Энн Криспин - Хэн Соло и мятежный рассвет Страница 2
Энн Криспин - Хэн Соло и мятежный рассвет читать онлайн бесплатно
Он развернулся и направился к выходу из зала, надежно спрятав чек во внутренний карман рубашки поближе к телу. И в тот же момент услышал знакомый голос:
— Хэн! Эй, Хэн! Иди сюда!
Он повернулся и увидел Ландо Калриссиана, махавшего ему с другого конца мезонина. Хэн помахал в ответ, перескочил с одной дорожки на другую, в то время как Ландо прыгнул на встречную, приближаясь к Хэну.
Когда он последний раз видел Ландо, картежник отправлялся куда-то в систему Осеон. Но он месяцами говорил об этом турнире, так что Хэн вполне ожидал его здесь увидеть.
— Привет, Хэн! — темнокожее лицо Ландо расплылось в широкой улыбке, когда дорожки привели их друг к другу. — Давно не виделись, старый пройдоха!
Хэн проворно перепрыгнул к Ландо. Не успел он приземлиться, как Калриссиан сгреб его в объятия, достойные самого Чубакки.
— Рад видеть тебя, Ландо! — выдохнул Хэн после очередного хлопка по спине.
Друзья спустились обратно в зал регистрации и остановились, разглядывая друг друга. Ландо имел вид весьма цветущий — игральные столы Осеона, должно быть, ломились от легкой наживы. Игрок был одет в дорогой наряд из аскайанской ткани, лучшей в Галактике. За спиной развевался новый черно-серебристый плащ, собранный в драпировку по последней моде.
Хэн улыбнулся. В последний раз, когда он видел Ландо, тот едва начал отращивать усы. Теперь его лицевое украшение приобрело более зрелый, но при этом аккуратный вид и придавало его внешности несколько пиратский оттенок. Что Хэн не преминул отметить:
— Вижу, ты решил сохранить свою растительность.
Ландо с гордостью погладил усы:
— Каждая женщина, которую я встречал, была в полном восторге от них, — сказал он. — Мне давно нужно было это сделать.
— Увы, некоторым приходится прибегать к дополнительным усилиям, — заметил Хэн. — Я-то и без того не жалуюсь.
Ландо насмешливо фыркнул. Хэн огляделся по сторонам:
— А где же твой красноглазый приятель? Не говори, что ты проиграл Вуффи Раа в сабакк.
Ландо покачал головой:
— Хэн, это долгая история. Чтобы все подробно рассказать, мне нужен большой стакан чего-нибудь освежающего.
— Давай тогда вкратце, — предложил Хэн. — Только не надо о том, что коротышка устал называть тебя хозяином и решил, что его услуги пригодятся в другом месте.
Ландо снова покачал головой, неожиданно посерьезнев:
— Хэн, ты в это не поверишь, но Вуффи Раа решил вернуться к своему народу и вырасти. Исполнить свое предназначение.
Хэн поморщился:
— Что? Он дроид. О каком предназначении может идти речь?
— Вуффи Раа… это был… корабль-ребенок. Я знаю, звучит безумно, но это правда. Он родом из… уникальной расы. Гигантские корабли-дроиды, блуждающие среди звезд. Разумные, но небиологические формы жизни.
Хэн уставился на своего друга.
— Ландо, ты рилла нанюхался? Можно подумать, ты весь день провел в баре.
Калриссиан поднял ладонь.
— Это правда, Хэн. Видишь ли, тот злобный шаман по имени Рокур Гепта, все эти дышащие вакуумом, и большая битва в Звездной Пещере, и…
— Мошенник! — неожиданно выкрикнул глубокий хрипловатый голос. — Держите его! Не дайте ему играть! Это Хэн Соло, он шулер!
Хэн развернулся и увидел несущуюся на него разъяренную женщину-барабелку. Та слегка прихрамывала из-за плохо гнущегося колена, но все больше сокращала расстояние, обнажив в оскале крупные зубы. Барабелов встретишь не часто, Хэн видел лишь нескольких из них в своих путешествиях. И только одну женщину.
Фактически, именно эту женщину.
Хэн сглотнул и потянулся за бластером, но только бессильно хлопнул себя по бедру. Проклятье! Он начал пятиться, примиряющее подняв руки.
— Послушай, Шалламар… — начал он.
Ландо, всегда скорый на реакцию, тут же постарался оказаться подальше от траектории движения барабелки.
— Охрана! — выкрикнул он. — Требуется охрана! Кто-нибудь, вызовите охрану!
Барабелка плевалась и шипела от ярости.
— У него скифтер! Мошенник! Арестуйте его!
Хэн продолжал отступать, пока не наткнулся на один из регистрационных столов, опершись одной рукой, он перепрыгнул за него. Барабелка сверкнула зубами.
— Трус! Выходи оттуда! Арестуйте его!
