Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия) Страница 30

Тут можно читать бесплатно Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия). Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия) читать онлайн бесплатно

Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руслан Ароматов

Солдаты время не теряли. Сразу после магического удара они продвинулись на место сгоревших орков, отвоевав тем самым расстояние шагов в десять. Маги стали готовиться к следующему удару. «Надеюсь, они придумают что–то поэффективнее, а то придется не один день отвоевывать только мост, — подумал Тэсс».

Толпа орков вдруг возбужденно заколыхалась, оттуда послышались приветственные крики. На площадь перед мостом выехало несколько конных фигур. Насколько Тэсс мог видеть на таком расстоянии, вполне человеческих. «Никак, командиры». Тэсс их уже заждался. А вслед за ними на площадь стали выкатывать какие–то конструкции, подозрительно похожие на катапульты.

Маги, расположившиеся на окрестных крышах, ударили. Примерно с десяток огненных шаров полетело в сторону катапульт и всадников. Но, уже почти долетев до них, они лопнули, расплескавшись по защитной плоскости над головами врагов, как масло разливается по поверхности воды, и медленно погасли, не причинив никому вреда. Орки что–то злобно заорали. «Вот это номер!» — Тэсс был удивлен не меньше других, хотя и подозревал, что враг просто обязан иметь магическое прикрытие. Учитывая, каким образом он напал на город.

После этого и началась собственно битва, а не топтание на одном месте. С позиций защитников города летели огненные шары и молнии, выбирая незащищенные участки в войске орков. Военные подтянули тяжелые катапульты и начали обстреливать вражеские позиции. Все уже поняли, что город на той стороне реки не спасти, и особо не выбирали, куда стрелять.

Враг не замедлил с ответом. Как только их катапульты вышли на позиции, начался обстрел войск защитников. Маги сосредоточились на защите своих, отводя или рассеивая удары вражеских снарядов, но не всегда успевали, и не всегда у них получалось. Вот в ряды защитников недалеко от Тэсса попал зажигательный снаряд. Маг, защищающий этот участок, либо был недостаточно силен, либо уже устал, и поэтому не смог полностью его отразить. Снаряд взорвался брызгами жидкого огня; они падали на доспехи солдат, прожигая их насквозь вместе с телом. Послышались крики боли, некоторые бросились через перила в реку. Другие катались по земле, пытаясь сбить огонь, но безуспешно — тот горел даже в воде.

Тэсс спрыгнул с дерева и побежал на помощь солдатам, помогающим добраться раненым в безопасную зону. Подхватив раненого бойца, которому капля горючей смеси обожгла плечо, Тэсс почти понес его, мрачно матерящегося сквозь зубы, вслед за другими. Дойдя до полевого госпиталя, организованного за пару кварталов от набережной, он с удивлением отметил, что не все горожане решили бежать из города. Многие остались помогать солдатам, чем могли — кто в госпитале, кто при полевой кухне, а многие формировали ополчение и теперь ждали, когда им представится случай поучаствовать в битве.

Сдав раненого медикам и понаблюдав еще немного за схваткой, Тэсс решил, что пора и ему двигаться из города. Как выяснилось, на этой войне ему не было места, да он особо и не рвался — надо спешить в Эннол — кто знает, а вдруг там тоже произошло нападение. До сих пор было неизвестно, кто и зачем напал на Фер–Лэйн.

Двинуться в Эннол Тэсс решил не в том направлении, куда пошли жители столицы — вдоль побережья на север, а совсем в другом — западной дорогой на Астер — городок в отрогах Мраморных гор, рядом с границей Хасси. От Астера дорога так и шла по предгорьям строго на север — до самого Эннола. Этой дорогой в основном пользовались торговые караваны из Хасси, так что Тэсс надеялся присоединиться к какому–нибудь каравану в качестве охранника. Дорога же по побережью сейчас должна быть забита горожанами, и найти там кров и пищу будет затруднительно.

Единственная проблема заключалась в том, что западный тракт начинался как раз на той стороне реки, и требовалось сначала переправиться на другой берег, не привлекая внимания орков. Тэсс считал, что это ему по силам. Гораздо более трудной представлялась задача остаться незамеченным своими. А то ведь могут принять за шпиона орков и всадить стрелу в спину.

Уходить из города Тэсс не стал. Для этого надо пришлось бы проходить мимо королевского дворца, а туда его сейчас точно бы не пустили. Поэтому он прошел по набережной до места, напротив которого на той стороне еще сохранились целые несгоревшие дома, и присел на перила набережной, оценивая обстановку.

