Талех Аббасов - Ардан. Воины Восьми Королевств Страница 31

Тут можно читать бесплатно Талех Аббасов - Ардан. Воины Восьми Королевств. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Талех Аббасов - Ардан. Воины Восьми Королевств читать онлайн бесплатно

Талех Аббасов - Ардан. Воины Восьми Королевств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Талех Аббасов

— Учитель, может вы слышали что-либо о магии света, тьмы и хаоса?

Магистр внимательно посмотрел на короля: — Наслушался древних мифов о дарканах и анаренах?

Мифов значит? Интересно, почему я об этих мифах ничего не слышал? Ну кроме сказок, которые отчасти оказались вовсе не сказками.

— Нет, учитель. Этот хранитель огня утверждает, что существует такая магия.

Старик перевёл на меня свой взгляд. Его глаза светились мудростью и знанием. Такой же взгляд я видел у магистра Радения.

— Ты действительно в это веришь?

— Нет причин верить в то, что знаешь. Так говорил мой покойный учитель.

— Твой учитель был мудр, — с почтением в голосе произнёс старик. — Тогда покажи то, что знаешь.

Я вздохнул. Тёмную магию использовать нельзя — не хватало ещё появления дарканов в тронном зале. С магией хаоса я не знаком вообще, не смотря что частица хаоса находится в моём сердце.

— Пусть один из рыцарей встанет напротив меня.

Король кивком отдал приказ. Я повернулся к бронированной цели, свёл руки по направлению к ней и произнёс вторую половину своего имени: — Сэн!

Вспышка возникла перед моими ладонями, и луч света, в мгновение преодолев расстояние, ударил в цель. Рыцаря отбросило назад шагов на десять, он при всём своём немалом весе не устоял и упал на спину, прогремев доспехами. Да и после этой атаки вдоль ковровой дорожки от меня до места, где только что стоял рыцарь, протянулась выжженная чёрная полоса.

Я повернулся к своим собеседникам и посмотрел сначала на короля, а потом в глаза магистра. Они сияли. Радостью неизведанного и нового.

— Коврик однозначно придётся менять, — усмехнувшись, произнёс Дэнджен.

— Не думаю, что с этим возникнут проблемы, — ответил его величество. — Вы удовлетворены, учитель?

Тем временем, рыцарь позади нас бренча доспехами, умудрился подняться и вернуться на своё место.

— Удовлетворён ли я? Айдин, ты понимаешь, что всё это означает?

— Пока не совсем.

— Во-первых, это означает, что этот молодой человек очень опасен.

— Чем именно?

— Непредсказуемостью.

— А во вторых?

— Мифы оказались правдой.

— Каким бы непредсказуемым я ни был, я не стану вредить людям, если они не разбойники и не предатели, — вмешался я в разговор и после небольшой паузы добавил: — Я бы хотел поподробнее узнать об этих мифах.

Королевские маги за спиной магистра переглянулись.

Старик нахмурил брови: — Хм. Если упустить детали, то очень давно, задолго до «Войны Предков» в наш мир вторглось всепожирающее зло. Люди сражались с ним, сдерживали его, как только могли, но были не в силах противостоять ему. И тогда на помощь пришли дарканы и анарены. И вместе мы смогли выстоять и победить. Но война ослабила людей, отбросила их назад в развитии на многие тысячи лет. Причём на столько, что они утратили свои знания о магии.

Это всё совпадает с тем, что мне рассказала госпожа Риданис. Разве что она не упоминала о помощи дарканов и анаренов в противостоянии хаосу.

— Дарканы и анарены вступали в союз с людьми, дабы от их уз родились сильные маги, способные управлять магий тьмы и света, — продолжил магистр.

— Кадирры и галламиры, — завершил я.

На лице старика застыло удивление: — Ты и об этом знаешь?

— И не только.

— Хотя с твоей способностью управлять магией света, тут нечему удивляться. Ты должно быть один из галламиров.

Я отрицательно покачал головой: — Нет, почтенный магистр. Наряду с магией света, я владею и магией тьмы.

На этот раз на лице магистра нарисовалось потрясение: — Но этого не может быть. Не должно быть. Если только твоими родителями были галламир и кадирр.

— Я не знаю, кем были мои родители, — ответил я. — Но и в это верится с трудом, так как если верить госпоже Риданис — той, кто сотворил наш мир, то я владею и магией хаоса. Эта и есть та самая сила, которую вы назвали всепожирающим злом. Но пока я не знаю, как управлять этой силой и сам не понимаю, как я до сих пор умудрился удержать её в себе.

— Галламиры и кадирры не владели магией хаоса. Сила же передаётся через кровные узы. Если в тебе действительно есть сила, то я не могу представить, кем были твои родители.

— Моя сила — дар госпожи Риданис, владыки Сэнасера и повелительницы Райшенис. Кровные узы тут не причём.

