Джек Вэнс - Монстры на орбите Страница 15
Джек Вэнс - Монстры на орбите читать онлайн бесплатно
— Вы! Это все из-за вас! Вы здесь вынюхивали и высматривали!
Веббард вскинул ружья.
— Нет! — закричала Джин. — Это не моя вина!
До нее донесся слабый голос Лайонелла.
— Положите пушки, Веббард, — держась за горло, Лайонелл втолкнул себя в кабинет. — Это новая владелица Станции, — прокаркал он сардонически. — Вы не хотите прикончить своего босса, не так ли?
Веббард заморгал от изумления:
— Мистер Лайонелл?
— Да, — сказал Лайонелл. — Я снова дома… И прошу вышвырнуть весь этот хлам.
Джин глядела на банковскую книжку. На пластике, почти на всю ширину ленты горели цифры: 2.000.000.
Майкрофт смотрел в окно и курил трубку.
— Вам надо обдумать один вопрос, — сказал он наконец. — Как пристроить ваши деньги? Вы не можете сделать это сами, другие стороны будут настаивать на том, чтобы иметь дело с дееспособной личностью, то есть с опекуном или попечителем.
— Я мало знаю о таких вещах, — сказала Джин. — Я… предложила бы, чтобы об этом позаботились вы.
Майкрофт потянулся к пепельнице и выбил трубку.
— Вы не хотите? — спросила Джин.
Майкрофт с перекошенной отстраненной улыбкой произнес:
— Да, я хочу… Я буду просто счастлив управлять состоянием в два миллиона долларов. Тогда фактически я становлюсь вашим законным попечителем, пока вы не достигнете определенного возраста. Нам надо добиться постановление суда. Оно будет состоять в том, что контроль над деньгами уходит из ваших рук, однако мы можем включить в договор пункты, которые гарантируют вам доход с капитала. Я думаю, это то, что вам нужно. Он составит… ну, скажем, пятьдесят тысяч в год после уплаты налогов.
— Это меня удовлетворяет, — произнесла Джин апатично. — Я не слишком-то чем-либо сейчас интересуюсь… Что-то вроде разочарования.
Майкрофт кивнул:
— Это вполне возможно, я знаю.
Джин продолжала:
— У меня есть деньги. Я всегда хотела их иметь, и вот имею. И теперь… — она вытянула руки и приподняла брови, — это всего лишь цифра в банковской книжке… Завтра утром я встану и скажу себе: «Что я хочу сделать? Хочу купить дом? Хочу набрать на тысячу долларов одежды? Хочу отправиться в двухлетний тур?» И ответ будет: «Нет, черт с ним со всем».
— То, что вам нужно, — сказал Майкрофт, — это друзья, хорошие девушки вашего возраста.
Рот Джин шевельнулся в улыбке, скорее болезненной.
— Боюсь, у нас не окажется никаких общих интересов… Мысль, наверное, хороша, но работать она не будет, — Джин сидела неподвижно в кресле, опустив глаза и приоткрыв рот.
Майкрофт заметил, что когда обстановка была непринужденной, рот этот казался очень приятным, даже благородным.
Она сказала низким голосом:
— Я не могу отделаться от мысли, что где-то во Вселенной у меня должны быть отец и мать…
Майкрофт потеребил подбородок:
— Люди, которые бросают ребенка, не стоят того, чтобы о них думать, Джин.
— Я знаю, — сказала она унылым голосом. — О, мистер Майкрофт, я так чертовски одинока… — Джин заплакала, уткнув лицо в ладони.
Майкрофт нерешительно положил руку на ее плечо, потрепал неловко.
Через мгновение девушка произнесла:
— Вы, наверное, подумали, что я ужасная дура.
— Нет, — ответил Майкрофт подчеркнуто грубовато, — я ни о чем подобном не думал. Я хотел, чтобы… — он не мог найти слова.
Джин собралась с духом и встала.
— Хватит этого, — она повернула его голову к себе и поцеловала в подбородок. — Вы на самом деле очень хороший, мистер Майкрофт… Но я не хочу сочувствия. Я ненавижу его. Я привыкла сама за собой смотреть.
Майкрофт вернулся к своему креслу и, чтобы занять пальцы, набил трубку табаком. Джин взяла свою сумочку.
— Сейчас у меня свидание с портным по имени Анри. Он собирается одевать меня до конца жизни. А затем я пойду… — она осеклась. — Лучше я ничего вам говорить не стану. Вы будете встревожены и даже шокированы.
Майкрофт прокашлялся:
— Полагаю, что буду.
Девушка кивнула, полная жизни.
— Пока! — и вышла из кабинета.
Адвокат снова прочистил горло, подтянул брюки, поправил жилетку и вернулся к работе… К монотонной, тупой, серой работе. Болела голова. Он сказал себе: «Я чувствую, что надо пойти и напиться». Прошло десять минут. Дверь открылась. Заглянула Джин.
— Привет, мистер Майкрофт.
— Привет, Джин.
