Алексей Шепелёв - Грани судьбы Страница 58
Алексей Шепелёв - Грани судьбы читать онлайн бесплатно
Один за другим драконы ложились на крыло. Внизу мелькнули зубчатые стены и четырёхугольные башни замка Лорже. Земля приближалась стремительно, на глазах росли в размерах высаженные по берегам широкого канала тополя. Вье Лента слегка замутило. Казалось в ушах свистит ветер, хотя, конечно, это было самовнушением: через толстый меховой капюшон звуки почти не проникали.
А спустя какую-то пару минут драконы уже приземлились на заросшем травой холме недалеко от замка. Наёмник с трудом расстегнул толстый кожаный седельный ремень: металлическая пряжка на верху замерзла до того, что покрылась белыми кристалликами инея, да и пальцы в толстых подбитых мехом перчатках утратили привычную гибкость. Кое-как выскользнул из седла, практически на заднице съехал по ярко-красной чешуе вниз, на землю. Как же приятно было снова почувствовать под сапогами твёрдую почву. Нет, что не говорите, а дракон — это вам не лошадь.
Вье Лент сбросил прямо под ноги перчатки, сорвал с лица меховую дорожную маску, с ожесточением содрал с себя защитный тулуп, и только потом счастливо перевёл дыхание. Воздух тёплый, ветерок приятный, Ралиос светит, птички щебечут. И небо отсюда, снизу, такое манящее, красивое, облака беленькие, курчавые, на барашков похожие… А там, сверху, холод собачий, ветер сумасшедший, грязный белёсый туман, в котором и хвоста впереди летящего дракона не заметишь. А уж если какая птица, не приведи боги, в пути повстречается да в голову попадёт, так, знающие люди рассказывают, мозги вышибет почище двуручного боевого молота. Нет, человек — не аракокра, летать ему совершенно неуместно. Но чего не сделаешь ради денег, да страха перед власть имеющими ради…
От замка к ним уже ехала целая депутация. Впереди, понятное дело, графский герольд со знаменем рода Лорже: на красном поле белая бычья голова над чёрной секирой. Вслед за ним на боевом коне следовал сам старый граф Ко в новёхоньком ярко-зелёном лентнере. Далее, опять же верхом, двигался эскорт, без которого благородному графу на люди являться зазорно: пять ратников в кожаных куртках и с толийскими алебардами в руках. Если бы Уго и его ребята имели приказ положить старика на месте, то такие охранники померли бы раньше, чем успели бы хоть раз оцарапать одного наёмника. Разве что волею случая, на который иногда бывает очень щедр лукавый Кель.
Ну, а позади воинов пешие слуги вели тяжело груженных ослов: кормовые толийские аристократы платили особенно охотно. И не мудрено: в мирное время Император приказал вычитать из налогов вдвое против чрезвычайно поставленного на нужды армии.
— Его милость, граф Ко вье Лорже! — провозгласил герольд, останавливая лошадь в добрых десяти ташах от разлёгшихся на зелёной травке ящеров. Предусмотрительность была не лишней: драконы хоть и укрощённые, а всё хищники, а лошадь, да и человек — еда.
Граф тоже не стал подъезжать ближе: спешился, бросил повод одному из слуг, и пошел к вершине холма. Верховный Инквизитор Толы, как и наёмник избавившийся от тулупа, немного вышел навстречу.
— Да принесёт твой появление милость богов на эту землю, — произнёс граф, опускаясь на одно колено перед отцом Сучапареком.
— Боги да помилуют верных своих слуг, — кивнул инквизитор.
— Разведчик был в замке некоторое время назад. Он передал, что за Лентой беглецов нет. Видимо, они решили уклониться к югу. Следующую весть он обещал оставить в замке барона вье Бука.
Значит, попасть в гости к брату Уго боги не судили: родовое гнездо вье Лентов находилось значительно как раз на левом берегу Ленты, там, где в неё впадает Нааса. Зато появилась возможность повстречать сестру: земли графини Ёлы вье Мейр как раз к юго-востоку. Хотя, вероятность того, что Верховный Инквизитор решит заночевать именно в замке Мейр была ничтожно мала, а встречать таких гостей графы и бароны предпочитали без участия жен и детей.
— Если угодно, высокочтимый отец, моя дружина в твоём распоряжении.
— Не угодно. Мы продолжаем погоню. Все по местам!
— С твоего позволения, отец Сучапарек, сначала следует накормить драконов, — вмешался пилот первого транспортника, судя по браслету на руке — эскадрильон, стало быть, сам Юний Ценамий.
— Мы спешим, — отрезал инквизитор.
— Приказ Императора, — возразил моррит. — Согласно Уставу, должно кормить.
— Хорошо! — отец Сучапарек нервно дёрнул щекой. — Кормите. Только — быстро.
— Это зависит от слуг, — равнодушно пожал плечами авиатор.