— Послушай, Шалламар, — сказал Хэн. — В этот раз я буду играть с тобой честно и открыто. Злиться — это неспортивно…
Она с рычанием бросилась на него… но замерла и тяжело рухнула на пол, когда парализующее поле охватило ее ноги. Шалламар металась, била по ковру хвостом, рычала и сыпала проклятиями.
Хэн посмотрел на гостиничных охранников и с облегчением выдохнул.
Десять минут спустя Хэн, Ландо и все еще стреноженная Шалламар сидели в офисе безопасности перед лицом начальника охраны. Начальник просканировал Хэна с головы до пят, но, к большому неудовольствию Шалламар, у кореллианина не нашлось никаких запрещенных устройств.
Теперь барабелка нервно сидела на полу, ее ноги все еще сдерживало поле, и начальник охраны предупредил ее, что дальнейшие подобные выходки приведут к тому, что ее придется исключить из соревнований.
— …и я думаю, вам следует извиниться перед господином Соло, — закончил он.
Шалламар тихо зарычала.
— Я не буду более досаждать ему. Даю слово чести.
— Но… — начал шеф безопасности.
Хэн сделал жест рукой.
— Не нужно, сэр. Если Шалламар оставит меня в покое, мне этого достаточно. Я рад, что смог доказать, что я честный игрок.
Начальник пожал плечами.
— Как скажете, Соло. Вы оба свободны и можете идти, — он посмотрел на Хэна и Ландо. — Я отключу поле и выпушу ее через пару минут.
Он повернулся к барабелке:
— А вы, дамочка, будете находиться под наблюдением. Прошу учесть это. У нас соревнование, а не уличные бои. Вам это ясно?
— Ясно, — хрипло ответила она.
Хэн и Ландо покинули офис. Хэн ничего не сказал, но он слишком хорошо знал Ландо, чтобы подумать, что тот оставит это без комментариев. Разумеется, как только они ступили на дорожку, ведущую к кафе, Ландо улыбнулся во весь рот.
— Хэн, Хэн… все никак не угомонишься, а? Ты все-таки прав…… тебе везет с женщинами!
Хэн обнажил зубы в оскале, не менее жутком, чем у Шалламар.
— Заткнись, Ландо. Просто заткнись.
Хотя Ландо и без того уже не мог говорить — слишком уж сильно смеялся.
* * *Двум друзьям понадобилось несколько часов, чтобы поделиться всеми своими событиями. Хэн выслушал полную историю о приключениях Ландо в системе Осеон. Выяснилось, что с их последней встречи Ландо успел выиграть и потерять несколько состояний, самым недавним из которых стал груз драгоценных камней.
— Ты бы их видел, Хэн, — горестно сказал Ландо. — Они были великолепны. Занимали половину грузового отсека «Сокола». Ах, если бы я поберег их вместо того, чтобы почти всё грохнуть на покупку половины этой несчастной берубианской шахты…
Хэн посмотрел на друга со смешанным сочувствием и неодобрением:
— Соляная, да? Не имеет ни малейшей ценности.
— Верно. Откуда ты знаешь?
— Я знал кое-кого, кто провернул такую аферу. Только это был астероид дюрасплава.
Хэн не стал упоминать, что однажды он потерял урановую шахту на полмиллиона кредиток, которую выиграл в сабакк. Шахта была настоящей, но документы были такой подделкой, что он едва избежал судебных разбирательств, когда акционеры начали расследование.
Но все это было в прошлом, а Хэн Соло взял за правило никогда не сожалеть о неудачах.
— К слову о «Соколе», — поинтересовался Хэн, — где он у тебя?
— О, здесь его нет, — сказал Ландо. — Я оставил его на Нар Шаддаа. Половина успеха за игровым столом — это суметь напугать своих противников, заставить их думать, что ты можешь позволить себе много играть, много выигрывать и много терять. Это дарит блефу большую эффективность…
— Я помню, — сказал Хэн, принимая совет на заметку. — Так как же ты сюда добрался?
— На одном из этих шикарных лайнеров, «Королеве Империи», — сказал Ландо. — Стильный корабль. Не говоря уже о том, что его казино — одно из прекраснейших, что я видел. «Королеву» я буду долго вспоминать.
Хэн лукаво улыбнулся:
— Я столкнулся с Синюшкой несколько недель назад, и она сказала, что ты раскатываешь на новом корабле Дреи Рентал. «Бдительность Рентал», дозорный корабль класса каррака, ее трофей с битвы при Нар Шаддаа.
Ландо прочистил горло:
— Дрея — потрясающая женщина, — сказал он. — Для пирата она удивительно… утонченная.
Хэн хмыкнул:
— Ну ты даешь, Ландо! А не старовата ли она для тебя? Ей же не меньше сорока! Тебе нравится быть фаворитом пиратской королевы?
Ландо ощетинился:
— Я не… Ей…
Хэн рассмеялся:
— …достаточно лет, чтобы сгодиться тебе в матери, э?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.