Дорога мести - Михаил Ежов Страница 17
Дорога мести - Михаил Ежов читать онлайн бесплатно
— Мне очень жаль! — проговорил он, наконец. — Но ещё больше, чем твой долг Повелителю Демонов, меня тревожит, не совершил ли ты свою месть!
Йоши-Себер молча смотрел на брата, пытаясь понять, есть ли в его словах тайный смысл.
— Я убил Видари, — сказал он, наконец. — Изменив внешность при помощи волшебства, под видом наёмного стратега проник во дворец, втёрся в доверие к брату и отравил его, когда представился удобный случай.
Гинзабуро порывисто закрыл лицо руками, и внутри у Йоши-Себера что-то оборвалось.
— Кто тебя ослепил?! — спросил он резко и, пожалуй, слишком громко.
В ответ Гинзабуро только помотал головой.
— Это был Видари? — настаивал Йоши-Себер. Он схватил брата за плечи и встряхнул. — Ну?!
— Нет! — проговорил, опуская руки, Гинзабуро. — Я обманул тебя, Йоши-Себер! Я… не думал, что это кончится так. Смерть Видари на моей совести. И твоё падение — тоже! — он убрал со своих плеч руки Йоши-Себера и, сгорбившись, медленно двинулся по дорожке.
Йоши-Себер несколько секунд смотрел ему вслед, затем догнал.
— Кто это сделал? — спросил он глухо.
Теперь у него не осталось сомнений в том, что ему придётся совершить касишики — но не раньше, чем истинный виновник будет наказан.
— Я не могу сказать! — отозвался Гинзабуро.
— Ты шутишь?! Всё это время я…
— Понимаю! — перебил Гинзабуро. В его голосе слышалась боль. — Но это… сильнее меня. Если хочешь, спроси Куригато. Возможно, он ответит тебе.
Йоши-Себер нахмурился.
— Он знает?
— Да.
Глава 18
Некоторое время братья шли молча. Наконец, Йоши-Себер спросил:
— Зачем ты солгал мне? — невольно он вспомнил годы, проведённые в вынашивании планов мести и скитаниях вдали от дома. Оказывается, всё это того не стоило!
— Если Куригато станет с тобой говорить, ты всё поймёшь, — ответил Гинзабуро. — Я знал, что ты захочешь отомстить, но не желал, чтобы тот, кто ослепил меня, пострадал от твоей руки. Я надеялся, что брата ты убивать не станешь. Любого другого… едва ли я сумел бы защитить.
Йоши-Себер понимал, что Гинзабуро прав: лишь родная кровь удерживала его от мести долгие годы. Назови брат другое имя, и он не дал бы клятву не мстить.
— Почему ты не хотел, что я отомстил, если это был не Видари? — спросил Йоши-Себер. — Ради кого пошёл на обман?
«Кто был тебе настолько дорог?» — вот какой вопрос следовало бы задать Гинзабуро на самом деле, но Йоши-Себер сдержался.
Они шли по аллее, по обе стороны которой росли вишни. Впереди показалась группа монахов, пересекавших двор. Завидев Гинзабуро, они поклонились, хотя знали, что он не может их видеть.
— Я же сказал: тебе всё объяснит Куригато. Если захочет. Кстати, ты нарушил клятву, — в голосе Гинзабуро послышался лёгкий укор.
— Знаю, — мрачно отозвался Йоши-Себер. — На мне достаточно грехов.
— Подозреваю, что рано или поздно ты совершишь касишики, — Гинзабуро сделал паузу, подбирая слова. — Ты знаешь, я всегда считал, что убивать себя противоестественно. Касишики — пережиток прошлого.
— Не будем об этом, брат.
— Хорошо, — не стал спорить Гинзабуро. — Просто династия Сигато вот-вот прервётся. Наш брат мёртв, и, насколько я знаю, у него не было детей.
— Всё верно, — кивнул Йоши-Себер, понимая, что имеет в виду Гинзабуро. — Видари не успел даже жениться. Советники и жрецы уже делят власть, пользуясь тем, что трон опустел.
