Черные начала. Том 11 - Кирико Кири Страница 12
Черные начала. Том 11 - Кирико Кири читать онлайн бесплатно
А это, получается, встреча на нейтральной территории.
Стремясь рассмотреть всё получше, Бао забрался на самый край ветви…
Когда та неожиданно под ним хрустнула.
«Эх», — только и подумал Бао, когда вместе с ветвью рухнул прямо в центр стола.
Треск разнёсся по всему саду. На деревянную столешницу посыпались яблоки, выбивая громкую дробь. На стол посыпалась зелёная листва. А Бао… Бао приземлился прямо в центр стола перед всеми последователями, которые от неожиданности подались назад, некоторые даже опрокинув свой стул.
Мгновение и…
— Скунс! — выкрикнул кто-то брезгливым голосом. — Убейте его!
И Бао сорвался с места.
Буксуя лапками по лакированному покрытию, он бросился наутёк, когда все остальные выхватили мечи, уже готовые пустить их в ход, но боясь случайно как попасть по друг другу, так и испортить не только имущество секты, но и всё то, что буквально мгновением назад достал мужчина.
— Что встали?! Хватайте его! — крикнул кто-то.
Кто-то бросился вперёд, пытаясь схватить его, кто-то нырнул в сторону императрицы, готовый встать на её защиту, когда…
— Ко мне!
… девушка, вставшая вместе со всеми, подалась вперёд, вытянув руки. При этом, в отличие от остальных, она выглядела так, будто увидела что-то удивительное и радостное.
— Иди сюда!
Учитывая, что бежать было некуда, и едва он окажется на земле, его просто нашинкуют, Бао бросился вперёд, прыжок…
И девушка ловко поймала его на руки.
— Достопочтенная госпожа!
— Достопочтенная Киаолиан!
— Осторожнее, он может укусить!
Все, как курицы-наседки, дрожащие над своим цыплёнком, бросились к ней. А в самом саду уже было не протолкнуться от стражи, которая вывалилась из всех дверей, которые только были, и даже из окон, заполонив собой всё. Они даже на крыше были.
И единственный, кто оставался спокоен и даже весел, была девушка.
— Ну чего вы шум-то подняли? — окинула девушка их взглядом. — Это всего лишь скунс.
— Это скунс, достопочтенная госпожа!
— Я это только что сказала, — хмыкнула она, держа на вытянутых руках Бао и разглядывая его со всех сторон.
— Он может укусить вас!
— Неправда. Ведь ты хороший мальчик, да? — улыбнулась она ему. — Ты ведь не укусишь меня просто так, верно?
Девушка рассмотрела его с разных сторон, да и прижала его к себе, рукой чухая его по холке.
— Хороший мальчик, мы не кусаемся. Знаешь, был у меня зверёк прямо как ты размерами, и он тоже любил лазить где ни попадя.
— Осторожнее, чтобы он вас не испачкал, — сказал кто-то.
— Он пачкает только тех, кто зла ему желает, верно говорю? — улыбнулась она, садясь с ним на руках обратно за стол и продолжая тискать. — Верно. Ты мой хороший…
Теперь она больше походила на ребёнка, который получил плюшевую игрушку, чем на будущую императрицу. Бао подобное раздражало, но, выбирая между смертью и тем, чтобы побыть игрушкой у девушки, он, естественно, выбрал второе. К тому же, девушка не выглядела как та, кто любит издеваться над животными.
Пришлось ему поддаться знатной особе, пока все остальные рассаживались по столу. Теперь он был у неё на руках как дорогое животное, которые используют благородные дамы как украшение, чтобы показать свой вкус и стиль. Правда, он был скунсом.
С другой стороны, у него вид был в первом ряду теперь, и ни одна тайна теперь не пройдёт мимо, что тоже можно считать большим плюсом. К тому же, Бао знал, что уже в тот момент, когда он упал на стол, его разглядели со всех сторон на предмет артефактов или иллюзий, и заметь они что-то хотя бы мало-мальски подозрительное в нём, кроме его неожиданного появления, Бао был бы уже мёртв. Поэтому насчёт своей маскировки он тоже мог быть спокоен.
— Держи яблочко, ты ведь за ним полез, да? — улыбнулась она, всучив ему красное яблоко. — Ты мой голодный пушистый дружок. А где твоё пузико, а кого по пузику почухать?
— Госпожа…
— Да-да, я вас слушаю, — кивнула она, но всё так же продолжала разглядывать скунса и тискать его. — Давайте продолжим.
«Какой ужас, во что я превратился…» — вздохнул Бао и навострил уши, даже не пытаясь сползти с её рук.
* * *
Они остановились посреди леса. Всё это время девушка не выпускала Бао из рук, гладя его, словно кошку. Всё это время, что они ехали, на её лице было какое-то задумчивое выражение лица, будто она погрузилась в какие-то далёкие воспоминания. И лишь сейчас она, видимо, решила отпустить его на свободу.
— Ну вот мы и приехали, — девушка осторожно спустилась по ступенькам закрытой кареты на землю в окружении стражи, которая бдела беспрерывно. — Теперь нам придётся расстаться, как это ни прискорбно. Нельзя мне забрать тебя с собой.
Кажется, девушку эта мысль только расстроила. Она осторожно присела на корточки и опустила его на землю, взъерошив шерсть на голове ладошкой.
— Не знаю, как ты попал туда, но больше не суйся в секту, малыш, а то будут у кого-нибудь новые перчатки из тебя, — улыбнулась она и протянула ему яблоко. — Держи яблочко на дорожку, голодный ты наш.
И Бао пришлось взять его, схватив зубами. Благо по его морде не было видно, как он скривился.
— А теперь беги, давай, и береги себя, — похлопала девушка его по спине, с каким-то сожалением в глазах провожая его взглядом, когда тот вразвалочку лениво поплёлся в лес, не разрушая образ ленивого и ничего не боящегося скунса.
И лишь когда карета со знатной особой умчалась, и звук её колёс по грунтовой дороге стих, Бао выплюнул это дурацкое яблоко. Кислое, вообще, судя по всему, несъедобное, он сомневался, что их можно есть, а эта девка скормила ему их шесть штук! ШЕСТЬ! Да он чуть не помер от них там за столом!
И отказаться ведь не мог, чтобы не разрушать свой образ голодного животного, пробравшегося в сад, чтобы полакомиться яблоками, и жрать было до боли тошно. Как его там не вырвало прямо на неё, одной судьбе известно.
Но теперь он был свободен. Был свободен и узнал очень много интересного о том, что ему самому было неизвестно. Возможно, все мучения действительно стоили того, что ему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.