Тимоти Зан - Выбор завоевателя Страница 2

Тут можно читать бесплатно Тимоти Зан - Выбор завоевателя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тимоти Зан - Выбор завоевателя читать онлайн бесплатно

Тимоти Зан - Выбор завоевателя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан

— Развернуться в оборонительном порядке, — приказал Монтгомери, пока Джермин выводил на экран изображение. От группы невысоких холмов поднимался новый корабль. Казался он чуть побольше, чем первый, хотя, учитывая совершенно незнакомое расположение шестиугольников, судить о его тактико-технических характеристиках было трудно. — Откуда они только выныривают?

— Похоже, прямо из-под нашего носа, сэр, — отозвался Кьюн Ву из сенсорного центра. — Я узнавал, разведчики приняли их за постройки. Наверняка у врагов чертовски крутая тяговая система, раз они могут в гравитационном поле опускать и поднимать такую махину!

Монтгомери поморщился. Лазеры, рассекающие металл обшивки кораблей миротворцев, мгновенная связь на межзвездных расстояниях да еще неизвестная, но явно очень эффективная тяга, способная прямо с поверхности поднимать космический корабль. Этого уже довольно, чтобы понять: вражеская технология находится на опасном для человечества уровне и война вряд ли получится легкой.

Использование этих технологий для вторжения в космос Содружества превратило опасность из потенциальной в реальную. И дало джирриш прозвание «завоеватели».

— Коммодор, «Антилопа» ушла, — отрапортовал Смит. — Первый чужак сменил курс и идет к «Галилею» и «Росомахе». Второй направился к «Каскадии» и «Нагойе».

— «Нагойя» подбита! — крикнул Кьюн Ву. — Полный бортовой лазерный залп со второго корабля. Похоже, сильно повреждены все передние секции.

— Подтверждаю, — отозвался Смит. — Повреждение в командном отсеке, сильные повреждения сенсоров и передних ракетных портов.

— «Каскадия» начала ракетную атаку против второго чужака, — произнес Кьюн Ву. — Попадание… никаких заметных повреждений. Чужак снова атакует «Нагойю».

— Повреждение по правому борту, — сообщил Смит. — Сильные разрушения. Командный центр уничтожен, Прасад дал приказ покинуть корабль. Первый чужак идет к «Росомахе».

— Траутманн, идем на помощь к «Каскадии», — приказал Монтгомери рулевому. — Кьюн Ву, доложить о состоянии «Нагойи».

— Пока ничего, — напряженным голосом ответил Кьюн Ву. — Чужак по-прежнему обстреливает «Нагойю». Минутку, я засек аварийный радиопередатчик спаскапсулы… — Он осекся. — Передатчик замолчал, коммодор.

Джермин зло выругался под нос:

— Чтоб их разнесло.

Монтгомери до боли сжал левый кулак. В горле заклокотала ярость. Опять! Они опять это делают! Жестоко, надменно, расчетливо истребляют людей, оставшихся в живых после атаки. Расстреливают беспомощных людей в беззащитных спаскапсулах.

— Ракеты. Полный залп.

— Вас понял, — ответил главный артиллерист. — Ракеты пошли.

— Слишком поздно, коммодор, — тихо проговорил Смит. — «Нагойя» уничтожена.

Несколько мучительных секунд Монтгомери просто сидел, глядя на расширяющееся облако обломков, возникшее на месте «Нагойи». Облако еще вспыхивало вторичными взрывами и лазерным огнем врага. Ему хотелось завыть от отчаяния, хотелось выкрикнуть в лицо завоевателям все, что накипело у него в душе. Но он, по великобританской традиции, был наследным офицером Севкоора. Внешне он был само хладнокровие.

— Состояние истребителей? — хрипло спросил он.

— Группа «Самурай» как раз заходит в отсек, — ответил Швайгхофер, и в голосе его была стужа рейнландской зимы на Надежде. — Остальные возвращаются на свои корабли. Точнее, те, кто остался.

Монтгомери снова сжал кулаки. Но потери подсчитывать он будет потом. Сейчас он должен предотвратить новый урон.

— Еще один полный залп по второму, — скомандовал он. — Всем кораблям — оборонительный строй, уходим в порядке. Рандеву в точке «Виктор».

Он ощущал взгляд Джермина, когда остальные корабли отрепетовали и начали организованное отступление. Но начштаба не сказал ни слова. Возможно, и говорить-то было нечего. Пятнадцать миротворческих кораблей бегут перед двумя неприятельскими, бросая свой уничтоженный корабль. А враги, похоже, ни царапины не получили.

Но, по крайней мере, Монтгомери не потерял весь «Трафальгар» — как Дьями потерял «Ютландию».

