Воровка с того света (СИ) - Одувалова Анна Сергеевна "О' Страница 16
Воровка с того света (СИ) - Одувалова Анна Сергеевна "О' читать онлайн бесплатно
— Точнее… — Я вздохнул. — Они не смогли доказать, что я выиграла нечестно…
— То есть… — Маг прищурился. — Ты все жульничала?
Я даже говорить ничего не стала, только сделала несчастные глаза и пожала плечами. От необходимости оправдываться меня избавило то, что в этот момент карету серьезно тряхнуло. Я отлетела к соседней стене и еле выровняла равновесие. Плечом о дверь приложилась ощутимо. Хорошо хоть она выдержала, возможно, благодаря защите, которую поставил маг.
— Что это такое?
— Ну… — Габриэль пожал плечами. — Кто-то все же сунулся. Куш крупный, обязательно найдет тот, кто рискнет.
— И что мы будем делать? — в панике уточнила я и прижала к себе чемодан.
— Ехать, — как ни в чем не бывало, заявил маг. Они ничего не смогут нам сделать. Я знаю свое дело.
— А лошадям и кучеру?
Излишне бодрый тон Габриэль не произвел на меня впечатление. Так и знала, что мой визит в казино не закончится ничем хорошим.
— Силовой полог накрывает карету целиком, лошадей и кучера, — пояснил Габриэль. — Мы в безопасности.
— Если все так просто, то почему нельзя защитить весь транспорт? Это было бы логично и удобно.
— Потому что не все так просто, — спокойно отозвался маг. — Это одно из самых сложных заклинаний в арсенале боевиков. Защитный контур используют, как правило, чтобы прикрыть особ королевской крови, а не карету, где везут джекпот из отдельно взятого казино.
— Ты способен создать такой полог?
— Как видишь. Я вообще талантливый парень. Не веришь?
— Ну да, — согласилась я раздраженно. — Меня-то вытащил из другого мира и сунул в тело демона. Точно талантливый.
— Ну такого, я, признаться, и сам не ожидал, — задумчиво пробормотал он и крикнул вперед возничему. — Гони давай быстрее.
— Но если полог такой сложный и крутой, зачем гнать? Мы же под защитой.
— Как и любое сильное заклинание, полог не держится долго. У нас минут десять. За это время мы должны или оторваться от погони или выехать на ту улицу, где за нами не станут гнаться.
— А это реально?
— Ну… — Он поморщился и потом подозрительно оптимистично добавил. — Вполне.
Мы все же оторвались, хотя я, признаться, уже не надеялась. Карету постоянно швыряло, словно ее старались пробить тараном. Я представления не имела, кто и чем это пытается разбить защиту Габриэля. Он сказал, что это сторонний маг. А я думала, нас таранят другим экипажем, оказалось, нет. В этом мире способы воздействия сильно отличались от земных и имели обширный арсенал.
Все прекратилось так же внезапно, как и началось.
— Ратижбургский квартал, — крикнул возничий с козел. — Тут за углом пост стражей. Оторвались, господин! Сюда они точно не сунутся!
— Вот и прекрасно! — Габриэль заметно выдохнул и отклонился на сиденье. А ведь я и не заметила, что маг переживал. Он выглядел уверенным. Не замечала за ним таких актерских способностей. Мне казалось, я читаю его настроение, как открытую книгу. А он сумел меня провести.
Мы проехали за кованые ворота нашего особняка, и остановились у парадных дверей. А на пороге нас уже ждали. Габриэль… злой и бледный. В отличие от моего излишне жизнерадостного, который резво спрыгнул с подножки сам и даже протянул мне руку. Я ее взяла, потому что была в шоке.
— Боже! — простонала я, переводя взгляд с одного на другого. — Вас что двое?
На лице мага поджидающего нас на ступенях отразилась вся гамма чувств. И счастья от встречи там я не рассмотрела. Вот я передумала бежать, честно старалась вести себя хорошо и была послушной, но снова оказалась виновата.
— Крис, я думал ты умнее! — возмутился Габриэль. — То, что я дал тебе свободу, не означает, что сразу стоило искать приключения в компании… — Мужчина замешкался и указал на моего спутника. — Этого…
— Но… — Я даже задохнулась от возмущения. — Ко мне пришел ты, уже совершенно нормальный и велел собираться! Какие претензии? Я же не знала, что вас двое. Он мне тоже ничего не сказал, а мог бы для приличия! — с нажимом добавила я.
