Пожиратели миров 9 - Кирико Кири Страница 2
Пожиратели миров 9 - Кирико Кири читать онлайн бесплатно
Внутри челнок полностью соответствовал тому, как выглядел снаружи. Просторный салон, мягкие кресла, как их называли, капитанские, где для каждого человека было своё. Из стены выдвигался небольшой столик, и тут же был миниатюрный бар с напитками. Отделка была не хуже, чем в богатых поместьях: блестящий металл, дорогое дерево, мягкая обшивка из ткани.
Сложно представить, сколько это всё стоило, и сколько выложили Барбинери, чтобы его купить. Какое-то прямо-таки расточительство…
Я в неуверенности замер на входе. Катэрия положила мне руку на плечо, и мягко подтолкнула вперёд.
— Давай, не стесняйся. Он в буквальном смысле принадлежит тебе.
— Да…— пробормотал я, залазя внутрь.
Через несколько минут челнок же отрывался от земли. И при этом даже гула двигателей внутри было не слышно. Как не было видно и охранников, которые залезли вместе с нами. Челнок явно относился к крупным моделям.
Я не знаю почему, но было ощущение, что я так и не вернулся домой. Что я попал в другое место, в другую страну, похожую, но другую, где всё вроде то же самое, но при этом иначе. Раньше ведь мы летали из поместья в город и обратно на военном десантном корабле. А здесь…
Я бросил взгляд в окно, наблюдая за тем, как под нами пролетает город с простыми людьми, для которых такая роскошь и не снилась.
— Ты с̤̩͍ͥͭ͛к͖̺̣̽̾̉а̰̰̝̉ͨͫз͕̟̬̃̿ͪа͍͙͎ͯ̆̑л̪͕̗̆̿̑а͉̞̰̒̽̎, что мы в хороших отношениях с̯̤͕̽̽̽е̲͙̰̑̓ͥм̹͔̺̅͂̎ь̪͇͇̌̾̌ё̻͚͇́̈ͦй̦̜͕͒͌͂ ͈̤͇ͪ̑̄ Шнейрдентов, — тихо произнёс я.
— Да, всё верно, — кивнула Катэрия.
— А Грог и̟͇̰͌̾̏…
— Нэвия? У них что-то есть, но пока о свадьбе речи не заходило.
— Нет, я о̱͔͈̓͐̚ ̥̹̥̽ͤ̄т̼̤̞̏̿̚о̘͈̻ͦ͊̏м̱̤̫̌̈̔, что они с нами в х̤̯͇̈́ͯ̀о̫̜̗͑̌̔р͓̖̄̇͐ͅӧ̯̳̫̀́ш̞̩̼̈̃͒ѝ̖̮̖͌̍х͍͉̪̑̔̂ ͍͖̤ͪ̓̿ отношениях. У нас какой-то союз?
— Можно казать и так, — Катэрия залезла в мини бар, откуда достала пару бокалов и бутылку с алкоголем, после чего чуть-чуть наполнила их. — После того, как всё улеглось, Марианетта всё же решила передать им сеть магазинов, которую они хотели получить. Таким способом она и укрепила отношения, и показала, что наша семья всегда платит за помощь.
— Подмаслили и͎̩͇́̎̿х͚̮̥̓ͨ̊.̫̟͎̓ͦ̄
— Семья Барбинери никого не подмасливает, — тут же стальным тоном произнесла Катэрия…
После чего моргнула, осознав, кому вообще она это говорит. Говорит, по сути, члену этой семьи, который Барбинери и поднял с ног, вновь вернув семью к жизни, отстояв перед всеми угрозами, что над ней нависали. По идее, я мог как угодно высказываться о Барбинери, учитывая, что всё, что они имели, было заслугой меня, Грога и Зигфрида. С другой стороны видно, насколько она привязала уже себя к этой семье.
— Я… прости, Грант, я не подумала, — склонила она голову.
— Н̲̦̮̾̐ͫи̺͖͇͊͊̍ч̩̲͉̊ͣ͒ѐ̺͍͓ͮͤг̳̗̝̔̆̉о̱̻̳̓ͥ̓… — покачал я головой.
Катэрия помолчала, бросила взгляд в окно и продолжила.
— В какой-то степени это можно назвать подмасливанием. Они стали благосклоннее к нам, охотнее начали идти на контакт, что помогла нам достичь тех высот, которых мы достигли. Марианетта сейчас думает над тем, как женить Грога и тем самым укрепить наши связи.
