Григорий Рожков - Американец Страница 8

Тут можно читать бесплатно Григорий Рожков - Американец. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Григорий Рожков - Американец читать онлайн бесплатно

Григорий Рожков - Американец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Григорий Рожков

- Конечно. - В голове зародилось нехорошее подозрение.

- Так это вы прибыли последним рейсом с оружием вчера вечером? Капитан Браун говорил, что с опозданием прибудет последний офицер нашей инструкторской группы. Значит это вы, сэр? - Пауэлл и я очень похожи. А в лицо они меня не признали. Что это значит? То, что они Пауэлла не видели. Мне это на руку. Хм... но интересно, с чего бы это, простой первый лейтенант приехал к отряду последним и при этом его не видели другие инструктора. Что-то тут неладно. Такое чувство, что этот Пауэлл был неким особым элементом во всем происходящем.

- Да, это был я. - Играем ва-банк, терять все равно нечего. - Оружие без сопровождающих с нашей и советской стороны не пропускали...

Неожиданно для меня вперед подался младший лейтенант. Он с самого начала порывался заговорить, но безуспешно.

На плохом английском, медленно, чуть ли не по слогам, он все же заговорил:

- Первый лейтенант Пауэлл, я добавлен к группе инструкторы час и половина назад приказом командир... м-м... моя военное подразделение... - Слушать это было жутко, сержанты американцы скривились, и я, махнув рукой, остановил летеху.

- Говорите на русском языке, так будет проще. Я говорю по-русски.- Как же его торкнуло, глаза навыкате, клювик распахнул, весь из себя шокированный. Брок и Кинг тоже выпали в астрал, ну где они еще увидят 'своего', американского первого лейтенанта со знанием русского. - Как понял из вашей речи, вас полтора часа назад прикомандировали к отряду инструкторов по приказу командира вашей части. Как вас зовут?

- Э-э-э... Ага! - Кивает он в ответ. - Я переводчик. Младший лейтенант Иван Добров. - Коротко и при этом всеобъемлюще.

- Ясно, Иван... - Надо действовать решительнее. Как говорится, вопросы задаю здесь я. Перехожу на командный тон.- Младший лейтенант Добров, вы с сержантом Броком отправляйтесь к раненым. - Повторяю приказ, но уже на английском обращаясь к Кенту. Ответив мне обычным 'сэр', сержант ухватил за рукав Ивана и направился искать раненых. - Кинг, вы остаетесь со мной... У нас тут... - Договорить не дали.

- Пауэлл! - Аверьянов машет мне рукой, подзывая меня. Что случилось? Пойдем, посмотрим. Я и Кинг подходим к старлею и выясняем, что из отряда кроме подкрепления еще поступил приказ отступать.

- Посыльный, которого отправил старшина Бобров в отряд, вернулся и принес приказ об отступлении. - Старлей как-то скривился, ну правильно, чистое нарушение заветов советского командования об обороне. Единой стеной, обороной стальной не выходит значит, или у советского командования иные планы? Еще пометку себе ставлю, что в этом времени уже существуют значительные отличия от того, что известно мне. - Кстати, спасибо за совет посыльному держаться подальше от дорог и не связываться ни с кем по пути к отряду. Он говорит, что видел из леса, как на двоих наших пограничников с соседней заставы напали сотрудники НКВД... Чует мое сердце, диверсанты это были...

Ждали чего-то другого? Бранденбург 800 или какая-нибудь подобная ему польская шушера действует по полной программе.

- Не за что. Раз есть приказ то хочу спросить о плане отступления? Машин у вас в распоряжении сколько? - Взял я с места в карьер.

- Три грузовика ЗиС-5. Трехтонные.

- Боюсь, какими бы грузоподъемными они ни были, мы все не поместимся. Есть идеи, как вывести всех? - Старлей с уважением посмотрел на меня и вкратце объяснил, что будем делать. В первую очередь отправим в отряд на машинах всех раненых и сколько сможем бойцов из тех, кто первыми приняли бой на границе и заставе, они уже сильно вымотались. Остальные бойцы единой группой отправятся пешком в расположение отряда. Машины по приказу старлея не возвращаются к заставе. Аверьянов начал требовать от меня, чтобы я забирал обоих сержантов-инструкторов и отправлялся в отряд вместе с ранеными. Он вроде как не желает рисковать иностранными гражданами. Отправить в отряд Кента и Сэма я был согласен, а вот самому уезжать почему-то расхотелось. Не то чтобы не хотелось поскорее выйти в более безопасный район, а потом и вообще в тыл, подальше от фронта, но бросить Боброва и Аверьянова было бы... подлостью. Приглянулись мне эти предки, серьезные, сильные, только вот нет в их головах того что есть в моей. И этими знаниями можно поделиться, а для этого надо общаться, учить. Пришлось упереться рогом, убедить Алексея, я инструктор и обладаю немалыми познаниями в военном деле, поэтому имею желание помочь ему и его отряду. Попутно еще обратил внимание на то, что мы уже минут десять-пятнадцать возимся, а минометы по нам не ударили и поляки опять в атаку не пошли. Забоялись? Или просто сильно напряглись? Черт их знает, главное, что не нападают, и то счастье. Так, это лирическое отступление, а суть дела иная. К разговору подключился старшина Бобров и огорошил меня задачкой.

