Евгений Токтаев - Река Вечности (СИ) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Евгений Токтаев - Река Вечности (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Евгений Токтаев - Река Вечности (СИ) читать онлайн бесплатно

Евгений Токтаев - Река Вечности (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Токтаев

Если бы не эллин, пожалуй, можно было бы договориться, но этот, скорее всего, из непримиримых.

Царь всмотрелся в лицо предполагаемого соратника Аминты.

-- Рожа знакомая... Как будто бы недавно мне на глаза попадался.

Переговорщики съехались.

Воин на передней колеснице, облачённый в бронзовую чешую, поднял невооружённую руку в приветствии:

-- Харэкос, крауко аретаво равагета Алесанрас!

Александр сдвинул брови, пытаясь разобрать речь. Определённо варвар говорил на эллинском. Вернее, пытался, но уж очень слова коверкал. Однако смысл понять, хотя и с трудом, но можно.

-- Что он сказал? -- спросил Птолемей, -- сравно добресть Александр?

Александр кивнул.

-- Славный доблестью. А первое слово, надо полагать -- "радуйся".

-- А что значит "равагета"?

-- Ты что, Лагид, забыл "Илиаду"? Если уж он выговаривает "добресть", значит "равагета" следует понимать, как "военачальник"[31]. И где он только такой дремучей старины набрался?

-- Ишь, ты, -- хмыкнул Птолемей, -- а он ведь знает, с кем говорит, имя назвал. Значит, решил с пренебрежением подойти: "военачальник Александр". Ну-ну.

Ипи терпеливо ждал, пока чужаки воспримут его приветствие. Они негромко переговаривались между собой. Наконец тот, у кого доспехи попроще, сидевший верхом на буланом, тоже дружелюбно вскинул руку и сказал:

-- Хайрэ, стратиот! Су орас басилевс Александрос. Оук лавагет!

Ипи недоумённо взглянул на Анхнасира.

-- Странно. Ему не нравится, что я назвал его военачальником?

Тот лишь пожал плечами.

-- Ну ладно, пусть будет градоправителем. Интересно, каким городом он управляет, и царю какой страны служит? -- Ранефер повернулся к чужакам и объявил, -- ты видишь перед собой Верховного Хранителя Трона Священной Земли. Имя моё Херусиатет Ипи Ранефер, потомок Древней Крови. Я -- Знаменосец Зелёных Вод[32] и жрец Маат.

Чужаки нахмурились, видно, что ничего не поняли.

-- Ну что ж, -- сказал Ипи, -- назовёмся проще.

Он ударил себя кулаком в грудь и сказал:

-- Ипи Ранефер!

Указал на поверенного.

-- Анхнасир!

Предводитель акайвашта расстегнул ремешок и снял свой львиный шлем. Под ним обнаружилась копна светлых волос, большая редкость среди акайвашта, а уж о жителях Та-Кем и говорить нечего. Ипи отметил, что возрастом чужак не старше его самого.

Вождь всадников повторил жест Верховного Хранителя, представив себя и одного из своих спутников.

-- Александр!

Понятно. Следовало ожидать. А темноволосого на буланом жеребце звали Пта-Ле-Маи.

-- Су стратегос? Лавагет? -- спросил светловолосый, -- айкюптосфен?

Ипи усмехнулся. Ну, пусть будет военачальник. Не время сейчас объяснять чужеземцу все тонкости титулования Верховного Хранителя Трона.

-- Именно так. Аутос.

Итак, представились. Ранефер повернулся к эллину и поманил к себе. Тот спрыгнул с колесницы и, понурив голову, вышел вперёд, остановившись перед Александром. Ипи обратился к Александру:

-- Не сердись, доблестный Алесанрас, что мы пленили одного из твоих воинов. Мы насторожились, увидев чужое воинство так близко от Мегиддо, ибо решили, что ты и твои люди -- союзники ванаки Кадеша. Вид твоих людей нам незнаком, вот мы и решили узнать, кто это столь дерзко вторгся в пределы земель, что ныне находятся под властью Двойной Короны. Расспросив твоего воина, мы поняли, что ты не союзник нашим врагам, -- Ипи решил придерживаться этой линии, дабы проследить за реакцией пришельцев, -- однако все ещё пребываем в неведении, кто ты, и кому служишь?

Какая-то дикарская пародия на эллинскую речь. Александр смог разобрать примерно половину слов, но звучали они поистине чудовищно.

"Ванака", как видно -- "ванакт". Александр вспомнил уроки Аристотеля, знакомившего будущего царя с множеством наук и в первую очередь, конечно же, с историей. Сын Филиппа не ограничился расспросами о недавнем прошлом Эллады и Македонии. Его пытливый ум стремился вглубь, к самому началу начал, память о котором донёс до потомков слепой старик-сказитель, бессмертную поэму которого царь всюду возил с собой. Разбирая "Илиаду", знаток многих тайн мира, Аристотель, упомянул, что в древнейшем её списке, цари поделены на старших и младших. Старшие цари, Агамемнон и Диомед, названы ванактами. Прочие -- басилевсами.

