Владимир Балашов - Ликабет Страница 41

Тут можно читать бесплатно Владимир Балашов - Ликабет. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Владимир Балашов - Ликабет читать онлайн бесплатно

Владимир Балашов - Ликабет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Балашов

   - Господин Диоген Сотер - представил его Леонид.

   - Марк Валерий Корвус - представился Валерий и внимательно присмотрелся к Сотеру.

   Он был выше его ростом, добродушное лицо, в аккуратно подстриженной бороде пряталась вежливая улыбка. Взгляд немного отстраненный. Что было в общем-то понятно. Скорее всего маг проверял его своим магическим зрением, отсюда и случайная встреча в темном проходе.

   - Как здоровье достойного Дулепа и его сыновей Авила и Божа? - спросил он.

   - Они здоровы - коротко ответил Валерий.

   Сотер удовлетворенно кивнул и они отправились в трапезную. И сейчас Валерий посматривал в его сторону и гадал, когда лучше рассказать ему как все обстоит на самом деле. Вопрос о том, нужно ли посвящать Диогена Сотера во все тайны его перемещения из будущего был на усмотрении самого Валерия. По обстоятельствам - сказал тогда Лютаев. А после того, что он увидел в степи, рассказать было совершенно необходимо. Вопрос был в том, рассказать это на корабле или сегодня. Он отвлекся от разговора, в котором Сотер описывал свою поездку в Херсонес, для закупки там партии воска.

   - Марк, расскажи нам, много ли меда и воска запасли у Дулепа? - обратился он к Буховцеву и при этом бросил на него выразительный взгляд.

   - Запасли достаточно, но я не знаю, сколько на продажу. Я не торговец, господин - Валерий развел руками, Сотер кивнул соглашаясь.

   Пожалуй, рассказать нужно сегодня. Есть такая особенность у магов по выражению лица мысли читать. То-то Сотер на него посматривал. Наверное, уже весь извелся. Они беседовали и обедали уже достаточно долго, так, что Валерий набив желудок, уже ничего не ел, просто сидел и слушал разговор. Из ненавязчивой, продолжительной беседы он узнал, что заказов на обработанный камень в этом году очень много. Много собрано шерсти и кож. Много хороших кож привезли борги. То есть ремесло и торговля идут нормально. Узнал, что большинство работающих в доме Леонида наемные работники, а работорговля в Пситирии малоразвита.

   - Что ты господин, какие рабы - удивленно отвечал он на вопрос Валерия - я купил десять человек, и то в основном для дома. Это теперь мои люди, я их кормлю, одеваю. Ты посмотри на тех, кто свободен и работает за еду и деньги. Они оборваны и часто голодны, но это не моя забота, ведь они свободные люди. Кто знает, может и им повезет. Но что здесь скажут про меня, если мои рабы будут голодными и без одежды. Нет нам здесь не надо много рабов. Нельзя чтобы их было больше чем свободных людей. У нас здесь нет войска, чтобы поддерживать порядок.

   - Да, это разумно - кивал головой Валерий, соглашаясь.

   - Диоген, как ты нашел в варварских лесах такого юношу. Мои дети и в половину не так рассудительны как он.

   - О, ты бы знал, сколько у него в роду знатных предков. Мальчиком он пропал в варварских лесах. Столько лет прошло, а благородную кровь никуда не денешь. Божественный Август будет доволен, когда я представлю ему сына его старого друга.

   - О! Я надеюсь, ты получишь награду за твои труды.

   - Мы все получим.

   - Не говори так. Я и так тебе многим обязан.

   В таком обмене любезностями и проходила их беседа за трапезой. Они встали из-за стола, когда солнце уже садилось.

   - Марк, хочешь посмотреть корабль, на котором мы утром поплывем? - спросил Сотер, глядя на Буховцева с дружелюбным любопытством.

   - Да, было бы интересно.

   - Дать тебе провожатых? - предложил Леонид.

   - Ну что ты. Кого мне здесь бояться, а на корабле у меня свои люди - ответил Диоген и они вышли на улицу.

   Дошли до площади, прошли мимо двух храмов. Один из них, по виду новый, был храмом Феба, второй старый, поменьше - храмом Посейдона. Так объяснил ему Сотер. Проходя мимо Валерий подивился насколько аккуратно и точно подогнаны детали кладки. Создавалось впечатление, что делали современными ему инструментами, или вообще на станках. Они прошли до пристани, или точнее маленького порта. Ибо у пристани наличествовал мол, за которым могло укрыться несколько кораблей. Сейчас там было полтора десятка рыбацких лодок, небольшой кораблик и корабль Сотера, который смотрелся на их фоне как океанский лайнер. Пристань была пуста, и они остановились осмотреть окрестности, которые сейчас окрашивались красным в ярком солнечном закате. Пахло свежим ветром, морем и тиной.

