приготовились. Но я могу кое в чём помочь.

Мистер Твигли взял со стола вилку, слегка прикоснулся к ней пальцами, и сразу же зазвучала музыка.

— Послушай, Фрэд, нам нужно ещё кое-что, кроме музыки.

— Конечно же, Мэри, дорогая. — Мистер Твигли приложил ложку к губам, и она зазвучала как флейта.

— Нужно сформовать рулетики в ладонях, слегка пожать, а потом жарить, а ещё лучше — поместить в гриль. — Он не проговорил это, а пропел слегка дребезжащим тенором.

— Я это сделаю, — пропел Майкл, подражая мистеру Твигли. — Где мясо?

— Джейн! — не отстала от них Мэри Поппинс и, как колоратурное сопрано, пропела: — Намажь хлеб маслом и слоями уложи в форму.

— И положу изюмчику между слоями и покрою всё лёгким кремом, — ещё более высоким голосом ответила Джейн.

— И я тоже! И я тоже! — тоненькими голосами пропели Джон и Барбара.

И так они все готовили обед и пели, а мистер Твигли извлекал музыку из всего, к чему бы он ни прикоснулся. Он взял две кастрюльные крышки, стукнул одну об другую, и вот они уже звучали как цимбалы. Он дотронулся до веничка, которым взбивают яйца, и веничек тут же зазвенел как гитара. Он постучал кулаком по блюду, и сразу все услышали барабанный бой. Ножи у него звучали как скрипки, а столовые ложки как ксилофон.

А когда мясные рулетики были готовы и из печки вынули зарумянившийся, с хрустящей корочкой пудинг, дети и взрослые направились к столу под звуки трубы, роль которой исполнил черенок сельдерея.

— Прекрасно, — сказал мистер Твигли, точно всю еду он приготовил сам. — И знаете что: одно желание я в себе всё-таки ощущаю.

— А оно сбудется? — засомневалась Джейн.

— Это зависит от неё, — сказал он, кивнув в сторону Мэри Поппинс. — Мне так хочется, Мэри, дорогая, чтобы мы устроили пикник и пообедали в саду.

— Ой, пожалуйста, Мэри Поппинс! — закричали Майкл и Джейн.

А Мэри Поппинс, точно по волшебству, уже оказалась в саду и расстилала скатерть в тени под вязом.

— Какое замечательное желание! — сказала Джейн, когда они все, усевшись вокруг стола, ели мясные рулетики с зелёным горошком.

Мистер Твигли сорвал травинку и осторожно приблизил её к губам. И она зазвучала как английский рожок.

— Мистер Твигли, — спросил Майкл, — а что, у всего-всего есть своя музыка?

— У всего, — подтвердил мистер Твигли.

— И у каждого человека? — спросила Джейн.

— У каждого, — заверил её он.

МЕНЮ НА ЧЕТВЕРГ

Завтрак

Апельсиновый сок. Блинчики. Яйца вкрутую. Кофе для Мэри Поппинс. Для ребят — тёплое молоко.

Обед

Мясные рулетики. Зелёный горошек. Хлебный пудинг.

Ужин

Эскалоп из свинины. Мороженое.

Пятница

Джейн сидела возле кухонного окошка, дожидаясь, когда будет объявлено пятничное меню.

— Ой, на окошке сидит голубь! — воскликнула она. — Он на меня смотрит. Интересно, что ему надо? Ой, улетел!

— Пусть себе летит, — сказала Мэри Поппинс. — У меня и так хватает птичьих забот, потому что сегодня на обед курица с хлебным соусом, зелёная фасоль и фруктовый салат.

— Покормите птичек, всего два пенса за пакетик! — послышался в саду знакомый голос.

— Это бабушка, которая кормит птиц! — воскликнули Джейн и Майкл, а Майкл побежал к двери.

И в самом деле, на пороге стояла Тётушка-Птичница, которая продаёт корм для Атиц, да не одна, а в окружении голубей. В одной руке она держала корзиночку с хлебными крошками, а в другой — пучок самых разных трав.

— Мой голубок сказал мне, что вы все дома, вот я и решила заглянуть к вам, поболтать и поглядеть, как тут у вас идут дела.