И, в конце концов, нет худа без добра — теперь-то джирриш наверняка поплатятся за свой высокомерный садизм. Теперь-то Парламент обязан разрешить применение «Цирцеи», страшного оружия, которое сорок лет назад использовали для прекращения войны с паолийцами, а потом из соображений безопасности демонтировали. На самом деле оружие уже восстанавливается, его части свезены с десятка планет, на которых были спрятаны. Где-то в Содружестве — на Земле, Селадоне или на какой-нибудь иной из двадцати четырех планет — инженеры Артиллерийского управления Севкоора, вероятно, уже восстанавливают самое смертоносное устройство, когда-либо служившее человечеству.

Так пусть враги убивают и разрушают. Вскоре им придется иметь дело с «Цирцеей», и последнее слово останется за миротворцами.

И джирриш поймут тогда, кто здесь настоящие завоеватели.

Глава 2

Один из двух мрашанцев взял слово. Голос его был мягок и тих, но в нем была настойчивость, которая чем-то встревожила полководца Тирр-межаша.

— Предводитель джирриш, вы должны выслушать нас, — через пару мгновений зазвучал перевод из вставленного в ушную щель микрофона. — Здесь, на Доркасе, мы в великой опасности. Вы должны повлиять на ваших лидеров, добиться, чтобы они приняли нас.

— Мы делаем все возможное, чтобы защитить вас, Лахеттилас, — ответил Тирр-межаш, и его заплечное переговорное устройство, связанное лучами со стационарным переводчиком на одном из расположенных возле посадочного поля зданий, передало его слова на языке человеков-завоевателей. — Но и вы поймите, что Совет всех кланов и Военное командование чрезвычайно заняты…

Лахеттилас перебил его, и проникновенность в его голосе сменилась презрением:

— Делаете все возможное? Вы дали убежище человеку-завоевателю, который планировал жестокое нападение, чтобы погубить мрашанцев, и смеете еще заявлять, будто защищаете нас?

— Пленный человек-завоеватель Сржант-яновец находится под строгой охраной, — ответил сидевший рядом с Тирр-межашем младший полководец Кланн-вавжи. — Если он один из тех, кто напал на вас в последнюю полную арку, то второй раз он уже не сможет этого проделать.

Второй мрашанец что-то проворчал.

— Это все слова, — последовал перевод. — Однако вы признаете, что способ нападения вами не разгадан. Как же вы осмеливаетесь гарантировать нашу безопасность?

— А я и не говорил, что гарантирую вам безопасность, — холодно ответил Тирр-межаш. Было в манере этих чужаков нечто, раздражавшее его все сильнее. И уж в нотациях про обязанности командира наземных войск джирриш он нуждался меньше всего. — Доркас — зона боевых действий, вы очутились в ней по собственному желанию. Так что придется встречать опасность лицом к лицу, вместе со всеми нами.

Лахеттилас снова заговорил, таким же холодным тоном, что и Тирр-межаш:

— Предводитель джирриш, различие в том, что вы — воины, а мы — послы. Более того, мы не по желанию своему, а волею обстоятельств оказались в зоне ваших боевых действий. А желаем мы лишь одного: чтобы нас доставили к вашим лидерам, дабы обсудить союз между народами мрашанцев и джирриш. Мы требовали этого раньше и требуем опять.

— Как я уже говорил вам, этот вопрос до сих пор находится в стадии обсуждения, — ответил Тирр-межаш. — Увы, ничего более я для вас сделать не могу.

Лахеттилас медленно вздохнул, затем так же медленно, с силой, выдохнул, словно выпускал из груди часть своего «я». Его голос снова изменился, став теперь тихим, полным печали, которую Тирр-межаш почти ощущал на языке.

— Думаю, я понял, — зазвучал перевод. — Недоверие и страх… Возможно, ни одна война без них не обходится. И все же будет очень горько, если недоверие и страх приведут к гибели оба наших народа.

— Воистину, это будет горько, — согласился Тирр-межаш. — С другой стороны, народ джирриш еще очень далек от гибели.

Лахеттилас снова заговорил, тоном мрачным и угрюмым:

— Возможно, гибель ближе, чем вам кажется. Военному командованию джирриш просто необходимо узнать о существовании оружия, называемого «Цирцея». Если человеки-завоеватели сумеют восстановить его…

За спиной у мрашанца внезапно появился старейший, его прозрачное лицо словно выросло из стены.

— Немедленно прекратите этот разговор, полководец, — прошипел он.

За две полные арки с тех пор, как они здесь высадились, мрашанцы научились быстро реагировать на срабатывание моментальной связи старейших. Но все же недостаточно быстро — вот и на этот раз старейший исчез прежде, чем мрашанец обернулся.

— Эти тихие голоса джирриш тревожат меня, командир джирриш. Откуда они исходят? — спросил Лахеттилас.

— Я поговорю с Военным командованием о вашей просьбе. — Тирр-межаш пропустил мимо ушей вопрос. — Сейчас мы должны идти. Солдаты присмотрят за вами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.