   - Там еще один храм. Храм Гермеса - Диоген Сотер указал на постройку посреди окаймленных портиком торговых рядов. Это действительно был храм, совсем небольшой, на четыре колонны по фронтону - это настояшее место служения нашего уважаемого Леонида.

   Он смотрел на Буховцева внимательным, любопытным взглядом, похожим на тот, который Валерий наблюдал у Лютаева. Но с Лютаевым было проще. Они жили в одно время, и он знал, как с ним разговаривать. Правил общения, принятых в этой эпохе и принятых здесь политесов Валерий не знал, и он решил разговаривать с Диогеном Сотером так, будто тот его современник. Так будет понятней, а после того, что он расскажет, терять ему все равно нечего.

   - Диоген, я не Корвус - начал Буховцев.

   Тот посмотрел на него еще более внимательно. Однако больше ничем не выдал своего удивления.

   - Странно, а так похож

   - Ты видел Корвуса?

   - Я нет. Но мой человек был у Дулепа, и описал его точно. К тому же есть другие особенности.

   - Ты имеешь в виду пацер? Да, во мне тоже течет кровь невройцев.

   Тот удивился.

   - Ты даже это знаешь. Тогда скажи кто ты такой? Как тебя зовут?

   - Меня зовут Валерий - и, увидев ухмылку в бороде Сотера, поправился - Валерий Александрович Буховцев.

   Диоген рассмеялся.

   - Никогда не слышал имени нелепее. Звучит так, будто Дулеп, усыновил римского патриция, воспитанного эллином и исковеркал имена согласно своему вкусу.

   - Тем не менее, там, откуда я пришел это вполне обычное имя.

   - И как далеко это место находится?

   - Очень далеко. За две тысячи лет отсюда.

   На этот раз Сотер был действительно удивлен, хотя старался не показывать вида.

   - Так айлоберон все-таки взяли?

   - Нет, меня послали за ним.

   - Тогда как ....?

   - Как я сюда попал - прервал Сотера Валерий - в будущем есть такие технологии, которые в сочетании с магией, могут перемещать человека во времени.

   - Технологии - он осмысливал слово - знания - определил он значение. Знания людей, которые могут перемещать тела во времени. Если это правда, то люди далеко ушли вперед. Даже я могу отправить в странствие во времени душу, но тело...

   - Ну, здесь скорее не знания, а случайная находка, на которую никто не обратил бы внимания, если бы не маги. Так что, людям еще далеко до того, чтобы перемещать тела во времени - успокоил его Буховцев.

   Диоген еще раз как-то отстраненно взглянул на Валерия. Что он там мог видеть, было непонятно. Насколько знал Буховцев, пацер на свету видно плохо.

   - Что же может, ты говоришь правду. Я еще в доме заметил странности, но не мог понять, в чем дело. Рассказывай все по порядку.

   И Валерий начал рассказ. Он старался рассказать самую суть, упуская ненужные детали, подробности, и обстоятельства ситуации двадцать первого века, хотя как он заметил, эти вещи Сотера тоже интересовали. Неизвестно сколько продолжался рассказ, но когда он закончил, было уже темно. Диоген Сотер стоял, смотрел куда-то вдаль, видимо переваривал информацию, что-то обдумывал.

   - Странные вещи я сегодня услышал, хорошо, что ты мне все рассказал. А те, кто послал тебя, поступили умно. Как ты говоришь, выглядел тот человек с людьми поля?

   - Ростом с тебя, иссиня черные волосы, лицо благородное, но не понятно какое. За бородой не видно, и шрам по правой части лица, от лба до скулы. Он точно необычный человек, я это сразу почувствовал.

   - Да уж, точно необычный. Корвус был нашей последней надеждой, но не единственной. Мы и тысячу лет назад знали, когда должен наступить момент, чтобы можно было забрать камень. У нас было подготовлено несколько человек. Многие к тому времени жили в Галлии, и один имел доступ к херускам. Мы им подкинули ребенка. Представляешь, как мы были расстроены и озадачены, когда наши люди один за другим стали умирать. Тот ребенок стал юношей и однажды его нашли в лесу, где его доедали звери. Решили что неудачный случай на охоте. Еще несколько человек один за другим умерли, или были убиты в других странах. Последний, умер год назад в Египте. Пару раз я слышал упоминания о человеке со шрамом. Думали, просто случайность, не знаю как у вас, а здесь шрамы на лице носит каждый четвертый, а где и третий.

   - Но все равно, гибель такого количества специально отобранных вами людей вряд ли могла быть случайной, вы должны были обратить на это внимание - удивился Буховцев.

   - Внимание мы конечно обратили, но слишком много необычного связано со всем этим делом, что мы могли думать, да и сейчас думаем насчет чего угодно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.