Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш. Страница 17
Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш. читать онлайн бесплатно
Во вторник Кэтсу-сан выдал мне целую гору необходимой для изучения литературы и отправил на самоподготовку. Чтобы я не мозолил глаза остальным работникам офиса, занятым делом, отвлекая их, подначивая на шуточки и несерьёзное отношение к своей работе, посоветовал идти в библиотеку. Сказал, что это принесёт больше пользы.
Удивившись распоряжению, я так и сделал, только поехал не в библиотеку, а домой, где в спокойной обстановке, действительно усердно занимался. Поскольку данная литература, написанная для специалистов сухим, техническим языком не ставила перед собой цели развлекать читателей, дать им отдохнуть, не содержала большого объёма «воды» и малозначительных деталей, через несколько часов я от этого процесса начал постепенно звереть. Терял нить чужих рассуждений, злился и зевал. Очень хотел пойти и кого-нибудь побить, чтобы сбросить напряжение, а также произвести перезагрузку перегревающегося «процессора».
* * *— Накамура-сан, разрешите, — вежливо улыбаясь, в её кабинет заглянул Кэтсу-сан.
— Да. Что у вас? — поинтересовалась финансовый директор.
Поддерживая большущую стопку документов подбородком, чтобы та не рассыпалась, он осторожно занёс и поставил её на стол. Высокая башенка аккуратно сложенных листов была обильно обклеена разноцветными язычками стикеров с пометками.
— Помните, вы давали задание для нашего стажёра? Вот, он всё сделал, — с гордостью объявил заместитель.
Изумлённо посмотрев на результат его трудов, женщина на секунду растерялась. Эту картину она представляла себе несколько иначе.
— Как, уже?
Она думала, ему на это потребуется неделя.
— Вы же сами просили подготовить их как можно побыстрее. Я проследил, чтобы он так и сделал, — отчитался довольный собой Кэтсу-сан.
— А это точно он сделал? — засомневалась Накамура, не зная, что ей и думать.
— Да. Я лично в этом убедился, — заверил улыбающийся заместитель. — Хотя кое-что ему пришлось подсказать, выдать нужную литературу, но Мацумото справился с заданием самостоятельно. По моему мнению, у него получилось неплохо.
Оценку — хорошо, он никому не ставил, кроме своего директора, что бы та ни делала. Да хоть бы спала за столом. Была ли такая оценка объективной, сказать сложно. Сам Кэтсу никогда в этом не признается, пока занимает должность её заместителя.
— Спасибо, можете идти, Кэтсу-сан. Я потом посмотрю, как время будет, — благодарно ему кивнув, Накамура подождала, пока мужчина выйдет.
Вопреки своим словам, отложив другие дела, она с большим скепсисом принялась проверять то, чего не должна была видеть ближайшие дня три, и это в лучшем случае. Директор ведь специально подкинула Мацумото не простые задания, а особо сложные, с подвохом, требующие логического мышления, аналитического склада ума и обширных знаний в самых разных областях. Часть из них она без затей, коварно выписала из учебников для выпускников профильных вузов. Практической пользы для компании они не несли, а были призваны проверить уровень его знаний, логику, мышление, зрительную память и концентрацию. Кроме того, это должно было стать для него уроком и не позволить в дальнейшем зазнаваться. Указать, что он всего лишь обычный стажёр, а никакой не гений. Пусть на особое отношение даже не рассчитывает. Вдруг ещё возгордится собой, успешно написав один-единственный еженедельный обзор, подумав, что теперь так будет всегда.
В результате, выкопав яму для другого человека, она сама же в неё и попала. Чтобы тщательно во всём разобраться, ей тоже пришлось лезть в интернет, листать справочную литературу и советоваться со специалистами. Она даже своему знакомому профессору несколько раз звонила.
Накамура два дня без отдыха просидела за разбором заумных тестов, задерживаясь на работе до поздней ночи. За это время у неё накопилась куча других, неотложных дел, неподписанных документов и перенесённых встреч. Прежде чем что-то подписывать, это что-то сначала требовалось внимательно рассмотреть, а уже потом одобрять. Она вымоталась, забила голову большим объёмом трудноперевариваемой информации, но всё-таки справилась, почувствовав себя победительницей, сдавшей сложный экзамен. И только потом вспомнила, испытывая досаду и раздражение, что этот экзамен предназначался не для неё. В следующий раз Накамура решила выбрать метод проверки и наказания попроще, не смешивая их. Сделанные из всего этого выводы были довольно любопытны.
* * *Когда вам хочется выплеснуть свои эмоции и излишки энергии в виде насилия, что вы делаете? Не знаю, как поступают другие, а я отправился на спортивную площадку. Нужно же иметь не только мускулы, но и мозги. Бессмысленная жажда разрушений до добра не доведёт. Всё же между воином и бандитом имеется огромная разница, даже если они заняты одним делом.
Я знаю только одного человека, способного дать мне достойный отпор. К счастью, пока ещё мне удавалось побеждать его в двух схватках из трёх. И то только потому, что эта женщина активно применяла коварные, а то и откровенно мошеннические приёмы, пользуясь преимуществами, данными ей от рождения.
Поднявшись на лифте в приёмную генерального директора Мацудара-корп, я вновь невозмутимо нарушил установленный порядок. Сразу подошёл к Шимуре-сан и с приветливой улыбкой протянул ей новую коробку шоколадных конфет с особой начинкой, под названием: Том-2. Опешив от неожиданности, несколько секунд она как-то странно меня разглядывала, прежде чем поприветствовать.
— Добрый день, Мацумото-сан. Приятно вас снова у нас видеть. Если вы пришли к Мацударе-сан, то вынуждена огорчить, у него сегодня очень плотный график. К сожалению, ближайшее время он будет сильно занят и не сможет вас принять, — вежливо предупредила с фирменной улыбкой, которой учат секретарей на соответствующих курсах.
— Рад, за Мацудару-сан. Передайте ему мои искренние поздравления. Желаю вашему директору лёгкой и плодотворной работы. Пусть беды обойдут стороной его и его близких. Однако я пришёл не к Мацудару-сан, а к вам.
Выражение её лица изменилось, став заинтересованно-удивлённым. Мне вновь удалось обмануть ожидания Шимуры. Женщина взглядом попросила продолжать.
— Видите ли, мне всё не даёт покоя мысль, что я так и ушёл непобеждённым, лишив вас удовольствия, ощутить на губах вкус победы, — провокационно улыбнулся, с деланным сожалением.
Вновь бросил ей вызов и дал повод для новых слухов, коими всегда полнится любая приёмная большого начальника. Раз женщинам это только в удовольствие, а мне ничего не стоит его доставить, так зачем жадничать? Только в этот раз, что сразу стоит уточнить.
— Поэтому я пришёл извиниться, попрощаться, и выразить сожаление, что больше не испытаю удовольствия увидеть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.