Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — король Страница 37
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — король читать онлайн бесплатно
Границы между королевствами обычно проходят по рекам, болотам, горным цепям, а земли везде одинаковые, так что я не успел заметить, когда оказался в Гиксии, но хотя дремучие крестьяне на обочине одного из полулесных сел не сумели объяснить, как называется их королевство, но слышали однажды, что есть такой король по имени Натаниэль Стокбридж...
— Понятно, — сказал я, — значит, Гиксия...
Объяснять им не стал, что король Стокбридж давно убит, пусть основы власти выглядят незыблемыми, пустил арбогастра в галоп, оставив их с распахнутыми ртами, родится еще одна легенда о громадном таинственном всаднике на сказочно быстром коне, которого сопровождает чудовищных размеров ужасающий пес.
Странно подъезжать к столице королевства, в котором не был, но где считаюсь принцем-регентом, в руках которого вся власть. Понятно, что, вздумай в самом деле начинать рулить, меня бы сразу остановили, то ли вежливо напомнив, что это был вариант предотвратить войну за трон, а на самом деле я здесь никто, то ли просто устроили бы мне мартовские иды.
Однако же авторитет у меня здесь какой-то есть, иначе бы вообще не выдвигали мою кандидатуру. Конечно, все учитывали, что не явлюсь и не скажу: вот я, где мой трон, сейчас все в королевстве переверну по-своему, но ведь были явно и другие кандидатуры...
Крепостная стена из массивных глыб серого цвета, где попадаются разных оттенков, из-за чего стена смотрится живописнее, и только два ярких пятна: по обе стороны такой же серой двери по гвардейцу в красных с золотом одеяниях, с копьями в руках. Длинные стальные наконечники блестят молодо и весело.
Города Гиксии не отличаются от городов Ирама и Пекланда, а если и отличаются, то лишь женщина сможет заметить, они даже рюшечки замечают на других женщинах. А я смотрел только на стены и башни, везде все функционально, а что где-то стены толще, а башни выше, так это всего лишь говорит, что людей здесь побольше, потому и оборона лучше.
Правда, когда показался Этервиль, столица Гиксии, я сразу ощутил, и что это столица, и что над нею поработали не только специалисты по обороне.
Стена высока и достаточно изящна, а башни самые высокие из всех, что я видел здесь, на севере. Главное, не только высокие, но и тонкие, словно служат всего лишь как наблюдательные, призванные не столько защищать город, как украшать его.
По дороге к городу тащатся две телеги, колеса стучат по камню брусчатки, здесь местами даже подсохло, хотя в канавах снег почти не начал таять.
Я догнал, крестьяне замерли, глядя на ужасного громадного пса, что с легкостью перепрыгнет повозку и не заметит, а я крикнул доброжелательно:
— Хороший денек, верно?.. Это что за башни такие?
Двое уставились на меня, широко распахнув глаза и с отвисшими челюстями, а третий сказал несмело:
— Да кто его знает... говорят, в старые времена в них жили колдуны...
— В какие старые? — спросил я.
Он почесался, ответил очень серьезно:
— В очень старые. Когда наших прадедов еще не было на свете. И даже ихних прадедов.
— Ого, — сказал я. — Не думал, что башни такие старые.
— Они не старые, — возразил он. — Их всегда такими строят.
— Зачем?
— А вдруг колдуны вернутся? — сказал он резонно. — Говорят, с ними было счастье.
Я подумал, кивнул. Все верно, мы тоже вывешиваем на столбы и деревья скворечники. Авось прилетят скворцы. От них и веселее, и гусениц собирают по всему саду.
— Хорошая идея, — одобрил я. — Могут и вернуться. Только всегда ли от них добро?
— Но старые люди говорили...
Но я пустил коня в галоп и уже не слушал. В высокой стене и ворота высокие, в правой створке прорезана калитка, но сейчас обе распахнуты настежь: войны нет, до ночи еще далеко, а товары везут и везут в обе стороны.
Бобик подбежал к воротам первым, стражи закрылись щитами, но не попятились, а отважно выставили копья. Бобик оглянулся за меня словно бы за разрешением растерзать их.
Стражи дрогнули и отступили на пару шагов. Я вскинул руку в приветствии.
— Как жизнь, ребята?
Из сторожки выскочил рыцарь, крикнул:
— Стой! Кто...
Голос его прервался, он вытаращил глаза, а я сказал зловеще ласково:
— Своего принца-регента должны знать в лицо! Разве мои портреты не развешаны на всех заборах?.. Нет?.. Ну и слава богу... Бобик, пойдем в наш дворец, навестим баядерок... Мой как бы дворец!
