Тимоти Зан - Дракон и солдат Страница 12

Тут можно читать бесплатно Тимоти Зан - Дракон и солдат. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тимоти Зан - Дракон и солдат читать онлайн бесплатно

Тимоти Зан - Дракон и солдат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан

Джек ощутил легкое прикосновение к плечу — оно подействовало на него, как удар тока. Мальчик вздрогнул всем телом и так резко повернулся, что чуть не вывихнул шею. Он почти ожидал увидеть нацеленное на него дуло пистолета, а выше — ухмыляющееся лицо Гриско...

Но ни сержанта, ни пистолета Джек не увидел. Просто перед носом у него болталась вилка от электрического шнура.

Джек глянул вверх и узрел в окне Дрейкоса, который сжимал в передних лапах шнур-удлинитель.

— Планы изменились, — шепнул дракон Джеку. — На этом этаже будет безопаснее.

Джек сделал глубокий вдох, строго приказав сердцу вновь забиться.

— Ладно, — процедил он сквозь зубы, взялся за шнур и полез вверх.

Дрейкос, со своей стороны, подтаскивал компаньона к себе, в результате чего Джек совершил восхождение за рекордно короткий срок.

— Похоже, у них тут зал совещаний, — предположил Дрейкос, пока Джек разглядывал длинные столы, загроможденные электронным оборудованием.

— Скорее, техническое помещение, — сказал Джек, поморщившись от слабого, но отчетливого запаха горелой изоляции.

Наверное, именно из-за вони работавшие здесь сотрудники решили оставить на ночь окно приоткрытым.

— Только что-то я не вижу здесь ни одного компьютера, — продолжал рассуждать Джек.

Он тщательно закрыл окно, щелкнув запорами. Уши Дрейкоса дрогнули и повернулись в сторону двери.

— Я не слышу в этом здании ни звука.

— Вот и хорошо.

Джек направился к выходу из комнаты, подхватив на ходу попавшийся ему на глаза серый пластиковый пакет.

— Подожди-ка секундочку, — попросил он Дрейкоса, когда тот уже взялся за дверную ручку. — У них там могут быть камеры.

Сунув руки в пакет, Джек сильно растянул толстый пластик.

— У представителей вашего семейства, кажется, есть когти, — сказал он. — Можешь прорезать тут пару дырок для глаз?

Дрейкос повернул голову, изогнув шею, и выставил коготь. Два быстрых взмаха драконьей лапы — и на пластике появилась пара аккуратно прорезанных отверстий.

— Так сойдет?

— Посмотрим, — Джек стал натягивать на голову пакет, время от времени морщась.

Ему уже приходилось видеть, как когти к'да режут металл, а теперь они сделали свое дело совсем близко от его рук.

Когда пакет оказался у мальчика на голове, выяснилось, что прорези выполнены с виртуозной точностью — как раз напротив глаз Джека. И в отличие от дырок, которые он просил проткнуть, эти отверстия позволяли даже видеть кое-что боковым зрением.

— Замечательно, — похвалил он дракона. — Теперь забирайся на борт — и вперед.

В коридоре за дверью было темно и тихо. Джек стоял, прижавшись к стене, и старался не обращать внимания на шуршание пакета, отдающееся в ушах. Главные кабинеты, скорее всего, находятся на первом и втором этажах. Но и здесь, если повезет, может быть комната с компьютером, подсоединенным к общей сети. Что и нужно было Джеку.

Он нашел все необходимое уже во второй по счету комнате. Не только три терминала, но и стеллажи, забитые ящиками и папками.

— Вот повезло, — обрадовался Джек, закрывая за собой дверь. — Похоже, мы попали в главное хранилище документов.

Голова Дрейкоса приподнялась с плеча Джека, зеленые глаза дракона мерцали в неярком свете звезд, струившемся через окно.

— Это архив, — поправил к'да своего компаньона. — Судя по табличкам на стеллажах, документы здесь, как минимум, пятилетней давности.

Джек скривил губы. Значит, можно было не надеяться, что они найдут нужную информацию и смогут изучить ее по возвращении в казарму.

— Что ж, мы и не рассчитывали, что нам все преподнесут на блюдечке, — философски заметил он, направляясь к компьютерам. — Хочешь постоять на страже?

Дрейкос выпрыгнул из его рукава, приоткрыл дверь и прижался к щелке ухом.

— Только не возись слишком долго, — предупредил он.

— Спасибо, — сухо ответил Джек, включая компьютер. — Сам бы я ни за что не догадался!

— А там не будет секретных кодов? — дракон пропустил саркастическое замечание Джека мимо ушей.

— Как льдинок в мороженом.

— Что-что?

— Конечно, будет, полным-полно, — перевел Джек. — Но дядя Вирджил научил меня кое-каким хитрым приемам.

Несколько минут Джек молча работал.