Одного короткого гневного взгляда Верховного Инквизитора Толы оказалось достаточно.
— Живее бездельники! — взревел граф вье Лорже. — Вы что, не видите: господа спешат. Плетей захотели?
Плетей никто не хотел. Во мгновение ока сервы поснимали с ослов корзины с едой и высыпали их содержимое в нескольких шагах от драконьих морд. Ящеры, даже не утруждая себя подняться на лапы, словно перетекли поближе к пище, а затем в несколько глотков сожрали всё принесённое.
"Жаль, что Император не распорядился кормить людей, участвующих в погоне", — вздохнул вье Лент. Вообще-то голода наёмник не испытывал, да и на взлёте ощущал в желудке некоторые неудобства, но это не повод, чтобы отказываться от закуски за счёт Императорского Величия.
— Можно продолжать погоню! — громко доложил Юний Ценамий.
— По местам! — снова скомандовал отец Сучапаек. В принципе, он был доволен: не такая уж и большая получилась задержка, чтобы портить из-за неё нервы. И авиатора понять можно: раз положено драконов в пути кормить, значит, так оно и будет. Где это видано, чтобы морриты отказывались от своих привилегий. Ладно, пусть потешится. Лишь бы догнать беглецов.
— Какого чёрта! — громко выругался Балис.
Возглавлявший отряд Олх уверенно свернул с дороги и направил коня вверх по склону холма. Следом за ним повернули и остальные.
Мирон что-то ответил, но Гаяускас не расслышал: мощный удар грома заглушил остальные звуки.
— Чего?
— Говорю, местным виднее! — проорал генерал.
Виднее? Как бы не так. Продравшись сквозь кусты к вершине холма, полуогр решительно спешился.
— Привал! Растягивайте навесы!
— Ты с ума сошел! — возмутился морпех. — За нами погоня!
Скаут смерил человека очень не хорошим взглядом, но ответил спокойно и даже вежливо:
— Погоня тоже отдыхает. Только они наверняка под крышей, в тепле и уюте. А мы будем мокнуть здесь, вот и вся разница.
— Они могут продолжать преследование, — гнул своё Балис. Морскую пехоту ВМФ СССР тёплый грозовой ливень не остановил бы. Почему он должен хуже думать о вероятном противнике?
— В ливень? Среди польдеров? Проще перерезать себе глотку: гораздо быстрее и меньше мучений.
Остальные беглецы давно уже спешивались и теперь растягивали между стволами боярышника полотнища навесов, но Балис продолжал восседать на коне.
— Объясни яснее.
Олх снова резанул по собеседнику злобным взглядом, но продолжал говорить спокойно.
— Сколько раз мы проезжали насыпи, идущие почти вровень с водой?
Морпех быстро прокрутил в голове пройденный маршрут.
— Пять.
Теперь в глазах полуогра промелькнуло какое-то подобие уважения.
— В такой дождь польдеры выходят из берегов в считанные минуты и заливают дорогу. Ехать не видя пути — чистое самоубийство. Не успеешь прочитать молитву — угодишь в трясину.
— Да тут почти каждый день дождь, — проворчал Балис, слезая, наконец, с коня.
— Дождь дождю рознь, — глубокомысленно произнёс Скаут, присоединясь к тем, кто обустраивал тент.
Отставной капитан вынужден был признать, что в этом зеленокожий нелюдь прав: хоть с неба в этих краях текло практически ежедневно, но такой ливень они здесь увидели впервые.
Мокнуть под дождём, пусть и тёплым, никто не хотел, поэтому два тента натянули почти моментально. Под одним спряталась женская часть компании, под вторым — мужская. Первым делом начали обтираться и переодеваться в относительно сухое. Только Женька уселся на землю и равнодушно наблюдал за происходящим, да Наромарт с помощью ящера сначала наломали веток, на которые бережно уложили закутанного в плащ Серёжку. После этого эльф пощупал пульс на шее у мальчишки, оттянув веко посмотрел на глаз, удовлетворённо хмыкнул себе под нос и, наконец, занялся собой: сменил вымокший до нитки серый местный плащ на свой любимый чёрный, расшитый серебряной нитью.
— Как Серёжа? — немедленно спросил Гаяускас.
— Нормально. Самое худшее уже позади.
— Но он не приходит в себя…
— Это не обморок, Балис, это глубокий сон. Для него сейчас это самое лучшее лекарство. Вспомни себя на корабле.
— Значит, у него всё в порядке? — с надеждой переспросил морпех.
— Ну, дня два он всё-таки полежит. Крови он потерял немало, опять же болевой шок и всё прочее. Но, думаю, ты же и не рассчитывал, что он сегодня вечером будет кувыркаться на полянке. Придётся за ним некоторое время поухаживать. Пить, кормить… Саша пока что будет и дальше его так везти, если, конечно, не трудно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.