Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук Страница 11

Тут можно читать бесплатно Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук читать онлайн бесплатно

Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук - читать книгу онлайн бесплатно, автор В. А. Головачук

совершенно не рад этому событию, и хотел было выпрыгнуть в окно и умчаться в рассвет, но его быстро схватили.

— Мне нужно поговорить со своим помощником, — сказал он.

Мужчины удивленно переглянулись.

— Помоги мне с ранеными, — прошептал он Сюэ Сяолуну. — Пожалуйста!

Заклинатель вздохнул.

— Хорошо, что мне нужно делать?

Перебинтовав и обработав раны всех присутствующих, Сяолун с трудом разогнул спину, костеря на чем свет стоит такого никудышного целителя. С такими темпами он так и останется здесь жить, выполняя чужую работу.

Заклинатели недоверчиво косились, но помощь принимали.

Как оказалось, демонов было пятеро и они были очень сильны. Один из них даже мог призывать мерзкую тварь. С ними пришлось повозиться, прежде чем удалось развеять последнего, до еще и портал, через который они проникли все в никакую не хотел запечатываться, будто кто-то из демонов все еще гулял на свободе.

Но в конце концов они справились со своей работой и вернулись в клан.

В лазарете теперь лежало трое, и перепуганный целитель с опаской смотрел на окровавленные бинты, которые нужно было постирать.

— Ими займется твоя помощница, не беспокойся, — успокоил его Сяолун. — Я слышал, что она отправилась к сестре, но сегодня возвращается. Удивительно, что ты этого не помнишь.

Целитель вздрогнул и посмотрел в его глаза, своими раскосыми, светло-карими глазами.

— Я такой рассеянный, — пробормотал он и его рука вновь потянулась к пробирке. В ней плавал белый цветок, залитый золотистой жидкостью.

— [Поздравляю! Вам начислено 15 баллов за помощь целителю! — отозвалась система.]

— «Я что, в новелле про целителя?! — возмутился Сюэ. — Почему мне зачисляются баллы только за это?!».

Но система в ответ промолчала.

— «То есть в «Подавлении змея Сюэ Сяолуна» ты решила использовать подавление молчанием?», — сделал вывод он. Система не отозвалась.

Глава 5

Наступило утро. Невыспавшийся и злой Сюэ Сяолун сейчас действительно напоминал оригинального злодея. Он бегал между ранеными всю ночь и не на минуту не смог отдохнуть, поэтому сейчас он был готов побить любого, кто до него пристанет с глупыми разговорами.

Цай Айлун же выглядел будто всю ночь отдыхал и сейчас с интересом рассматривал карту окрестностей.

Все кланы были расположены на горной цепи, и возвышались над поселениями обычных людей. Во первых, благодаря такому расположению заклинатели с легкостью могли следить за окружающими их поселениями, а во вторых, само расположение кланов делало их труднодоступными для обычных людей и те не лезли куда не попадя и не вмешивались в дела кланов хотя бы по той простой причине, что не могли сюда добраться.

Сама горная цепь делила континент на две неравные части. Южная сторона была очень обширной территорией с плодородными почвами и она принадлежала людям. Монстры и демоны здесь практически не водились, так как стоило им тут появиться их уничтожали заклинатели. На этой стороне царил порядок и покой поддерживаемый Императором и главами кланов. Северная сторона, в отличие от южной, была сплошной пустошью на которой росли разве что подозрительного вида колючки, да иногда будто искореженные темной ци жуткие деревья.

Целитель с грустью посмотрел на северную пустошь и тяжело вздохнул.

— Я думаю, что теперь то нам дадут отдохнуть? — задумался Сюэ Сяолун, когда в лазарет пришла его грустная сестра.

Кивнув брату, Сюэ Сян посмотрела на раненых и потерла шею. Та затекла и казалось, что она теперь никогда её не разогнет.

Как благовоспитанный и заботливый диди*- Сяолун быстро наполнил кружку бодрящим напитком и протянул его своей сестре.

— Ты чудо, — довольно проворковала она, выпив предложенное залпом и громко выдохнув.

— Завтрак еще не подали, но есть вчерашняя баоцзы с мясом. Конечно она уже больше напоминает подошву от обуви а не пищу…

— Давай свою булку, — хмыкнула старейшина. — Сейчас я буду рада даже ей.

Сюэ Сяолун сел рядом и не стал её беспокоить пока она отдыхает. Он решил, что цзецзе* и сама все расскажет когда немного отдохнёт.

— Представляешь, — доев баоцзы, старейшина потянулась за свежее заваренным чаем. — Мы обыскали весь лес, все овраги и ущелья, но этого проклятого Бу Куана нигде не нашли! Мы у кого только не спрашивали, видели ли они кого-то похожего, но никто ничего не видел. Будто он сквозь землю провалился!

— Я думаю… — начал было говорить Сяолун, но замолчал. Он не знал стоит ли вообще ему озвучивать свои мысли.

— У тебя есть какие-то предположения? — догадалась Сюэ Сян.

— С пещеры Страданий не так то и просто выбраться. А значит ему кто-то помог.

Женщина горько усмехнулась.

— Естественно. Тем более, что у него было много последователей готовых даже отдать за него жизнь. Одно грустно, что даже после того, что произошло и сколько наших братьев погибло по его милости, среди нас до сих пор прячутся те, кто до сих пор его поддерживает.

— У главы есть какие-то предположения? — заинтересовался Сюэ Сяолун. Он боялся, что тот всё-таки передумает и решит обвинить его.

— Глава понятия не имеет кто это может быть, но в клане многие уверены, что это сделал ты, — нехотя сказала сестра.

Заклинатель, услышав такое сник. Что-то он особо этому и не удивился. Придется потратить уйму времени прежде, чем он сможет обелить свое имя. Если конечно он сможет дожить до этого момента.

— Я знаю, что ты ничего не делал, так как всё это время был со мной и главой. Тут то у них обвинить тебя не выйдет! — со злостью сказала женщина глядя в пустоту, представляя перед собой тех, кто клеветал на её брата. Им точно не поздоровиться если они выскажут свое мнение напрямую.

Кто-то из раненных застонал и задумавшийся у карты целитель, услышав это, встрепенулся.

— Я слышала, что они уничтожили пять демонов и какого-то зверя, — задумалась Сюэ Сян.

— Да. К счастью никто не погиб. Есть только трое раненых, — кивнул Сяолун и заметил резко позеленевшее лицо Цай Айлуна. Ну что ж ты будешь с ним делать?!

Похоже рана одного из пациентов снова закровила и он это увидел.

Со двора послышался шорох и в комнату вошла тучная женщина с корзинкой в руках. Гу Вен всю свою жизнь работала в лазарете и помогала целителю. У неё не было сил заклинателя, зато она очень хорошо умела делать перевязки и растирать сухие снадобья.

Увидев, что пока её не было здесь оказалось сколько народа она всплеснула руками и причитая, что этих достопочтенных заклинателей нельзя оставить всего на пару дней, она сама занялась перевязкой.

Сразу же за ней пришла работница и забрала все бинты, простыни и ткани, для

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.