— Я передумала. Знаете, будет лучше, если я приглашу вас отобедать со мной, а затем мы можем пойти на спектакль… Вам это нравится?
— Очень, — сказал Майкрофт.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1
Мистер Майкрофт провел рукой по серым волосам и сказал искаженным голосом:
— Я не претендую на то, чтобы понимать вас.
В большом кожаном кресле, рассчитанном на легковозбудимых клиентов Майкрофта беспокойно ворочалась Джин. Она теребила пальцы, переворачивала ладони и смотрела на них.
— Я сама себя не понимаю.
В окне, в синем апрельском небе она видела томатно-красный маршалловский «Мунчейзер».
— Деньги повлияли на меня совсем не так, как я ожидала… Я всегда хотела иметь маленькую воздушную лодку, такую, как эта. Я могу купить дюжину их, если пожелаю, но… — она покачала головой.
Майкрофт вспомнил, какой была эта девушка при первой встрече: осмотрительная и дикая, не по годам жестокая, безрассудная. Обычные женщины рядом с ней казались пресными, нарисованными пастелью. Майкрофт угрюмо улыбнулся. Он едва ли мог сказать, что Джин становится ленивой. В ней еще была порывистость, нервирующее очарование. Она была черной со слоновой костью, с широким и гибким ртом, с аккуратными маленькими зубками, белыми и острыми. Вела она себя с шальной горячностью, но что-то все-таки ушло, и не так уж плохо, что ушло.
— Ничего похожего на то, что я думала, — говорила Джин. — Одежда… — девушка поглядела на свои темно-зеленые брюки, черный пуловер. — Она достаточно хороша… Мужчины… — Майкрофт внимательно наблюдал за ней. — Они все одинаковы, простодушные болваны.
Лицо Майкрофта невольно перекосилось, он заворочался в кресле. Ему было пятьдесят лет — в три раза больше, чем его подопечной.
— Те, кто влюбился, плохи, — сказала Джин, — но я привыкла к ним. Я никогда не страдала от их отсутствия. Но другие — финансисты, жулики — выводят меня из равновесия. Как пауки.
Майкрофт поспешил объяснить:
— Это неизбежно. Они гоняются за любым, у кого есть деньги. Маньяки, основатели всяческих фондов, мошенники — они не оставят вас в покое. Отсылайте их ко мне. Как ваш попечитель, я быстро от них отделаюсь.
— Когда я была бедной, — сказала Джин жалобно, — я хотела так много вещей. А сейчас… — она махнула рукой, — могу покупать, покупать и покупать. Но ничего не хочу. Я могу иметь все, что вздумается, и это оказалось почти тем же самым, что иметь… Мне больше нравится делать деньги… Похоже, я почувствовала к этому вкус, словно волк, который вкусил первой крови.
Майкрофт снова сел, испытывая тревогу.
— Моя дорогая девочка, это профессиональная болезнь старых людей! Я не…
Джин капризно сказала:
— Мистер Майкрофт, вы ведете со мной себя так, словно я не человек.
Это было правдой. Майкрофт инстинктивно обращался с девушкой, как с красивым, беспокойным, непредсказуемом в своих поступках зверьком.
— Дело не в том, что я очень уж хочу денег… думаю, дело в том, что мне все наскучило.
Хуже и хуже, — думал Майкрофт. Скучающие люди попадают во всяческие беды. Он отчаянно напрягал свою память.
— А… всегда есть театр. Вы можете его финансировать и даже самой сыграть.
— Фу, — сказала Джин, — кучка халтурщиков.
— Вы можете пойти учиться.
— Мистер Майкрофт, это звучит очень утомительно.
— Я полагаю, это могло бы…
— У меня нет способностей к наукам. И у меня на уме есть еще кое-что. Вероятно, это глупо и бесцельно, но, кажется, я не могу от этого отделаться. Я хотела бы узнать об отце и матери… Я всегда думала о них с горечью. Но представьте, а может быть, меня похитили, украли? Если так, они будут счастливы увидеть меня снова.
Майкрофт про себя считал такую возможность невероятной.
— Ну, это совершенно нормально, совершенно естественно. Мы наймем детектива. Как я помню, вас подкинули в салун в одном из внешних миров.
Глаза Джин стали яркими и жесткими.
— В таверне «Старый Ацтек», Ангел Сити, Коридон.
— Коридон, — сказал Майкрофт. — Да, я очень хорошо знаю этот район. Насколько мне помнится, это небольшая планета, не слишком населенная.
— Если она еще такая, какой была, когда я оттуда улетала — семь лет назад, — она отсталая и старомодная. Но не надо детектива. Я лучше поищу сама.
Майкрофт только открыл рот, чтобы высказать неодобрение, когда распахнулась дверь и заглянула Руфь, секретарша адвоката.
— Вас хочет видеть Колвелл, — она сурово посмотрела на Джин.
— Колвелл? — Хмыкнул Майкрофт. — Интересно, что ему нужно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.