Железный Лорд. Наместник - Влад Лей Страница 15
Железный Лорд. Наместник - Влад Лей читать онлайн бесплатно
— Что он здесь делает? — рявкнул он.
— Мой лорд, это герой битвы за столицу, — чуть наклонившись к Рикару, произнес епископ Калт Риал.
— Это Лэнгрин! — воскликнул Рикар.
Епископ удивленно уставился на меня. Кардинал глядел с любопытством. Только барон Круа сидел, усмехаясь в усы. Уж он-то давно знал, кто я есть. А вот Рок Арана, к слову, я в зале пока не нашел. Но и не факт, что он тут вообще есть. Он ведь не любит на публике светиться…
— Молодой воитель, — произнес кардинал, — будьте любезны — представьтесь полным именем.
— Лорд Лэнгрин Азолай Тирр, второй сын графа Тирра, — представился я.
— Сын графа? — удивленно поднял бровь кардинал. — И это вы вызвали на поединок чести барона Кракалиса?
— Я.
— И именно вы сообщили в штаб о «самозванцах», которые прикинулись солдатами графа Тирра?
Я вновь кивнул.
— Мы обнаружили самозванцев намного раньше, и я… — начал было Рикар, но кардинал его перебил.
— Мы наслышаны о ваших подвигах, лорд-наследник, но сейчас речь идет о делах вашего брата…
Кардинал вновь повернулся ко мне.
— Скажите, кто надоумил вас вызвать барона Кракалиса на дуэль?
— Обстоятельства, — ответил я.
— Поясните.
— Лорд-наследник оказался в ловушке барона, войска были обезглавлены и я понял, что что если не остановить Кракалиса, то битва будет проиграна.
— Все было под контролем, — воскликнул Рикар, но на него ровным счетом никто не обратил внимания.
Кардинал лишь чуть заметно скривился от его вопля и задал мне следующий вопрос:
— Значит, вы решили ценой своей жизни повернуть ход…
— Нет, ваше высокопреосвященство, я и не думал жертвовать собой, — поспешил ответить я.
— Ну как же… Вы ведь должны были понимать, что барон, согласившись на дуэль с вами, озаботился тем, чтобы иметь преимущество.
— Я прекрасно знал, что барон не будет играть честно и не согласится на дуэль, если не будет уверен, что победит.
— Вот как… — усмехнулся кардинал, — ну а ваша странная тактика…я бы даже сказал, отчаянная и безрассудная…
— Это был заранее продуманный ход, ваше высокопреосвященство, — ответил я, — именно так я планировал провести бой, так закончить.
— Что ж, ваша храбрость достойна похвалы…
— Мы наградим вас медалью «За отвагу», — тут же поспешил закончить со мной Рикар, и он тут же сделал знак церемониймейстеру, чтобы тот звал следующего отличившегося.
— Одну секунду, — прервал его кардинал, — мне кажется, медали здесь мало… Юноша совершил без преувеличения подвиг — смог остановить кровопролитное сражение, повернув его ход. Я думаю, это достойно большего, чем просто медаль…
— Но… — Рикар, как казалось, совсем растерялся и совершенно не знал, что ему делать. На выручку ему пришел отцовский духовник.
— Мне кажется, что лорд-наследник должен возвести лорда Лэнгрина в рыцари короны.
О! Лицо Рикара надо было видеть! Он готов был провалиться сквозь землю или убить меня на глазах у всех, лишь бы не возводить меня в рыцари.
— Отец не просто так отправил Лэнгрина в «Падшие», — заявил он, — и я…
— Уверен, каковы бы не были причины у вашего многоуважаемого отца так наказать своего сына, — заявил кардинал, — однако спасение от гибели его первенца, не говоря уже о подвиге, который позволил победить в практически проигранном сражении, должны заставить графа Тирра забыть о любых претензиях и обидах, которые были ранее.
— Лэнгрин пытался меня убить! — чуть не заорал Рикар.
— А сейчас пытался спасти! — хмыкнул барон Круа. — Зачем? Если он хотел вас убить, и у него не получилось, то сейчас была прекрасная возможность лицезреть вашу смерть, причем в первых рядах и не марая руки. Все, что от Лэнгрина требовалось сейчас, — ничего не делать. Однако он рисковал жизнью, чтобы помочь вам…
— Он хотел меня убить и не оставит своих попыток, — задыхался от ярости Рикар, — а то, что он сделал сейчас — лишь жалкая показуха!
— Мне кажется, лорд-наследник слишком обижен на брата, — заметил кардинал, — такое случается… И это пройдет. Родственники ссорятся и мирятся. Думаю, и вам пора забыть старые обиды и простить брата. Простить и поблагодарить за спасение собственной жизни.
— Как духовник графа Тирра, — вмешался епископ, — уверен, что граф давно уже простил Лэнгрина, и теперь самое время для вас, его брата, сделать то же самое.
Кардинал и епископ выжидающе и требовательно глядели на Рикара, и у него просто не осталось никакого другого выбора. Он был в бешенстве, но осознавал, что противиться даже епископу, не говоря уже о кардинале, он не мог. Ярость и злость легко читались в глазах Рикара.
Но на это всем было плевать. Он сделает то, что хочет кардинал. Я это понял, епископ это понял и все присутствующие. Почему это нужно кардиналу — мне, я чувствую, еще предстоит узнать, однако будет именно так, как хочет он.
И Рикар это понял. Понял и смирился.
Ярость в его глазах сменилась холодной ненавистью, когда он поглядел на меня.
— Преклони колено, — приказал он мне, а сам поднялся со своего места, вынул из ножен шапру и быстро подошел ко мне, настолько быстро, что его мантия развевалась, будто крылья диковинного зверя, заметившего добычу и набросившегося на нее.
Он резко опустил лезвие шапры мне на левое плечо, при этом начав произносить полагающуюся событию речь.
От меня тут мало что требовалось, только в нужные моменты соглашаться да клясться.
Да, буду честным, да, буду защищать невинных, да, славься империя.
Собственно, вот и все.
Забавно, что еще пару лет назад, окажись я в такой ситуации, моему восторгу не было бы предела. Я бы вслушивался в каждое слово своего брата, весь бы трясся от осознания самого факта, что я вот-вот стану рыцарем короны.
Сейчас же…сейчас ничего подобного не было. Ощущения были скорее схожи с тем, что ты, очень долго работав, положив кучу сил и времени, наконец-то получил результат. Причем вполне ожидаемый. Короче говоря, титул стал эдакой зарплатой за честно сделанную работу. Не больше и не меньше.
Нет, конечно, чуть позже, в гораздо более спокойной обстановке, когда я осознаю, что случилось, на меня накатит. Ведь став рыцарем короны я исключил даже малейший шанс стать асессором. Моя мечта
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.