Гинзабуро с сожалением покачал головой.
— Кто бы мог подумать, что у трёх сыновей императора не окажется наследников! Даже Самэнь выбрала почти тот же путь, что и я.
— Да, решив удалиться в Бендзиро, она лишила наш род последней возможности, — согласился Йоши-Себер.
— Я никогда не понимал Самэнь, — вздохнул Гинзабуро.
— Она сильно изменилась после произошедшего с тобой несчастья. Думаю, тот случай повлиял на всех нас.
Гинзабуро задумчиво покачал головой.
— На каких условиях ты заключил договор с Кабаином? — спросил он вдруг.
Йоши-Себер поморщился.
— Он обещал, что я отомщу Видари.
— А взамен?
— Служба, разумеется.
— Значит, пришло время платить по счёту?
— Да. И он уже посылал за мной.
— Кого?
— Демона.
— Ты… убил его?
— Да.
— Как? — в голосе Гинзабуро прозвучало удивление.
— При помощи одного мощного артефакта.
— И много у Кабаина ещё посланников?
— Трое.
— Надеюсь, у тебя хватит артефактов на всех, брат?
— К сожаленью, нет. Тот был единственным.
— Плохо.
— У меня мало времени, Гинзабуро, — проговорил Йоши-Себер. — Я могу и не добраться до Куригато. Скажи мне, кто искалечил тебя.
Гинзабуро отрицательно покачал головой.
— Куригато ты найдёшь на острове Шима.
Йоши-Себер понял, что настаивать бесполезно.
— Не знал, что его занесло туда.
— Он нанялся в войско одного местного князька. А может быть, связался с преступным кланом — на Шиме не всегда можно понять, где проходит грань между одним и другим.
Йоши-Себер помолчал. Он понимал, почему их старый учитель и наставник предпочёл удалиться от двора и стать воином на Шиме. После того, как с Гинзабуро случилось несчастье, он уже не мог считать себя достойным телохранителем для императорских детей. И хотя никто его не укорял (в то время Куригато был болен), он покинул страну.
Йоши-Себер попытался представить, каким мог стать за эти годы старый учитель. Возможно, он не изменился — Куригато, кажется, относился к типу людей, которые долгое время после сорока выглядят на один возраст.
— Ты останешься? — спросил Гинзабуро.
— Не могу.
— Куда ты теперь? Поедешь к Куригато?
— Да, но не сразу. Сначала мне нужно раздобыть что-нибудь против демонов Кабаина.
— И где ты собираешься это сделать?
— В Эдишаме живёт женщина. Она мне поможет.
Гинзабуро кивнул.
— До города три дня пути верхом, а у тебя нет лошади. В монастырской конюшне имеются отличные скакуны. Я попрошу настоятеля дать тебе одного.
— Боюсь, у меня при себе не так много денег, — сказал Йоши-Себер.
— Он не возьмёт платы, еслия́попрошу.
— Я заметил, ты пользуешься здесь большим уважением.
— Наверное, дело в том, что я большую часть времени провожу в молитвах, — Гинзабуро пожал плечами. — Или из-за того, что я сын императора.
— Я думал, в монастыре все равны, — улыбнулся Йоши-Себер.
— Разумеется. Перед Бруммаром.
— Но не перед людьми — понимающе кивнул Йоши-Себер. — Спасибо за коня, он мне здорово пригодится.
— Денег у меня, к сожалению, нет.
— Они мне не понадобятся, пока я не найду колдуна, который сможет сделать нужные артефакты. А уж тогда я придумаю, как их раздобыть.
— Не сомневаюсь.
Братья остановились перед входом в здание, где располагались монашеские кельи. На крыльце сидел послушник и натягивал струны на сацубиву.
— Останешься хотя бы на ужин? — предложил Гинзабуро.
— Нет, прости. Не могу терять ни минуты.
— Жаль. Я надеялся, что ты побудешь дольше.
— Мне бы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.