"С тех пор, как изгнанники Гераклиды вернулись на родину во главе полчищ дорийцев и опустошили ахейские города, ни один царь в Элладе уже не назывался ванактом. Измельчали цари".

"А почему этот титул не примет мой отец?"

Аристотель снисходительно улыбнулся.

"Филипп, без сомнения, весьма возвысился за последние годы и, достигнет ещё очень многого. Но добавит ли ему могущества пыльный венец Агамемнона?"

Александр не разделял мнения учителя, однако, став царём, не стал ворошить прошлое, дабы не раздражать лишний раз склонных к народовластию эллинов. Он хотел нравиться им.

Итак, из того, что царь смог понять, следовало -- это войско, которое возглавляет Ранефер, совсем не ожидало встретить здесь Александра. Они ведут войну с каким-то царём по имени Кадеш. "Ванака Кадеш". Кто это? Может, один из царьков диких племён Арабии, лежащей за Антиливаном? И сюда добрались? Почему его тогда именуют "старшим царём"?

Царь обратил внимание на эллина. Может этот объяснит?

-- Ты кто? Лицо твоё мне знакомо.

-- Я служу в рядах щитоносцев, царь, -- пробормотал тот, пряча глаза, -- в декаде Теримаха, что в хилиархии храброго Гелланика. Эти люди пленили меня.

-- Теримах! -- воскликнул Птолемей, -- этот тот парень, которого ты собирался судить за драку с иудеями.

Александр нетерпеливо отмахнулся.

-- Как тебя схватили?

Тидей поёжился. Царь сверкал очами, словно молнии готовился метать.

-- На марше присел в кустах... По нужде...

-- О чём тебя спрашивали? Ты понял их речь?

-- Кое-что... Они про тебя, царь, ничего не слышали и очень удивились, наткнувшись на нас.

-- Не слышали? -- глаза Птолемея расширились от удивления, -- не слышали про нашу войну с Дарием, про Исс, про осаду Тира?

-- Нет, -- покачал головой Тидей.

-- Совсем ничего?

-- Совсем.

Македоняне переглянулись.

-- Может, это лотофаги? -- предположил Александр, -- в "Одиссее" говорится, что их остров лежит у берегов Египта. Потому эти люди и похожи на египтян. Они пьют вино из лотоса, которое дарит им забвение и освобождает от забот и суеты. Это объясняет, почему они ничего не слышали обо мне.

Теперь уже очевидно, что Ранефер приветствовал его по имени, благодаря допросу пленного. Значит, козни Аминты здесь ни при чём. Уже хорошо. Без него куда как проще договориться и разрешить дело миром. А почему обязательно должна быть драка? Если они действительно отстранённые от суетности мира лотофаги, какое им дело до Дария и "пурпурных"?

Лагид отметил, что царь оживился. Так уже случалось с ним, когда доводилось прикоснуться к осязаемой памяти времён, столь близких, благодаря мифам и гомеровым поэмам. Так было в Трое, когда Александр забрал себе щит Ахилла, несколько веков хранившийся в храме Афины Илионской и принёс жертвы на могильном кургане своего предка.

Царь посмотрел на Эфраима.

-- А ты что скажешь?

-- Если досточтимый Ранефер говорит на эллинском, то у него не слишком хорошее произношение, -- дипломатично заметил проводник, -- к тому же, как мне показалось, более привычен ему язык хананеев. Ощущается что-то такое...

-- Вот как? А ну-ка, проверим...

Александр взглянул на Ипи и спросил:

-- Скажи мне, доблестный Ранефер, ты служишь сатрапу Мазаку?

Настала очередь Ипи морщить лоб, пытаясь понять, что это за "Сат-Ра Ма-За-Ка". Александр, не дожидаясь ответа, повернулся к Эфраиму и приказал:

-- Повтори на финикийском.

Иудей повиновался.

Услышав речь фенех, хотя и звучащую очень необычно, с трудом узнаваемо, Ипи понял замысел чужаков. Они предлагают общение на двух языках. Там, где не удастся понять слово, произнесённое на странном диалекте акайвашта, возможно оно же на языке фенех прозвучит более знакомо. Весьма разумно.

"Ты служишь правителю, именем Мазак, наместнику царя персов?"

Уже гораздо лучше. Осталось выяснить, кто же такие персы. Этот вопрос Ипи и поспешил задать.

Чужаки снова недоумённо переглянулись.

-- Точно лотофаги, -- твёрдо заявил Птолемей.

-- Ты египтянин? -- уточнил Александр, обращаясь в Ранеферу.

Тот утвердительно кивнул.

-- И ничего не слышал о персах?

Нет, Ипи не слышал.

-- Ты с острова Забвения? Лотофаг?

-- Кто? -- переспросил Ипи.

-- Ты пить брага из лотос? -- попытался объяснить Эфраим.

-- Нет.

Александр некоторое время озадаченно молчал.

-- Ладно, зайдём с другой стороны. Кто сейчас правит Египтом?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.