— На счёт кровных уз ты ошибаешься. Возможно есть то, чего ты пока не знаешь. И перечисленные тобою древние имена звучат в мифах и преданиях той опустошительной войны. Твои знания поставят историю магии в затруднительное положение, мой мальчик. Придётся её переписывать. Да и вера в богов Огня, Воды, Ветра и Земли во всех королевствах пошатнётся.

— Не сложно будет заменить этих богов именем госпожи Риданис, хотя сомневаюсь, что это что-то изменит. Ну а на счёт истории магии — тут вы правы, почтенный магистр. Но всё это не важно. Человечество на пороге новой войны.

— С кем? — не выдержал король.

— С дарканами, ваше величество, — ответил я. — Не хотел об этом говорить, так как не думал, что вы мне поверите. Но теперь никто в этом зале не станет отрицать слова почтенного магистра.

— Но почему с дарканами? — удивился король. — Разве не они помогли нам в войне против хаоса?

— Они тогда не были нам врагами.

— И что изменилось с тех пор? Почему они превратились во врагов?

— Райнор — мир дарканов — порабощён Великим Хаосом — Лордом Гэргэрэтом. Дарканы больше не те, кем они были раньше. План их таков: сместить власть во всех королевствах, открыть порталы в Райнор в Эриосе, переправить в наш мир свои армии, поработить человечество и затем армией трёх миров, поражённых хаосом нанести удар по Эвеонеру — миру анаренов. Единственные, кто может им помешать — это восемь героев Ардана, двое из которых перед вами, ваше величество.

Мы с Дэндженом, не сговариваясь, как будто ощутив друг друга, опустились на колено перед королём.

— Всё, что нам сейчас нужно, это ваша поддержка, ваше величество. Нам необходимо попасть в Эриос и спасти принца Зито. Он один из восьми. Если один из нас погибнет, то нас ждёт поражение. Восемь должны стать, как один.

— А если он уже погиб? — поинтересовался магистр.

— Возможно мы с Дэндженом это почувствовали бы. Но мы не узнаем, пока не попробуем его отыскать. Сейчас он находится в наибольшей опасности среди восьмерых.

— Восемь героев значит, — задумчиво произнёс король. — По одному на каждое королевство. Ты знаешь всех?

— По именам — да.

— Всё равно, что искать иглу в стогу сена.

— Это так, ваше величество, но я уверен, что мы их почувствуем.

— Поднимитесь.

Мы повиновались приказу.

— Я окажу вам всяческую поддержку, какую способен дать король Зараса. Но не рассчитывайте на слишком многое. Своих воинов и рыцарей я с вами не отправлю.

— В этом нет нужды, ваше величество. Тройка коней, припасов в дорогу да беспрепятственное перемещение по королевству будет достаточно.

— Что ж, это вполне выполнимо. К завтрашнему утру всё будет готово. А до тех пор будьте моими гостями.

— Благо дарю вам, ваше величество, — произнёс я, сделал лёгкий поклон и повернулся к Мидару. — У меня к тебе будет отдельная просьба, друг.

Мидар заинтересованно посмотрел на меня: — Валяй.

Вот так просто, да? Я усмехнулся. Ну что ж, держись, моя просьба тебя огорошит.

— Я понимаю, что у тебя своя миссия от своего короля. Но ты ведь вернёшься домой по её завершению.

— Обязательно, — улыбнулся Мидар, неопределенно пожав плечами.

— Расскажи обо всём, что здесь увидел и услышал Кесс — вашему генералу, — произнёс я и продолжил, уловив на его лице безмолвный вопрос: — Она одна из восьми. Она должна знать.

— Ты понимаешь, что ты говоришь? — взволновался мой друг. — Как мне ей об этом всём рассказать?

— Просто расскажи, как есть. Пусть она и не поверит — это не важно. Она просто должна знать. А когда придёт время, она присоединится ко мне.

— Эх, Райсэн, не знаешь ты её. Я бы на твоём месте не был столь уверен.

— Посмотрим, — многозначительно и неопределённо ответил я.

— Ладно. Будь по твоему.

— Разрешите откланяться, ваше величество. Нам с Дэндженом надо готовится к завтрашнему путешествию в Эриос.

Нас поселили в одной из комнат для слуг. Лучшего я и не ожидал, но даже так комната оказалась гораздо лучше любой из тех мною ранее виденных в тавернах и постоялых дворах. Как никак — королевский дворец. Да и к чему жаловаться? У нас наконец то хорошее и спокойное место для сна и отдыха. Пусть и на один день. Но к чему расстраиваться? Пока есть возможность наслаждаться отдыхом, ею надо пользоваться. Мы с напарником так и поступили. Ведь неизвестно, когда ещё выпадет шанс хорошо выспаться.

Глубокой ночью я очнулся ото сна, почувствовав присутствие чужого, но не стал сразу открывать глаза, прислушавшись к звукам и своим ощущениям. Было тихо. Очень тихо. Наверно в могиле так тихо не бывает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.