Людей на набережной собралось немало. В основном — армейские патрули и городская стража — в виде небольших отрядов человек по двадцать они непрерывно патрулировали территорию с целью предотвращения переправы орков. С ними же ходили и немногочисленные вооруженные горожане, не пожелавшие покинуть город. Их не прогоняли, хотя смотрели косо. Тэсса, как гражданское лицо, уже неоднократно пытались отправить в тыл, но особо не настаивали, видя, что он вооружен.

Наконец, он поймал момент, когда в пределах видимости оказался только один патруль, и то спиной к нему. Правда, из–за угла уже слышались приближающиеся шаги другого отряда. Но Тэссу хватило одного вдоха, чтобы спуститься по камням набережной и бесшумно скользнуть в воду, густо покрытую всяким хламом. Довольно быстро он поймал проплывающую мимо кучу веток и обломок доски, из чего соорудил плавсредство и маскировку. Только Тэсс собрался двигаться, как со стороны моста раздался оглушительный грохот, а над головой послышались крики и ругань бойцов очередного патруля, проходившего рядом:

— Что, мрак его забери, это было?!

— Эти отродья взорвали мост! Испугались, что мы перейдем в наступление и раздавим гнид!

— Ты гонишь, Гиви. Они просто поняли, что сходу нас не взять и решили окопаться на той стороне. Я мыслю, что непросто их будет оттуда выкурить.

— А почему вы думаете, что они специально его взорвали? Вдруг кто–то из магов промахнулся?

— Ага, как же! Если б промахнулся, была бы в лучшем случае дыра, а тут смотри, отсюда же видно — почти весь мост рухнул.

— Что же они своих–то не отвели?

— А что им, их там до хрена, не убудет…

Голоса стали удаляться в сторону моста, а Тэсс поплыл в противоположную, держась у камней набережной, где его не могли заметить. Проплыв чуть ли не до дворца, он оттолкнулся и медленно поплыл по течению, аккуратно направляя себя на противоположный берег.

Добравшись до противоположной набережной, Тэсс не стал забираться наверх, а снова поплыл вдоль стены вверх по течению. Почти постоянно наверху он слышал чужую речь, сочетавшую в себе гортанные звуки, чем–то напоминающие наречие степняков с шипящими, никогда раннее им не слышанные.

Следя за тем, чтобы не шуметь и вовремя нырнуть, если кто–то перегнется через перила, Тэсс не сразу заметил среди плавающего хлама посторонний предмет. А когда увидел, то с трудом сдержался, чтобы резко не отшатнуться.

Труп. Плавает лицом вниз. Женский, судя по волосам. Обрывки одежды. Рубящая рана в районе шеи, такая, что голова почти отделена от тела. Крови уже не видно, но, похоже, что в воде не очень долго. Руки непроизвольно потянулись к мечам, но с трудом Тэсс подавил желание вылезти наверх и устроить оркам кровопускание. Перевернуть труп для выяснения подробностей он так и не решился, да и что там выяснять? Только подумал отстраненно: «Они только убивают или еще и насилуют? А может, едят?»

По пути ему попалось еще несколько трупов обоих полов, не было только детских. Некоторые приходилось тихо отодвигать руками, чтобы оставаться незамеченным в тени набережной.

Наконец, он добрался до места, где каменная набережная заканчивалась. Здесь находились бедные кварталы окраин, какие–то склады и мастерские. Удивительно, но огонь до них еще не добрался. А может, орки или, скорее, те, кто ими руководил (ясно, что самостоятельно им до этого не додуматься) хотели кое–что сохранить в целости. В этом месте оборудовали небольшой причал, сейчас совершенно пустой, не считая двух дозорных–орков, о чем–то спорящих между собой.

Сейчас, в свете двух факелов, прикрепленных к перилам, Тэссу удалось более подробно рассмотреть орков. До этого он видел их на иллюстрациях в книгах и знал лишь то, что они обитали на Рогнаре, втором материке Эннаэля, о котором было мало что известно. И теперь они оказались здесь. Но гадать, как это произошло, не было времени. Да и бесполезно.

Эти орки выглядели немного не так, как в старой книге. Во–первых, они стали выше. В книге говорилось, что ростом они по пояс взрослому человеку — эти же были ниже Тэсса всего на две головы, зато гораздо шире. Мощная, кряжистая фигура с короткими руками и ногами, коричнево–зеленоватая кожа, приплюснутый череп с низким, покатым лбом, глубоко сидящие маленькие глазки, не отягощенные избытком интеллекта, оттопыренные круглые уши, плоский нос, загнутые вниз клыки, торчащие изо рта. Да, такого непросто завалить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.