Черные начала. Том 9 - Кирико Кири Страница 17
Черные начала. Том 9 - Кирико Кири читать онлайн бесплатно
Здесь была почва.
Может из звучит это странно, но для места, где с одной стороны голимый песок, а с другой один камень да пепел почва была действительно каким-то исключением. И ведь что-то росло здесь, какие-то кустики, ботва, которую язык не поворачивался назвать чахлыми. Возможно, неплохим удобрением для них служит пепел, который иногда выпадает здесь, а вода…
Взглядом я поискал какой-нибудь источник и увидел подобие колодца где-то в стороне от дороги, откуда набирали в кувшины воду. Кувшины… ну да, это куда практичнее в месте, где нет дерева.
А направлялись мы в таверну. Если ты что-то хочешь узнать, всегда направляйся в таверну, где вместе с людьми собираются и различные слухи.
Забавно, но двери здесь были довольно своеобразным. Не дерево, а какая глина или что-то в этом роде… Скорее всего пепел, смешанный с чем-т, которого здесь было в достатке.
Внутри было тускло, очень тускло. Всего две масляные лампы едва-едва светили, разгоняя мрак на пару со светом из окон. Столов здесь не было, как не было и кухни, и барной стойки, к которым я привык в подобных заведениях. Просто пустой зал и небольшое окошко в противоположной стене, где нас уже ждал хозяин заведения, с интересом разглядывая.
— Приветствую, путники, — с чудовищным, каким-то лающим акцентом поприветствовал он нас… стерев соплю из-под носа… Фу млять, ну чувак! Ну какого хера?!
— Здрасте, — поздоровался я и огляделся. — Пустовато тут у вас.
— Ага, пустовато, — согласился он и… всё. Честно говоря, я ожидал более развёрнутого ответа.
— А бар или где перекусить здесь есть?
— Комнаты есть, — тут же ответил он. — Есть где помыться, есть где поспать. И еда найдётся.
При фразе «есть где помыться» девушки оживились. Даже Джа, обычно безмятежная, проявила толику интереса, слегка склонив голову, чего говорить о Совунье и Лисице. Видимо их не сильно устраивало подмываться из моей фляги. А вот мне Бао норм, ну и Зу-Зу не жалуется. А вот про Стрекозу ничего не скажу, надо ей мыть или нет, чёрт знает, но эмоций по поводу возможности помыться она не проявила.
— И сколько будет стоить? — сразу поинтересовался я.
Взгляд хозяина этого злачного заведения перекочевал на Зу-Зу.
— Мы могли бы…
— Его не торгую, — тут же отреагировал я. И добавил. — Чтобы между нами не было недопонимания, сразу проясню, что его я буду защищать всеми доступными мне способами.
— Понял, понял… — вздохнул тот. — Тогда золото, золотые монеты.
Ну золота у меня было вполне себе достаточно. За время путешествия я успел много где нагрести как золотых монет, так и золотых самородков (это в городе обезьян я их набрал ещё), поэтому я мг позволить снять нам сразу три комнаты. Хотя сразу заметил, что клиентоориентированность здесь точно такая же, как и само заведение, и хозяин этого места с соплёй под носом.
Расплатившись с хозяином забегаловки и получив инструкции, как добраться до наших комнат, я притормозил у окошка, чтобы немного навести справки об этом месте.
— А зачем вам знать? — со скучающим видом пожал он плечами на мой вопрос, чем занимаются в деревне.
— Просто интересно. Вы же на что-то живёте здесь, верно? Я много повидал мест, включая те, что по ту сторону пустыни.
— По ту сторону пустыни? — кажется, это была первая эмоция помимо скуки на его лиц. Что-то вроде удивления и неверия. — Нет никакой той стороны пустыни, она бесконечна.
— Нет.
— Да.
— С чего вы взяли?
— Ты когда-нибудь видел границу с той стороны? — уверенно спросил хозяин трактира.
— Да.
— Пустыня бесконечна. Всё, что у нас есть, рождается из её песков или из земли, на которой мы стоим, — с какими-то фанатичными нотками произнёс он, и я понял, что с этими людьми из глубинки, которые дальше своей деревни не уходили, спорить будет бесполезно, да и бессмысленно.
— Так чем вы занимаетесь? Чем торгуете?
— Всем, что можно здесь достать, — последовал ответ.
— Но посетители у вас бывают, да? Как я погляжу, раз таверна есть, значит и путники ходят.
— Они всегда ходят, — ответил он без интереса.
— Куда именно? — блин, как клещами каждый ответ из него вытаскиваю.
— Дальше, в земли огня. Ищут ингредиенты, собирают руду, ходят за тысячелетним цветком.
О, а вот это уже интереснее.
— А куда ходят? — сразу же поинтересовался я.
— К курганам, — махнул он рукой куда-то в сторону. — Некоторые ходят. Многие не ходят. Ходят в другое место, просто ищут что-то.
По крайней мере я перевёл его слова, как «Курган». Если же дословно брать его слова, то их можно было перевести как захоронения в холме. На нашем языке это вроде как называется курган, и я сейчас совсем не про город.
— А что ищут?
— Всё, что можно найти.
Такое ощущение, что разговариваю с машиной, каким-нибудь ИИ, который вроде бы и отвечает связано на твои вопросы, но делает это как-то рандомно, будто не в силах удержать разговор в одной теме, постоянно уходя в сторону.
— А примерно расскажете, куда именно надо идти, чтобы попасть к курганам?
— Дальше.
— Дальше, это куда? В глубь огненных земель или вдоль пустыни?
— Вдоль песчаных земель. Место нельзя пропустить, там граница размыта, опускается вниз к самому песку. И там курганы. Но туда мы не ходим.
— Почему?
— Опасно.
— Какие-то твари или что? Существа или просто аура?
— Опасно, — повторил он с вновь скучающим видом. — Вот и не ходим.
Мне кажется, такие места влияют умственную деятельность людей. Чем размереннее и спокойнее места, тем они быстрее деградируют, привыкая к однообразной обстановке и рутине настолько, что уже не могут оглядеться и понять, что мир немного шире их грядки и участка. Но осуждать я их не собирался, каждый сам выбирает для себя свою дорогу.
Но на это разговор можно было заканчиваться. Было видно, что из хозяина этого заведения больше ничего особо не вытянешь. Можно будет, возможно, поговорить с жителями в надежде, что они будут более… живыми, чем этот, однако особых надежд я не питал. Если они и будут пободрее, то вряд ли станут рассказывать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.