Проклятые земли Трэурана - Владимир Воробей Страница 2

Тут можно читать бесплатно Проклятые земли Трэурана - Владимир Воробей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Проклятые земли Трэурана - Владимир Воробей читать онлайн бесплатно

Проклятые земли Трэурана - Владимир Воробей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Воробей

иначе. — ехидно ухмыльнулся старик, — Предполагаю вы немного поиздержались? При всем уважении, но я сомневаюсь что вы явились к старому другу просто потрепаться о жизни?

— Так это… Зима длинная… — Альдо виновато почесал шею.

— Да, да, понимаю. Уйма свободного времени, а когда делать нечего — есть постоянно хочется. А еду надо запивать, никак иначе. — Джекилл покосился на отвисающие животы гномов, которым даже туго затянутые пояса не могли придать хоть сколь-нибудь пристойный вид.

— В точку! Стряпня в таверне пересоленная, вот пить все время и тянет. Им бы лосей кормить, а гостей приличных. — Стиг возмущенно потряс пальцем.

— А кроме эля вы поди других напитков не знаете? — Джекилл едва сдерживал улыбку, глядя на страдальческие физиономии братьев.

— И эти еще, бочки бездонные, тьху ты, то есть дамы, так они больше тролля за присест вминают… — искренне продолжал негодовать Стиг, выискивая убедительные оправдания своему расточительству.

— В общем, мы хотели узнать есть ли для нас какая-нибудь интересная работенка? — Коэн прервал нескончаемое бурчание гнома.

Джекилл почесал бороду и уставился куда-то в потолок с видом человека, которого застали врасплох неожиданным вопросом.

— Ну-у-у, есть кое-что. — наконец протянул старик, задумчиво почесав затылок.

Немного покопавшись на одной из многочисленных полок, он вытащил толстую книгу в необычном, отливающим перламутровым блеском переплете и выложил ее на стол.

— Это Книга древних или, как их еще называют, — налгов.

— Налгов? Этих тварей с большими головами и острыми зубами? Это же сказки, нас ими в детстве пугали. — Стиг решительно и, как всегда уместно, вступил в диалог.

— Сказки — это воспитанные гномы. — старик посмотрел на него с видом наставника, безбожно утомленного непобедимой глупостью своего ученика, — Налги жили на наших землях задолго до появления других рас. Насколько мне известно, — это единственная уцелевшая с тех времен книга, которая не рассыпалась в труху лишь потому, что сделана из какого-то странного материала. До сих пор не найдено ни останков налгов, ни их поселений. Впрочем, в Книге есть иллюстрации, по которым можно предположить, как они выглядели.

Джекилл бережно пролистал несколько страниц, на одной из которых нашел изображение тощего создания с бронзовым оттенком кожи, непропорционально большой головой, темно-фиолетовыми глазами и четырехпалыми руками.

— Это налг? — Коэн с любопытством разглядывал необычный рисунок.

Старик коротко кивнул:

— Да. Язык, на котором написана эта книга, давно забыт и мне не удается его расшифровать. Годами бьюсь над этой тарабарщиной и до сих пор не понял даже ее структуру. Все иероглифы переплетены в узоры, которые даже отдаленно не напоминают ни одно когда-либо существовавшее письмо.

— А мы значит нужны, что бы все это расшифровать? Так это не проблема, как раз по нашей части. — Стиг попытался совершить церемониальный кивок головой и врезался лбом в затылок Альдо, который именно в этот момент наклонился в сторону брата, намереваясь получше рассмотреть рисунок.

— Ах ты… Я тебя… — прошипел Альдо и замахнулся на обидчика, но вовремя был остановлен твердой хваткой руки Коэна.

— Полюбезничаете позже, а сейчас давайте дослушаем достопочтенного Джекилла. — Коэн строго зыркнул на рассерженно сопящих братьев.

— Спасибо, Коэн, я пожалуй продолжу. — старик аккуратно поставил Книгу обратно на полку. — Вам наверное не терпится узнать чем же вы мне можете помочь? И к чему все эти россказни о древних?

— Сгораем от любопытства. — фыркнул Альдо, определенно недовольный тем, что ему не дали решить все разногласия с братом, не откладывая их в долгий ящик.

— Так вот. — невозмутимо продолжил Джекилл — Недавно до меня дошли слухи, что одно создание, весьма похожее по описанию на то, которое вы видели в Книге, было поймано в Маноре людьми лорда Вильфреда. Зная склонность лорда к неприятию всего чуждого, предполагаю, что он даже не представляет какое сокровище оказалось у него в руках. А если и представляет, то уж точно не горит желанием поделиться им с остальным миром в целях развития науки и прогресса.

— Старина Вильфред знает только один прогресс — больше отрубленных голов неугодных. — Альдо втянул шею поглубже.

Стиг неосознанно повторил жест брата при одном лишь упоминании имени лорда, о жестокости которого ходили легенды.

— Никто не несовершенен, тем более Вильфред, но у него тот, кто мне нужен. — философски заметил Джекилл. — И меня интересует сможете ли вы очень тихо, без лишнего внимания доставить его ко мне.

— Вильфреда? — сумничал Стиг.

— Налга! И сейчас мне совершенно не до шуток! — сварливо рявкнул старик. — Если Вильфред найдет ключ к разгадке текста книг налгов, то абсолютно неизвестно, к каким последствиям это приведет. Мы не знаем что в них, какие знания они могут в себе нести.

— Но ведь эта книга единственная. — возразил Коэн.

— Единственная… А может и нет. Мне почем знать?! Речь сейчас не о том, сколько таких книг, а о том, что мне нужен налг! — Джекилл раздраженно подергал бороду.

— Стоп, стоп, стоп, — Коэн недоуменно поморщился — А почему мы? Ты же знаешь, что у нас немного другое направление деятельности. Мы не промышляем похищениями людей, а уж тем более древних существ, от которых можно ожидать всего чего угодно, кроме примерного поведения и дружеских объятий. Стащить свиток, поймать экзотическую зверушку — это пожалуйста, а вот умыкнуть большеголовое чудовище из-под носа у другого чудовища в человеческом обличье — это уже не наш конек. В твоем распоряжении толпа придворных охотников за головами на королевском жаловании, но когда надо сунуть голову в пасть льва …

— Медведя. — деликатно поправил Стиг.

— В пасть медведя даже твоя безмозглая башка не влезет. — занялся вразумлением брата Альдо.

— Да без разницы! — все больше распалялся Коэн. — Это самоубийство! Вот так запросто смотаться в столицу Маноры Даград и умыкнуть из-под носа у параноидального лорда его новую игрушку?!

— У параноидального лорда с маниакальными наклонностями. — уточнил Альдо и туповато улыбнулся под обескураженными взорами трех пар глаз.

— Не буду спорить, это, прямо скажем, непросто. — согласился Джекилл, как будто бы доводы Коэна имели для него значение. — Но я бы хотел поручить это дело именно вам потому, что о нем пока никто не должен знать, даже его Величество король Эдегор. А у вас репутация

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.