— А ч̝̰̠̔̄ͣт̮͍͕̀͋ͪо̮̻̥̑̓̈ ̻̭͎̀͆̈́н̺̼̤͒̒ͬа͚̳͍ͩͭ̉с̣̜̱͐ͤ̒ч͎̬̮̌̐ͤё͔̬̩̑ͣ̂т̱̤̬̉ͦ̓ ̣̗͉͛ͥ͒твоего отца? — спросил я.
— Он… — она вздохнула. — Никак. Совсем никак. Голд и Барбинери не враждуют, но мы совсем не поддерживаем связей.
— А Алианетта?
Катэрия посмотрела на меня и покачала головой.
— И ч̭̭̗ͭ̇͑т̭̦̭͗ͤͧо͚̬̞ͫͤͪ, з̖͔̝̃ͥ̐а̰̮̹̔͗̎ ̮͓̬̊̔̈ это время Барбинери не нашли н͖͈̳͛ͪ͆ѝ͕̉ͬͅͅк̻͔̎̆̔ͅа͉͈͖̒̌͆к̘̪̩ͯ̆̾о͔̱ͭ̂̅ͅг̠̙̜ͨ̾̄о͍̰̲͌̑̄ ̩͙͙̍͗̄ лекаря, который бы не поставил е̖͇̼̄ͣ̔ё̥̻̰̂̑̉ ͈̥̟̉ͪ̉н̠̮̦ͭ͆ͪа̝̮̞͐̽̊ ̦͓͈́ͭ̅ноги? Я не поверю в̥̻̰̈́ͨ̍ ̣͎̩ͮ̽ͪэ̥͚͙̀ͭ̓т̫̫͚ͭͭͣо͇̺̻ͫͪ̒, — нахмурился я.
— Дело же не только в том, чтобы найти лекаря, верно? Надо найти не простого лекаря, который может просто срастить кости или заставить затянуться кожу без шрамов. Здесь надо нарастит эти… — она обвела лицо рукой, — мышцы на лице… вернуть её мозг в нормальное состояние… Таких лекарей, способных на этом, по пальцам пересчитать можно, и… есть они у немногих. Это немного другой уровень, Грант.
— Ясно…
Я бросил взгляд на леса, которые сейчас проплывали над нами. Было непривычно видеть вместо заснеженных хвойных лесов обычные зелёные деревья, которые расходились до самого горизонта. Нырнуть из зимы в лето.
В этот момент я действительно почувствовал определённую ностальгию.
Удивительно, но мы долетели быстрее, чем обычно. Раньше, чтобы добраться их города в поместье, требовалось около полутора часов, а сейчас мы долетели почти что за час плюс несколько минут.
Место, которое для меня стало домом в этом мире, я заметил издалека серым пятном, которое росло по мере нашего приближения. Очень скоро, я могу же различить поместье и деревню около неё. И надо заметить, что место действительно преобразилось.
Сама деревня стала значительно больше, домов в заметной степени прибавилось. И теперь там были на какие-то лачуги, которые переживали свои последние года, а полноценные дома, одноэтажные, двухэтажные, обнесённые забором. И сама деревня тоже теперь была обнесена забором. Здесь же на её территории располагалось несколько больших амбаров и сараев, плюс в стороне целый ряд гаражей. На дорогах даже появился асфальт.
Что касается поместья, то его невозможно было сравнить с тем, что было до этого.
Всё такое же трёхэтажное, как и прежде, но оно явно стало больше. Стало массивнее и помпезнее. Когда челнок начал заходить на посадку, я мог хорошо разглядеть его. Поместье обзавелось фигурами по края крыши, которые обрамляли узоры. Каждое окно было окружено рамкой из лепнины, которая была и тут, и там по всему зданию.
При этом я сразу заметил множество огневых точек, запрятанных среди всей этой мишуры, и посадочную площадку прямо на крыше.
Двор тоже преобразился. Территория поместья значительно увеличилась. Появился небольшой то ли сад, то ли парк, фонтан на площади перед парадными дверьми поместья и поменьше на заднем дворе.
В стороне расположились казармы, ангары, гаражи и несколько посадочных площадок, где уже ютились небольшие военные корабли местного производства, типа класса «Патруль». По краям я заметил неприметные системы ПВО и РЛС, которое неустанно сканировало небо.
По размаху теперь поместье Барбинери не уступал поместьям семей других домов, а возможно и в чём-то было лучше.
Мы заходили на посадку прямо перед главным входом у самых ступеней, где нас уже встречала небольшая делегация во главе с Марианеттой. Небольшая — это по меркам отрядов, которые я уничтожал в Фиалинской империи. Десять служанок с одной стороны, десять служанок с другой стороны, все в ряд, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.