В городе мы двигались по улицам гордые и надменно веселые, все хорошо, мы развлекаемся, потому вот и все хорошо, ребята, не пугайтесь, хотя мы все трое хороши...
Королевский дворец виден издали позолоченной крышей, такое вижу впервые, но в остальном типовая крепость, украшенная статуями и колоннами уже явно позже.
На воротах в сад нас остановила целая группа копейщиков. Я сказал с ласковой угрозой: '
— Ребята, а мне обидно, что вы не признали Ричарда Завоевателя... Хотя бы по коню и собачке! Про себя уже молчу. А когда обижаюсь, то лют и нещаден во гневе, безудержен и... что-то там еще, забыл.
Они еще хлопали глазами, когда один вскрикнул:
— Ваше высочество!.. Вы наш принц-регент?..
— А хто ж ищщо? — спросил я надменно.
Он всплеснул руками.
— Простите, что не признали!.. Вы так изменились, так изменились... к лучшему, конечно.
— Ага, — сказал я, — конечно, изменился. И только к лучшему. Я такой, хотя в чем-то и неизменный, как положено доминанту в доминантных обстоятельствах полного или частичного доминирования.
Они все разом ринулись открывать ворота, Бобик вбежал первым, остановился и победно посмотрел на арбогастра. Тот фыркнул и сделал вид, что это слуг всегда пускают вперед, всякую чернь, их не жалко, а благородные идут сзади, как положено.
Во дворе масса народа, явно пригнанного из города, выносят остатки снега, чистят вымощенные камнем дороги и готовят сад к весне.
Королевский дворец состоит из трех близко расположенных зданий, я проехал под массивной аркой, в своде видны щели, откуда опускаются в случае необходимости железные решетки.
Арбогастр гордо процокал копытами по главной аллее к главному зданию. Я нарочито пустил его медленно, словно бы любуясь, как хорошо рабочие убирают снег, это женщины смотрят, где бы цветочками полюбоваться, а мы, доминанты, серьезные существа, рациональные, деловые, практичные...
Из здания выбежали двое в богатой одежде старших слуг, закричали в один голос:
— Ваше высочество?.. Принц Ричард?
— Что, — изумился я, — не совсем похож?.. Ах, война, что ж ты сделала, подлая... Вам хорошо, вы почти не воевали... Или воевали?..
— Ваше высочество, — сказал один торопливо, — я держу коня!
— Отлично, — одобрил я. — А кто подержит собачку?.. Ну что вы, ребята... Я разочарован. Ладно, Бобик, моя ласковая собачка, раз тебя здесь так обижают, пойдем со мной.
Глава 9
По ступенькам я тоже поднимался медленно и вальяжно, пусть успеют во дворце предупредить кого нужно, очистить дорогу, начиная от холла, быстро собрать ответственных лиц, раз уж здесь самый главный как раз я, и на трон могу сесть и не вставать, пока будет подрастать семилетний Теодорих.
Здесь мятеж случился еще с подачи Мунтвига, когда он пообещал ряду баронов нечто такое, из-за чего те решили восстать против короля Натаниэля Стокбриджа.
Потом король погиб, его старший сын принц Себастиан вел борьбу с восставшими баронами, что не хотели признавать его королем, так что эта кровавая борьба полыхала еще с того времени, когда я только-только выступил из Варт Генца навстречу Мунтвигу.
Сейчас воочию вижу, королевство поспешно зализывает раны, везде рабочие сносят обгоревшие руины, торопясь возвести на их месте новые постройки.
В залах первыми навстречу бросаются красиво разодетые гвардейцы с позолоченными древками пик, но тут же отступают и почтительно замирают, сообразив, кто изволит идти с таким королевским видом и поступью настоящего императора, придворные же только поворачиваются на месте, провожая меня испуганными и настороженными взглядами.
Посреди третьего зала навстречу ринулся грузный человек с такой прытью, что я даже замедлил шаг, дабы не сбил с ног, настоящий носорог в раззолоченных одеждах.
— Ваше высочество!.. Ваше высочество!
Я остановился, сказал великодушно:
— Да, это я, мое высочество, ага. Молодец, признал.
Он быстро поклонился.
— Ваше высочество, я королевский сенешаль, сэр Ростальшир. К вашим услугам, ваше высочество!
Я отмахнулся.
— Да я так просто, мимо еду. Канцелярия сэра Гордона где-то поблизости?.. Или на его месте теперь кто-то другой?
Он ответил с поклоном:
— По вашему мудрому указанию все оставлено как есть, вплоть до взросления принца Теодориха.
— У меня все указания мудрые, — сказал я с удовлетворением. — Вижу, Совет Лордов правит так, как я бы желал...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.