«Крыса в канализации» — так дядя Вирджил называл эту технику взлома компьютерных кодов, и она всегда приносила плоды, когда дело касалось созданных людьми машин.

Проблема состояла лишь в том, что работа продвигалась довольно медленно. Джек чувствовал, как под пластиковой маской на его лбу стекают капельки пота, когда он стучит по клавишам. Он не сомневался: рано или поздно наружные патрули устанут рыскать в поисках неведомого врага и вернутся на базу.

Компьютер затарахтел: «крыса в канализации» перегрызла горло его системе защиты от взлома.

И вдруг Дрейкос настороженно замер.

— Шаги, — прошипел он. — Кто-то идет.

Глава 8

Несколько секунд Джек колебался. Бросить все, когда они почти у цели...

— Где? — прошипел он в ответ.

— На лестнице в ближнем конце коридора, — сказал Дрейкос. — Кто-то медленно поднимается.

— На каком этаже? — спросил Джек. — Я имею в виду, он поднимается с первого на второй или со второго на третий?

Дрейкос приложил к приоткрытой двери другое ухо.

— С первого на второй, — сказал он. — И этот человек — один.

Джек закусил губу. Один человек может быть только караульным, совершающим обход. Если он пройдет по всему второму этажу, прежде чем сюда доберется, Джеку, возможно, хватит времени, чтобы найти и скачать необходимую информацию.

Дрейкос высунул длинный язык.

— Я ощущаю какой-то странный запах, — сказал дракон, — очень неприятный на вкус.

Нахмурившись, Джек подошел к партнеру.

— Дай мне понюхать, — шепнул он.

Дрейкос отодвинулся, и Джек осторожно втянул ноздрями воздух.

Этого ему оказалось достаточно.

— Быстро, уходим, — скомандовал он.

Плотно закрыл дверь и поспешил к окну в дальнем конце комнаты, по дороге выключив компьютер.

— Шевелись!

— А в чем дело? — спросил Дрейкос, следуя за Джеком по пятам.

— Он распыляет летаргический туман, — объяснил Джек, оглядываясь по сторонам. К несчастью, в комнате не было подходящих шнуров-удлинителей. — Еще пара вдохов, и мы с тобой уснем вечным сном. Ты не видишь чего-нибудь, по чему можно спуститься из окна?

— Это без надобности, — сказал Дрейкос. Работая передними лапами и мордой, он поднял оконную раму. — Я выпрыгну первым и буду ждать внизу. А ты прыгай мне на спину.

— Не смешно! — возмутился Джек и вернулся к столам с компьютерами. Самые обыкновенные ноутбуки с мешаниной кабелей, связывавших их с принтерами, сканерами и прочим оборудованием. — Я сломаю тебе спину или промахнусь и сам искалечусь. Помоги мне распутать эти кабели!

Спустя пару минут Джек уже держал в руках несколько связанных друг с другом кабелей.

— Не хватит, слишком коротко, — предупредил Дрейкос, окидывая взглядом импровизированную веревку.

— Думаю, хватит, — настаивал Джек, поднеся неуклюжий моток к окну и выбросив один конец наружу. — Вот, — добавил он, протянув другой конец дракону. — Держи крепко.

Джек не мог быстро соскользнуть вниз — слишком много узлов было на этой так называемой веревке. Он старался спускаться как можно проворнее, ведь караульный в любой миг мог вломиться в комнату, где оставался Дрейкос, а в арсенале стража порядка, вероятно, имелись вещи пострашнее летаргического тумана.

Но пока наверху было тихо, узлы держались крепко, и спустя несколько секунд Джек достиг конца самодельного каната. Дрейкос оказался прав: ноги мальчика болтались примерно в шести футах от земли. Слегка согнув колени, Джек выпустил шнур и пролетел оставшуюся части пути.

Почти одновременно с ним упала кучка свернувшихся кабелей, и приземлившийся спустя мгновенье Дрейкос мягко отпрыгнул в сторону, чтобы не запутаться в проводах.

— Есть кто-нибудь поблизости? — шепотом спросил Джек.

Дракон повел длинной шеей из стороны в сторону; его зеленые глаза светились, как огни на контрольной панели камеры слежения. Драконий язык быстро выстреливал из пасти; уши, вздрагивая, поворачивались то вправо, то влево, словно маленькие заостренные радары.

— Я не ощущаю чужого присутствия, — произнес наконец Дрейкос.

— Отлично.

Сняв маску, Джек пустил ее по ветру. Конечно, было бы неплохо добраться под ее прикрытием до бараков, но Джек не хотел рисковать: если он выбросит маску в кустах рядом с казармой, кто-нибудь может там ее найти.

Гриско со товарищи скоро бросятся отыскивать ночного гостя, вторгшегося в запретную зону, и незачем облегчать им задачу, оставляя намеки на то, из какой казармы этот гость явился. Джеку оставалось положиться на чутье Дрейкоса, который заверил, что вокруг ни души.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.