— Ты же знаешь меня! Неужели, сложно было заметить, что это не я? Мы же совершенно разные!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Если честно, сложно… А все странности поведения я списала на остаточное действие зелья! И вообще, ты слишком много от меня хочешь!
— Вы смешные, — завил Габриэль два. Он стоял, скрестив руки на груди, и переводил насмешливый взгляд с меня на мага и обратно. Похоже, его одного изрядно веселила ситуация.
— Алекс, ы бы вообще молчал. Что ты вообще устроил и зачем?
— Ну… — На лице Алекса появилось жесткое выражение. Куда только делась нахальная, дерзкая улыбка, которая так сильно отличала его от брата. Действительно, как я могла не понять, что это два разных человека? — Ты сказал, что девица-демон — это так эксперимент и развлечение, но… ведь это не правда. Зачем тебе карточный шулер и воровка?
— Ты карточный шулер? — удивился Габриэль.
— Это не основная моя профессия. — Я пожала плечами, скромно улыбнулась и сильнее прижала к себе чемоданчик с деньгами. Он мог меня смирить с любыми напастями, и даже самим пребыванием в этом мире.
— Ну может быть расскажешь, мне братик, что ты задумал? — предложил Алекс.
— А если не хочу?
— Придется. — Алекс пожал плечами и скомандовал мне. — Пошли.
— А может, я так в сторонке посижу? К себе пойду, выигрыш спрячу. А то в этом доме — вовремя не спрячешь, потом пеняй на себя. У меня так «ушло» колье, часы и еще две важные вещи.
— Вилки — это важные вещи? — скептически хмыкнул Габриэль, посмотрев на меня с обидным снисхождением во взгляде.
— Это часть коллекции, — уперлась я.
— Ага, часть коллекции, мои часы и краденое ожерелье.
— Ты знал, кого вызываешь в этом мир. Что теперь удивляться? К тому же, колье ты попросил меня украсть сам. Так можно я пойду?
— Иди, — сказал Габриэль.
— Нет, — одновременно с ним произнес Алекс и я, не удержавшись, хмыкнула.
— Такое впечатление, что вы один человек просто с раздвоением личности. И да… вы сейчас очень похоже закатили глаза.
Глава 8
Мы разместились в небольшой уютной гостиной на третьем этаже. В окна падал рассеянный лунный свет, а в помещении горел камин и мерцали магические светильники на стенах.
Слуги принесли горячий шоколад и, пожалуй, самое странным в этой пасторальной картине был чемоданчик денег, который я так и не придумала, куда деть, поэтому продолжала держать у себя на коленях, трогательно прижимая его к груди.
Шоколад братья проигнорировали, и сразу принялась за коньяк, а я смотрела за ними и не понимала, как могла быть такой глупой. Привыкла же по жизни помечать детали! Почему в это раз с двумя парнями оказалась так слепа?
Алекс был порывистым, импульсивным. Его выдавали движения и живая мимика, даже челка постоянно падала на глаза, придавая парню излишне дерзкий вид. А Габриэль олицетворял холодную аристократическую сдержанность — прямая спина, едва заметная холодная улыбка и никакой жестикуляции.
А еще я поняла, что целовалась с ними обоими. О ужас! Интересно, можно дальше делать вид, будто ничего не произошло? И… получается, Габриэль знал о нашем поцелуе с Алексом?
— Ну так ты мне расскажешь, что это? — Алекс указал в сторону меня пальцем, и мне захотелось кинуть в него кружкой с горячим шоколадом. Но я этого не сделала, мне тоже хотелось послушать. Возможно, с братом Габриэль будет более красноречив. — В какую опять авантюру ты ввязался?
— А что он часто ввязывается?
— На самом деле нет, но есть кое-что из-за чего он способен на разные глупости. Сдается мне ты как раз одна из них.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я хочу достать жемчужину Шан-Тяра, — не стал скрывать Габриэль.
— Будь точнее, — поправил его Алекс. — Ты хочешь, чтобы она достала жемчужину. — Короткий кивок в мою сторону.
— Да. Хочу.
— А она знает, зачем ты все это затеял?
— А кто сказал, что ей нужно знать?
— Эй! — возмутилась я. — А вас не смущает, что я тут и все слышу?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.