- Ну, так и покажи какую-нибудь хитрость, раз ты в делах военных соображаешь!

- Дайте мне гранату Ф-1. - Покажу им, что такое растяжка. Получив от Боброва желаемое, я приступил к объяснению принципов минирования такими гранатами с использованием лески, проволоки или веревочки. Удивил, вижу. Хм, то-то же! - С немецкими гранатами, колотушками, такой фокус не прокатит. У них запал терочный.

- Ладно, уговорил, Пауэлл, пойдешь с нами. - Сломались, курилки! Знай наших!

Кинг и Брок встретили мой приказ о возвращении в отряд советских пограничников в штыки. Типа, как это так, вы последний офицер, способный командовать, почему же вы не отправляетесь в отряд, и тому подобное. По поводу слов о последнем офицере, способном командовать, я переспросил. Оказалось, что в расположении погранотряда остались инструктора только в сержантских званиях. А все офицеры, кроме меня и контуженого капитана Брауна скопытились безвозвратно. Браун пока у нас балласт и не скоро сможет принять бразды правления, поэтому я единственный офицер, способный командовать отрядом инструкторов. Дела... Хм, ну раз единственный ваш командир, тогда я вам прикажу!

- Слушайте приказ! Сержант Брок, вам как медику приказываю следить за состоянием раненых советских пограничников и за вашим непосредственным командиром капитаном Брауном. - Проникнувшись серьезностью момента, сержант не посмел пререкаться и принял мой приказ. - Первый сержант Кинг, приказываю вам вернуться в расположение погранотряда с группой эвакуируемых раненых. Там на месте принять на себя командование группой наших инструкторов и до моего прибытия поступить в распоряжение старшего советского офицера, командующего пограничным отрядом. Раздайте всем инструкторам оружие и боеприпасы из привезенных запасов. Переводчик лейтенант Добров вам поможет организовать контакт с командованием пограничного отряда. Приказ ясен, сержанты? - В последнюю фразу добавляю больше строгости, а сам подсознательно вновь удивляюсь своим новым языковым возможностям - некоторые из тех английских слов, что я применял сейчас, я никогда не знал, а тут нате. И построение фраз, похоже, правильное. Дела-а-а...

- Да, сэр! Приказ ясен, сэр! Выполнять, сэр? - Дружно загалдели американцы. Хотя, наверное, зря я с приказных тонов начал, первый сержант это вроде старшины в нашей армии, то есть лицо серьезное и достаточно важное. С ним так не стоит себя вести... Ох, с этим потом разберемся...

- Выполняйте. И удачи. - В это время погрузка раненых уже закончилась, и машины, стоявшие скрытые в лесу, ждали лишь последней отмашки. Я посмотрел на Аверьянова и дал знак, что все готово. Сержанты запрыгнули в машины, и небольшая колонна быстро двинулась вглубь территории Белоруссии. Может, кто свыше нам помог, может, нам просто повезло, обстоятельства так сложились, но после контратаки сил заставы и подкрепления ляхи вообще ничего не предпринимали до момента, как из нашего вида не пропали машины с ранеными. Только транспорт ушел, как их тут же прорвало! Мины посыпались с неба как град, они ложились очень часто и плотно. Первый же разрыв заставил меня вжаться в землю и истово молиться. По спине стучали комья земли и обломанные ветви деревьев. Страшный свист оканчивался взрывом и порцией страха, криком души, мольбой о спасении! Не дай Бог зацепит! Не дай Бог зацепит!

БАХ!

ГОСПОДИ!! Совсем рядом рвануло!

БА-БАХ!

Секундная боль в голове и последняя мысль.

Зацепило... Темнота обняла меня и отодвинула в сторону войну, боль, страх...

Шаг за шагом

М-м... Как же болит голова! Ну, меня и припекло на солнышке. Нет, в следующем году не поеду в Кубинку на очередной 'маскарад'... Чего меня так трясет? Меня что, несут? Открываю глаза и тут же сощуриваюсь, сквозь кроны деревьев в лицо бьют лучи яркого солнца. Щурясь, пытаюсь разглядеть окружающий мир. Лес. Слева, справа, сверху - лес. Та-а-ак, это уже становится закономерностью. Не удивлюсь, если меня сейчас назовут Ковпаком...

А?! Что я сейчас подумал!? Стоп! По телу, как слоны, пробежались мурашки. Вздрогнул я так сильно, что носильщики моего бренного тела остановились и подали голос.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.