— Грех жаловаться, всё у нас в порядке, спасибо, — отозвалась Мэри Поппинс.

— Я вижу, мои милые, что у вас курица на обед. А значит, то, что я принесла вам, как раз пригодится. — Тётушка-Птичница помахала пучком травы и вручила его Майклу. — Набей травами куриную тушку, — сказала она. — Это придаст мясу особый вкус.

Так курицу нафаршировали пряными травами, посолили, сбрызнули сверху лимонным соком и посадили в печку. Потом помыли и почистили стручки зелёной фасоли.

А голубки Тётушки-Птичницы порхали по всей кухне, садились на кухонные полки, на спинки стульев и даже иногда ребятам на плечи.

— Ну а теперь надо приготовить хлебный соус, — сказала Мэри Поппинс. — Джейн, раскроши хлеб…

— Подожди минуточку! — воскликнула Тётушка-Птичница.

Она взяла несколько пакетиков с хлебными крошками, высыпала их в кастрюлю.

— Это слегка облегчит ваш труд, цыплятки мои, — сказала она. — А теперь нам надо немного молока, сливочного маслица и небольшую луковицу для вкуса.

Она поставила кастрюлю на плиту и стояла, помешивая соус деревянной лопаточкой. Потом она его посолила и поперчила. А птицы теснились возле неё: кто усаживался на шляпу, а кто и залезал в карман.

— Пришло время снять всё это с плиты. Мы разогреем соус, когда курица будет готова. А мне пора уходить.

— Но вы же, конечно, пообедаете с нами? — спросила Мэри Поппинс, держащая в руках бананы, апельсины, яблоки и груши. — Джейн и Майкл сделают фруктовый салат.

— Нет, нет. Мне надо идти. Другие птички ждут меня. Вам надо кормить ваших «птичек», а мне — моих.

Тётушка-Птичница, окружённая целым облаком трепещущих крыльев, поправила на голове шляпку и глянула в свою корзинку.

— Я провожу вас до калитки, — сказал Майкл.

И он, и Джейн, и Джон, и Барбара двинулись вместе с ней по дорожке.

— Покормите птичек! — прокричала Тётушка-Птичница, как только оказалась на улице. — Два пенса пакетик. Покормите птичек!

— Увидимся в церкви Святого Павла! — крикнули дети ей вслед.

А она поспешала вдоль по улице и выглядела мамой-клушей в окружении своих цыплят.

МЕНЮ НА ПЯТНИЦУ

Завтрак

Апельсиновый сок. Тосты. Яичница с беконом. Чай для Мэри Поппинс. Молоко для ребят.

Обед

Курица с хлебным соусом. Зеленая фасоль. Фруктовый салат.

Ужин

Рис с яйцами и луком. Эклеры

Суббота

Джейн и Майкл прибежали на кухню в сопровождении Эдуарда и Варфоломея,[1] собачек мисс Ларк, которые с тявканьем неслись за ними по пятам.

— Они обнаружились на улице, — пояснил Майкл. — Мы их привели с собой, чтобы они не потерялись. А что мы будем готовить сегодня, Мэри Поппинс?

— Острую ланкаширскую тушёнку и вишнёвый пай. Ты подготовь тушёнку, а Джейн пусть замесит тесто.

В кухне царила спокойная, деловитая атмосфера. Майкл укладывал в кастрюлю послойно мясо, картошку и лук. Джейн смешивала муку со сдобой. Джон и Барбара отрывали хвостики у вишен и клали ягоды в пироговую форму. Собаки наблюдали за этим с интересом.

— Мэри Поппинс, где вы, где же вы? Помогите! Помогите!

Сумасшедший крик враз нарушил царивший на кухне покой.

В дверях показалась мисс Ларк в сопровождении паркового сторожа.

— О, Мэри Поппинс, мои собачки пропали! Их нет в моём саду, и на улице тоже нет! Парковый сторож обыскал весь парк!

— Да здесь они, — спокойно сказала Мэри Поппинс.

Собаки поднялись, потянулись и лениво направились к мисс Ларк.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.