Rorschach's Blot - Исполнить желание Страница 36

Тут можно читать бесплатно Rorschach's Blot - Исполнить желание. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Rorschach's Blot - Исполнить желание читать онлайн бесплатно

Rorschach's Blot - Исполнить желание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Rorschach's Blot

- Наши ушедшие товарищи, - согласился офицер, протягивая Гарри обрывок шнурка. - Он активируется, когда вы скажете «отель». Я рад, что вы посетили нас, мистер Блек.

- Я тоже, - кивнул Гарри. - Отель.

Гарри появился в вестибюле отеля и сразу же направился к лифту. Нажав кнопку своего этажа, он закрыл глаза и приготовился ждать. За мгновение до того, как лифт остановился на его этаже, Гарри услышал слабый, затихающий вдали звук, подозрительно похожий на «умри-и-и-и». Открыв глаза, он с подозрением огляделся вокруг и, убедившись что все еще один, списал непонятный звук на разыгравшееся воображение.

В то же мгновение прямо под ним группа Пожирателей Смерти устремилась навстречу своей трагической гибели, трансгрессировав в шахту лифта. Их тела не нашли до тех пор, пока непонятный запах не насторожил администрацию отеля.

- Докладывай, - приказал Шеф Магической Службы Правопорядка.

- Да, сэр, - офицер, сопровождавший Гарри в прогулке по управлению, начал свой рассказ. - Когда Блек прибыл в здание, он спросил о наших защитных чарах и заметил, что несколько брешей в защите позволят подготовленным противникам проникнуть в управление. Я предложил ему осмотреть камеры, но он вежливо отказался, сказав, что перед этим хочет немного перекусить. Мы отправились в бар и непринужденно обсудили несколько нововведений в защите новых камер, после чего Блек взглянул на часы и предложил отправиться к камерам. Я должен отметить, что после взгляда на часы у Блека пропал аппетит и он оставил недоеденным свой сандвич. Мы подошли к одной из камер, как в ней неожиданно появилась группа Пожирателей Смерти. Блек даже не моргнул, когда один из Пожирателей запустил в него заклинанием.

- Значит, это выглядит так, как будто он ожидал их появления, - Шеф тихо рассмеялся. - А если бы мы спросили его, я уверен, он бы ответил что все случившееся не более чем странное стечение обстоятельств. Случайность, которая привела группу Пожирателей прямо в камеру сразу после того, как мистер Блек упомянул о несовершенстве щитов на нашем штабе.

- Вы думаете, что он преднамеренно организовал их появление, сэр? - пораженно спросил офицер.

- Нет, - покачал головой его пожилой начальник. - Допрос показал, что они были отправлены на это задание самим Темным Болваном, я сомневаюсь, что Блек способен специально такое организовать. С другой стороны, вполне возможно, что у него есть шпионы среди Пожирателей, которые и сказали ему о времени нападения.

- Я понял, сэр, - кивнул Агент. - После этого мы отправились в тир и Блек испарил одну из мишеней неизвестным заклинанием. Он назвал его русской боевой магией, но ни одно из идентификационных заклинаний не выявило никаких следов.

- Что они показали?

- Ничего, сэр, - офицер покачал головой. - А позднее присланная в тир группа экспертов-криминалистов не смогла даже найти доказательства того, что в помещении использовалась магия.

- Понятно, - кивнул пожилой мужчина. - Продолжай.

- Затем мы посетили мемориал памяти павших и Блек ушел.

- Ясно, - кивнул Шеф. - Мы должны найти способ отблагодарить Блека. Я хочу, чтобы дюжина команд экспертов вычистила мой офис и офис министра от недочетов в защите.

- Есть, сэр, но зачем, сэр?

- Я говорил Министру, что нам требуется финансирование, чтобы закончить защиту за месяц, - пожилой офицер фыркнул. - А он заявил мне, что в этом нет необходимости и что временные щиты отлично справляются с защитой штаба, да к тому же удивлялся, что мы расходуем деньги на новые камеры для заключенных. Представляю его лицо, когда я скажу, что группа Пожирателей Смерти без труда прорвалась сквозь нашу «вполне неплохую» защиту и только благодаря присутствию в штабе мистера Блека их удалось обезвредить. И обязательно прибавлю, что «бесполезные» и дорогостоящие камеры оказались жизненно необходимы. И что если бы не они и не Блек, то дюжина жаждущих крови темных магов оказалась бы посреди Штаба Службы Правопорядка только с несколькими бумажными червями между ними и надежным доступом к Министерству.

- Вы скажете Министру, что эти Пожиратели прибыли за ним? - Агент с трудом удержался от неподобающего хохота в кабинете своего начальства.

- Я намекну, что они прибыли с карательной миссией, но политика Министерства не позволяет мне назвать их намеченную цель. - Пожилой офицер злобно усмехнулся, - иногда я люблю свою работу.

