Статский советник - Валерий Пылаев Страница 38
Статский советник - Валерий Пылаев читать онлайн бесплатно
Наверное, один из местных жандармов. Или егерь — а то и вовсе отставной вояка на услужении кого-нибудь из лотарингской знати. Он почти не двигался, держал оружие стволом вниз и не спешил хоть как-то поучаствовать в беседе, но что-то подсказывало: если мы не поладим, проблем от него будет, пожалуй, даже больше, чем от мордоворота-Жерара. Пользоваться магией я не собирался, а вот попытаться свалить всех троих, да еще и не наделав шума…
Нет, точно не сейчас, когда парни на взводе. Может, чуть позже или если возникнет серьезная необходимость.
— Почему немцы вас ищут? — снова заговорил Жерар. — И откуда вы здесь взялись?
— Приехали с севера, из Трира. Мне сказали, в Ретеле я смогу отыскать людей, которые помогут нам перебраться через границу. — На этот раз я слегка приукрасил правду, да еще и принялся отвечать сразу на второй вопрос. — Местные не в ладах со столичной тайной полицией, так что…
— Еще одно слово — и я лично отвезу тебя на тот берег и сдам прямо в руки немцам, — проворчал Жерар. — Ты меня понял?
Похоже, я сболтнул лишнего. Наверняка этой троице уже не раз случалось помогать несчастным, которые убегали от властей Рейха или просто прятались от призыва в армию. Да и Абвер появился в Лотарингии задолго до нас с Гижицкой — если уж даже хозяйка отеля то и дело наблюдала в Ретеле шпиков в штатском. А вот мои слова скорее подошли бы провокатору… причем довольно бестолковому.
Впрочем, пасовать перед Жераром я не собирался — да и времени на болтовню определенно оставалось все меньше и меньше.
— Как пожелаете. — Я пожал плечами. — Но я сильно сомневаюсь, что хоть у кого-то здесь, господа, на самом деле есть желание встречаться с солдатами. А они рано или поздно найдут следы от лодки, на которой мы приплыли — и тогда непременно появятся здесь.
Сам я стоял к реке спиной и не мог видеть, что происходит на той стороне. Но, судя по нервному поведению Жерара — не ошибся, и солдаты действительно обшаривали каждую пядь берега. А следов на траве я уж точно оставил достаточно, чтобы разглядеть их даже безлунной ночью.
Мадам Марсо говорила, что ближайший мост всего в полутора милях отсюда… Не так уж много для военного грузовика.
— А ведь вы с девчонкой не из этих мест, — задумчиво произнес Жерар. — Акцент у тебя явно не здешний.
— Верно, мсье. И мне нет нужды скрывать от вас что-либо. Мы непременно расскажем все, что вы пожелаете узнать. Но прошу, — Я осторожно повернул голову, оглядываясь на тот берег, — давайте продолжим беседу где-нибудь в другом месте. Может, у нас и нет причин считать друг друга хорошими приятелями — враги у нас, похоже, общие.
Несколько мгновений Жерар молчал — видимо, подумывал, не лучше ли будет попросту пристрелить невесть откуда взявшихся чужаков — во избежание более серьезных неприятностей. Зато остальные двое… нет, не то, чтобы прониклись каким-то особенным сочувствием — но уж точно выглядели куда менее суровыми. Долговязый в форме уже давно опустил винтовку, а Жан-Поль и вовсе будто бы ненароком встал между Жераром и Гижицкой, прикрывая ее тощей мальчишечьей спиной.
— Ну послушай… — осторожно проговорил он, — неужели ты…
— Ладно, черт бы вас всех побрал! — выругался Жерар, рывком закидывая ремень винтовки на плечо. — Сажайте этих двоих в машину и отвезите в Катаном. Заприте и не спускайте глаз, пока я не вернусь.
— А ты? — Жан-Поль скользнул лучом фонарика в сторону. — Пойдешь на тот берег?
— Для начала прогуляюсь до моста. — Жерар протяжно вздохнул. — И попробую заболтать идиотов из Абвера, если им все-таки взбредет в голову сюда сунуться. А потом доберусь до герцогини. Думаю, она пожелает узнать, что за птицы к нам угодили.
Я тут же навострил уши. Похоже, я не ошибся, и один из парней — а может, и все трое — состояли на службе у кого-то из местных аристократов. Да еще и весьма родовитого: герцогский титул и на землях Рейха, и в соседней Франции уступал разве что принцу королевской крови.
— Слышал, приятель? — Жан-Поль осторожно взял меня под руку. — Мы отправляемся в Катаном. Ты ведь не собираешься удрать?
— Не вижу никаких причин делать этого. — Я пожал плечами. — Во всяком случае, пока в ваши планы входит увезти нас с мадемуазель подальше отсюда на машине. Пешие прогулки успели изрядно надоесть за последние дни.
Мой французский наверняка оставлял желать лучшего, но смысл я передал верно. Суровый Жерар едва ли оценил бы шутку, но его здесь больше не было — только со стороны далекого моста на берегу еще негромко потрескивали кусты. А остальные двое парней, похоже, и сами были не против позубоскалить. Они явно расслабились настолько, что я при желании, пожалуй, смог бы отобрать винтовку и удрать даже не воспользовавшись магией. Но, разумеется, не стал — портить отношения еще и с местной знатью и подпольем в мои планы пока не входило.
— А ты славный парень, как я погляжу. — Жан-Поль легонько хлопнул меня по плечу. — Не бойся. Здесь немцы вас точно не достанут.
— Сейчас я опасаюсь не немцев, друг мой, — отозвался я.
Мы поднялись по склону и направились к машине. Похоже — очень старой, наверняка разменявший уже второй, а то и третий десяток, судя по квадратному кузову и огромным крыльям по сторонам от вытянутого капота. Определить марку в темноте я, конечно же, не смог — только разглядел на радиаторе похожую на схематично нарисованную елочку эмблему “Ситроена”.
Впрочем, несмотря на бывалый вид, рванул автомобиль на удивление резво. Сидевший за рулем Жан-Поль проскакал по полю, выехал на дорогу — грунтовую, без единого намека на асфальт — и помчался с такой скоростью, что для меня так и осталось загадкой, как мы не запарковались в какое-нибудь из деревьев на обочине. Слабенькие и наверняка давно не мытые фары освещали путь от силы на несколько метров, и Гижицкая на заднем сиденье негромко пискнула — хоть и сама знала толк в быстрой езде.
— Не переживайте, мадемуазель. — Жан-Поль откинулся на сиденье и с видом заправского гонщика выкрутил руль, закладывая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.