Чума на оба ваших дома - Дмитрий Викторович Распопов Страница 19

Тут можно читать бесплатно Чума на оба ваших дома - Дмитрий Викторович Распопов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Чума на оба ваших дома - Дмитрий Викторович Распопов читать онлайн бесплатно

Чума на оба ваших дома - Дмитрий Викторович Распопов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Викторович Распопов

жизнь столько не заработаешь.

— Кто это интересно приехал? Я раньше не видел такого коня в городе.

Студенты сильно не заморачивались, что я их могу услышать, так что мне оставалось лишь пожать плечами и проехать мимо них.

К нам подъехал Фабио.

— Я поспрашивал сеньор Иньиго, мне многие прохожие сказали, что лучшим местом для остановки состоятельного человека будет «Остерия дель Капелло», — обратился ко мне швейцарец, — я отправил пару ребят, чтобы поговорили с хозяином.

— Да, благодарю тебя Фабио, — кивнул я, — поехали туда сразу, узнаем его ответ.

Постоялый двор находился в центре города, недалеко от огромного рынка, где торговали похоже всем, чем только можно было, а красная шляпа на вывеске заведения явно намекала на то, почему заведение было так названо.

Едва мы подъехали, как из небольшого здания выбежал мужчина лет сорока, и стал низко кланяться.

— Ваше сиятельство, для меня будет честь, если вы остановитесь у меня, — говорил он, обращаясь к Сергио.

— Нас двести человек любезный, — вежливо обратился я к нему, показывая тем самым, с кем ему нужно говорить.

Глаза мужчины широко распахнулись, когда он рассматривал меня, но конь подомной, моя одежда и драгоценности устранили любые его вопросы, так что он стал извиняться и кланяться ещё сильнее.

— Сколько у тебя сейчас жильцов? — продолжил я, отметая жестом его извинения.

— Сейчас двадцать, ваше сиятельство.

— Фабио, обойдите или найдите всех, предложи им в два раза больше, чем они заплатили за проживание, за то, чтобы они покинули постоялый двор.

Швейцарец кивнул и поманив за собой хозяина, вошёл внутрь. Я же показал Сергио на рынок поблизости.

— Прогуляемся пока?

— Идём, — тут же согласился он и спустившись с коней, мы направились вдоль рядов. При нашем появлении дорога тут же расчищалась, так что мы могли спокойно ходить между прилавками и, разумеется привлекая всеобщее внимание.

— Никогда не был в подобных местах, — признался он, когда я спокойно подходил к прилавкам и несмотря на продавцов, показывал им что я хочу, расплачиваясь за продукты.

— Я тоже, обычно Марта всё покупает, — хмыкнул я, — но почему бы и не узнать, что-то новое, всё равно ждём, когда нам освободят гостиницу.

— С тобой трудно спорить, — вздохнул Сергио.

Тут моё внимание привлекла небольшая лавка, где на стойках висели мечи с весьма необычной гардой, которую я никогда раньше не видел: большое продольное кольцо, одно поперечное, а также ещё одно, закрывающее рукоять и перекрестье.

Направившись туда, я удивлённо поинтересовался у кузнеца, показав на мечи.

— Почему у них такая странная гарда, мастер?

— Синьор, — большой мужчина начал говорить, но его тут же один из швейцарцев тихо поправил и тот стал кланяться.

— Простите, ваше сиятельство.

— Гарда, — отмахнулся я от его извинений.

— Это болонские мечи, ваше сиятельство, — даже с какой-то гордостью сказал он мне, — такие делают только у нас.

— Почему она такая странная? С кольцами?

— У нас в городе открыты уникальные фехтовальные школы, ваше сиятельство, — объяснил мне он, — они учат всех желающих, а основа школы, это защитные гвардии. Для них, эти мечи просто идеальны.

— Фехтовальные школы? — я поднял бровь, вспомнив слова герцога, что мне нужно искать учителей, — какая лучшая?

— Зал «Сала де арме», мастера Филипо ди Бартоломео Дарди, на улице Петралата, — без колебаний ответил кузнец, — он лучший, хотя и берёт дорого, ваше сиятельство.

— Покажешь нам, где это? — спросил я.

— Конечно, ваше сиятельство, — поклонился он, позвал своих подмастерьев, чтобы те встали за прилавок, а сам пошёл рядом с нами.

— Лошади не нужны, ваше сиятельство, — вежливо сказал он, видя, что мы направились к своим скакунам, — наш городок не так велик.

Я улыбнулся и показал ему, что он может идти чуть впереди, показывая дорогу.

— Я только хочу предупредить вас ваше сиятельство, мастер Дарди заключает только длительные контракты, — объяснял он по пути, — чтобы для вас это не стало неожиданностью.

— Благодарю, что просветили, — улыбнулся Сергио.

Так, за рассказами о школе и её выпускников мы дошли до небольшого здания с вывеской, на которой был нарисован меч* и броккьеро.

— Мы пришли, ваше сиятельство, — кузнец показал на здание.

Я снял с пальца перстень и протянул его мужчине, у которого округлились глаза при виде явно недешёвого украшения.

— Берите мастер, вы помогли нам, да ещё и рассказали столько интересного по пути, — улыбнулся я и чуть ли не силой вложил перстень ему в руку.

— Спасибо, ваше сиятельство — это очень щедро за столь простую услугу, — стал низко кланяться он.

* * *

* — в итальянском языке и терминологии нет деления, как в русском, мечей на категории: меч, рапира, шпага, мечи назывались просто «spada», а дальше добавляли какие они — due spade, spada e mezzo, spada a due mani. Здесь и далее в книгах я буду придерживаться этой же терминологии, поскольку обучение фехтованию Иньиго происходит в Италии XV века.

— И да, я пришлю к вам кого-то из своих солдат, — сказал я, — мой меч остался на боле боя, так что мне для занятий определённо потребуется новый, я хочу, чтобы вы мне его сковали.

Лицо кузнеца осветилось улыбкой при моей просьбе. Он низко поклонился и ответил.

— Для меня это будет честью, ваше сиятельство.

— Тогда я поговорю с мастером, выясню всё и пришлю вам завтра своих людей, — кивнул я и мы с ним простились, пойдя в сторону небольшого здания с нужной мне вывеской.

— Сейчас нельзя, идут занятия! — наперерез нам бросился какой-то парень лет восемнадцати, но тут же споткнулся, едва рассмотрел нашу одежду.

— Прошу прощенье синьоры, — низко поклонился он, — позвать вам мастера?

Сергио посмотрел на меня, а я отрицательно покачал головой.

— Мы гости, так что не будем отвлекать мастера, просто посмотрим, пока не закончатся занятия.

Глаза парня удивлённо округлились, но он поклонился и показал нам, куда можно войти и где встать, чтобы не мешать. Я никогда раньше не видел фехтовальных школ, как я узнавал раньше и мастеров-то, обучающих людей не было. Все в Кастилии и Арагоне просто искали ветерана или того, о ком шла слава хорошего учителя и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.