- Круцио, Круцио, Круцио, Круцио, КРУЦИО-О-О-О!! - Темный Лорд был, мягко говоря, не в настроении, а когда он был не в настроении, то он имел склонность делиться своими чувствами с окружающими. - Что значит, исчезли две команды, посланные за Блеком?! КРУЦИО!

- Простите, хозяин, - плаксиво проскулил Хвост. - Должно быть, Блек слишком могущественный.

- Могущественный?! Я ему покажу могущественный! - рявкнул Темный Лорд. - Белла, возьми мужа и его брата и покажи чертову Блеку, что значит злить Темного Лорда. Я хочу, чтобы он умолял о смерти.

- Да, мой Лорд, - безумная женщина медленно улыбнулась. - Мы выполним ваш приказ.

Гарри провел не меньше часа, бездельничая в своем номере, пока не решил, что ему просто необходимо что-нибудь выпить. Сгребя пригоршню мелочи со стола рядом с кроватью, он вышел из комнаты к автомату с содовой в холле.

Просунув несколько монет в щель, он был вознагражден несколькими банками своего любимого напитка. Собираясь вернуться в номер, он услышал ужасный скрежещущий звук из корпуса машины, оставшейся за спиной. Заставив себя не оборачиваться, Гарри медленно вернулся в номер и только тогда вызвал по телефону портье.

- Портье? - Гарри удалось сохранить спокойный тон, - это Блек, я думаю, с автоматом выдачи напитков в холле рядом с моим номером что-то не так. Я слышал какой-то ужасный скрип после того, как автомат выдал мои напитки.

Положив трубку, Гарри вскрыл жестяную банку и сделал глоток. Каникулы стали куда лучше, с ним не случилось ничего странного с тех пор, как он прибыл в Австрию, портье заверил его, что автомат время от времени издает необычные звуки, но они пошлют кого-нибудь проверить машину на всякий случай.

А в холле автомат с напитками продолжал истекать кровью. На свете больше не существовало семьи Лестрандж.

Прим. авт.: ОНО - это некое безымянное зло, не имеющее отношение к сюжетной линии (благодаря мистеру Блеку). Предположительно ИМ может оказаться какой-нибудь настолько злой лорд (или леди) в прошлом, что его имя отказывались произносить или, может быть, другой Великий Ужас. Я склоняюсь к безымянному ужасу. Кто-то упоминал, что ожидает проявлений недовольства от офицеров Службы Правопорядка, когда Блек объяснял им как делать их работу. Представьте, что вы школьный спортсмен, а к вам подходит Олимпийский чемпион и дает вам пару подсказок. Вас это раздражает? Если кому-нибудь интересно, то следящие чары находились на монете, на которую Гарри купил содовую. И благодаря которой Лестранджи переместились в ограниченное пространство внутри автомата. Вспомните, что все порталы изготовлялись людьми, желавшими убить Пожирателей, так что ни на одном пожирательском портключе не было защитных чар, в отличие от обычных.

* Все знают, что круглая мишень с концентрическими кругами называется «бычий глаз»? (прим. пер.)

Глава 19. Оглянемся на события в Англии

- Да? - пожилая дама подозрительно оглядела незнакомого ей человека в щель частично приоткрытой двери.

- Миссис Лонгботтом? - спросил ее мужчина в необычной форменной мантии. - Меня зовут Ханс Шислер, я судебный офицер австрийского посольства. И у меня есть подарок для вас и вашего внука.

- Я надеюсь, вы сможете доказать, что вы именно тот, за кого себя выдаете, а сказанное вами не уловка, чтобы убить моего внука. - Пальцы миссис Лонгботтом коснулись волшебной палочки, - враги едва не убили моего внука в последнем сражении, и я не собираюсь давать им еще один шанс.

- Я понимаю вас, мадам, - офицер достал несколько весьма официального вида бумаг. - Я также готов передать вам мою волшебную палочку, если это будет обязательным требованием нашей беседы.

- В этом нет необходимости, - пожилая дама отступила назад и распахнула дверь, - прошу вас, входите.

- Спасибо, мадам, - кивнул мужчина, доставая большой коричневый конверт. - От имени народа Австрии и всех магов моей страны, я счастлив передать вам и вашему внуку этот конверт.

- Что это? - нахмурившись, спросила бабушка Невилла, рассматривая содержимое конверта. - Похоже, это фотографии Авроров, вытирающих швабрами лужу красной краски.

- Криминалисты определили, что «красная краска» на этих фотографиях - это все, что осталось от Лестранджей. - Маг усмехнулся, - к сожалению, мое управление не может приписать себе честь за их смерти, все, что мы смогли сделать - так это убрать беспорядок.

- Вы уверены, что они мертвы? - руки пожилой дамы задрожали, - прошу вас, скажите мне, что вы абсолютно в этом уверены.

- На все сто процентов, - кивнул Ханс. - Они мертвы. Чудовища, причинившие столько бед вашей семье, уничтожены.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.