Вектор Прорыва - Макс Алексеевич Глебов Страница 18

Тут можно читать бесплатно Вектор Прорыва - Макс Алексеевич Глебов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вектор Прорыва - Макс Алексеевич Глебов читать онлайн бесплатно

Вектор Прорыва - Макс Алексеевич Глебов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Алексеевич Глебов

всё понимаешь, но всё равно сделаешь по-своему?

— Да, партнер, мне придется так поступить, хотя, само собой, радости мне это решение не доставляет. Просто, если я этого не сделаю, Антон Зыков совершит практически безнадежную попытку добраться до центральных миров на нашем единственном космическом корабле и почти наверняка попадется патрулям Роя. В результате Бригана-3 на неопределенное время останется без связи с Федерацией. Как ты думаешь, сколько протянет колония без внешних поставок?

— Месяцев шесть, вряд ли больше.

— Вот именно, месяцев шесть, причем это довольно оптимистичная оценка. А потом без необходимых картриджей и высокотехнологичных расходных материалов начнут останавливаться критически важные производства, включая пищевые синтезаторы. Федерация всегда держала нас на коротком поводке, не отдавая в руки властям колоний ключевые технологии. Без поставок нам не выжить. Федеральные власти считают колонию в системе Бриганы погибшей, и единственный наш шанс на восстановление связи с центральными мирами — войсковой транспорт, брошенный здесь экспедиционным корпусом. Я уважаю капитана второго ранга Зыкова за его смелость и верность присяге, но позволить ему бездарно потерять наш единственный корабль не могу. Нужно убедить его провести модернизацию транспортника, доведя его защиту и вооружение до уровня, который позволит с гарантией отбиться хотя бы от одиночного эсминца Роя. Для этого мне придется показать ему модернизированного «Каракурта» и продемонстрировать возможности новых гибридных технологий. Другого способа настоять на своем я просто не вижу.

Шифф надолго задумался. Поднявшись из-за консоли вычислителя, он несколько раз прошелся по своей мастерской, иногда останавливаясь на пару секунд и бросая на меня короткие взгляды. Мои слова ему явно не нравились, но возражений он, похоже, не находил.

— Вот что, партнер, — наконец, заявил торговец, остановившись напротив меня, — давай попытаемся хотя бы немного уменьшить твои личные риски, несколько размыв истинную информацию об источнике этих разработок. Я поговорю с господином Нобутомо. Думаю, он не станет возражать против идеи представить Зыкову все эти схемы и технологии не как твои личные изобретения, а как результат работы большого коллектива специалистов, созданного в рамках торговой гильдии и обеспеченного всем необходимым за счет ее внутренних фондов.

— Очень изящно, — улыбнулся я, быстро осознав, что торговец выдвинул по-настоящему здравую идею. Сожрать одиночку гораздо легче, чем довольно серьезную организацию, пусть и колониального масштаба. Как минимум, полномочному представителю Федерации придется согласовывать такие действия со своим руководством в центральных мирах, а это процедура сложная и небыстрая. — Знаешь, Шифф, мысль привлечь к этому делу господина Нобутомо мне кажется весьма правильной.

— Хочешь использовать авторитет главы гильдии, чтобы убедить Зыкова в чем-то еще, кроме необходимости модернизировать и довооружить транспортный корабль?

— Да, ты всё правильно понял. Я считаю, что Зыков должен остаться на Бригане-3. В конце концов, он сейчас исполняет обязанности полномочного представителя Федерации. Это высокая должность, и занимать ее по закону может только чиновник, назначенный лично президентом Патриком Рутковски или, в чрезвычайной ситуации, старший по званию офицер федеральной армии. Даже звание Зыкова для этого уровня выглядит недостаточно высоким, а если он улетит с планеты, представителем Федерации придется назначить какого-нибудь лейтенанта, что будет откровенным неуважением к властям колонии, да и выполнять свои функции такой человек нормально не сможет, просто в силу отсутствия необходимого опыта и квалификации.

— Звучит достаточно убедительно, — кивнул Шифф. — И кто же, на твой взгляд, должен возглавить экспедицию в центральные миры? Надеюсь, ты не собираешься предложить Зыкову свою кандидатуру?

— Нет, естественно. Командовать такой операцией может только офицер федеральных сил, это совершенно очевидно, и у меня есть на эту тему кое-какие мысли, но, пожалуй, нам с тобой действительно пора привлечь к обсуждению этой темы господина Нобутомо.

Глава 4

Капитан второго ранга Антон Зыков задумчиво смотрел на большой проекционный экран, разделенный на два виртуальных объема. Один из них демонстрировал обстановку на поверхности, где среди развалин неторопливо перемещалась модернизированная самоходная платформа «Каракурт», а другой показывал летящий в небе над океаном атмосферный истребитель экспедиционного корпуса. Эта машина и ее пилот уцелели в сражении за город и остались на Бригане-3, не успев эвакуироваться вместе с эскадрой генерала Аббаса, а сейчас, по предложению господина Нобутомо, Зыков привлек их для участия в учебном бою с очень необычной наземной боевой машиной, представленной главой торговой гильдии.

Задачи обоим противникам были поставлены одинаковые — обнаружить и уничтожить условного врага. Искусственный интеллект «Каракурта» знал, что может подвергнуться атаке, но о том, что она произойдет с воздуха, его в известность не поставили. Для чистоты, так сказать, эксперимента. А вот пилот истребителя заранее получил информацию, что цель у него будет одиночной и наземной. Для учебного боя, конечно, лучше подошел бы штурмовик, но таких машин второго послевоенного поколения у Зыкова не имелось, а истребитель был, причем не один, так что у бывшего командира эсминца даже появился выбор. Выбрал он, естественно, лучший из имевшихся экземпляров, в принципе, тянущий даже на поколение два минус, пусть и с некоторыми оговорками. Ну, и ракетами его оснастили класса «воздух-поверхность», так что со своей задачей пилот просто обязан был справиться.

Господин Нобутомо, правда, уверял, что его люди смогли подтянуть «Каракурта» до поколения один минус, но Антон к словам главы торговцев отнесся с известной долей скепсиса. Ему приходилось встречаться с этой моделью, и он отлично знал, что она относится к третьему послевоенному поколению. Конечно, если использовать для модернизации «Каракурта» артефакты, добытые из самых продвинутых роботов Роя, можно дотянуть его до неплохого уровня, но Зыков очень внимательно просмотрел список использованных компонентов. Максимум, что нашлось у людей Нобутомо — это артефакты второго поколения, да и то, в списке они встретились всего пару раз, так что ждать от получившегося робота серьезных результатов не стоило.

Предложи подобную идею кто-то другой, Антон, скорее всего, даже не стал бы тратить время и ресурсы на организацию учебного боя, но господин Нобутомо считался весьма уважаемым гражданином, неплохо проявившим себя во время сражения за город, и отмахиваться от его слов капитан второго ранга не стал. Кроме того, глава торговой гильдии упомянул, что в работах по модернизации «Каракурта» принял участие Марк Рич, причем далеко не на последних ролях. Этот факт несколько озадачил бывшего командира эсминца, заставив его задать уточняющий вопрос:

— Ваши слова звучат очень необычно, господин Нобутомо. Не подскажете, в чем выражалось участие Рича в работе над этой боевой машиной? Я в курсе, что он давно числится в штате торговой гильдии, но, помнится мне, Марк Рич был принят на должность охранника.

— Ну, для начала, это именно он хозяин «Каракурта», — улыбнулся уголками

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.