Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов Страница 20
Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов читать онлайн бесплатно
Мне нужно было пойти за одеждой, в то время как Эльза там будет только мешаться. Деньги у меня были, также как и у неё был кинжал для самообороны. Зачем девушку таскать туда-сюда, если можно отправить спать? И никто не будет покупать ничего лишнего.
И нет. Я её отправляю домой вовсе не из-за последнего пункта. Абсолютно нет.
Короче, я пошёл искать вечером какого-нибудь портного или как их тут звали.
Всё, что вышло найти — это небольшой магазинчик возле стены. Тут же был хозяин магазинчика — широкоплечий мужик. Такому бы где-нибудь на заводе работать, но их тут, похоже, ещё не придумали.
Я ему на пальцах объяснил что мне нужно, он снял с меня мерки и начал работать с каким-то широким костюмом. Скорее всего, заготовка для сверхжирных, которую можно будет подогнать.
По итогу спустя час работы я стал беднее примерно в половину от того, что у нас было по деньгам. Зато! Зато у меня появился какой-то более-менее приличный комплект одежды. Такой серой, больше похожей на полевую или рабочую. По крайней мере, я в таких пару человек видел и мне этого вполне хватит.
После этого я пошёл обратно к трактиру. Собственно, Эльза дошла до него без приключений и происшествий и теперь опять лежала в позе звезды на кровати. Она даже никак не отреагировала, когда я вошёл в комнату.
— Знаешь, как это утомительно? — сказала она, не глядя на меня.
— Что? Лежать и нихрена не делать?
— Хам. Нет конечно. Утомительно притворяться стервой, я же не такая.
— Да, но когда тебя разозлить — это вполне работает, — я подошёл к окну и выглянул наружу. На улице ничего не было видно, слишком темно уже.
— Так ты это специально делал?
— Делал что?
— Выводил меня из себя?
— Я такого не делал, — пожал я плечами.
Она даже села от такого ответа. Ну я её правда не выводил. Выводят технику из ангаров, а я её доставал.
— Ладно, хватит уже об этом, — вздохнула девушка. — каков план? Что делаем теперь?
— Мы? Я думал, ты знаешь, что ты придумала.
— Хватит уже меня так подкалывать, Андрей. Это уже давно не смешно, — девушка рухнула обратно на кровать.
— Ладно, ладно. Сейчас будем наблюдать. Нужно найти эти ваши магические аномалии. Если предыдущая группа пришла за этой магией, то там их и нужно искать.
— То есть?..
— То есть я буду шататься по городу и выполнять всякую муть, а ты будешь сидеть во всяких людных местах и слушать. Идёт?
— Идёт, — Эльза подняла кулак в воздух с оттопыренным большим пальцем. — правда, не думаю что мы тут что-то найдём.
— Обоснуй, — я снова сел за стол и уставился на Эльзу.
— Обосновать? Ну… Я знаю язык чуть лучше тебя. Так что мне, в общем-то не составляет проблем слушать окружающих. Они ничего не говорят про магию, так что не думаю, что она тут есть.
— Ты могла просто не услышать, — с сомнением парировал я.
— Но я же знаю своих коллег. Они бы тут не задерживались.
— В любом случае, куда идти дальше я не знаю. Значит, будем работать от того, что есть.
— От слухов? — ехидно спросила девушка.
— Если есть идею получше, я весь внимание.
— Ладно-ладно, сдаюсь. Слухи так слухи, — примирительно подняла руки Эльза. — тогда другой вопрос. Как мы будем спать?
Я посмотрел на кровать, затем на Эльзу. Опять на кровать.
— В смысле?
— Ну-у-у… Мы как спать будем-то? — повторила ученая. — на кровати оба или как?
— А, не… — отмахнулся от неё я. — я на кровати, ты на полу.
— Чего⁈ — сразу вскочила девушка.
— Да шучу я. Я под окном спать буду.
— Так себе у тебя шуточки, Андрей, знаешь? — недовольно пробурчала девушка. Но этого ей, видимо, было мало, потому она продолжила. — да и улыбочка та ещё. Учись лучше улыбаться не так маниакально.
Я коснулся своего лица. Ну да, она права. Меня немного бесит вся эта неопределенность. В отличии от нормальных войсковых операций, у нас тут нет никаких данных и я даже в теории не представляю что сейчас нужно делать. Действую скорее, по стандартам войск. Не можешь работать, ищи способ узнать что там у врага, даже если врага нет.
Со способом ночевки я не сомневался ни секунды. Нас могли пасти, так как мы тут новые. И если с языком можно было как-то отговорится, мол, мы иностранцы. То вот с подчиненностью так не выйдет. Я же специально так придумал, когда увидел качество тех оставленных повозок. Если тут есть знать, значит она знает намного больше, чем простой народ.
И в то же время, простой народ может знать то, что не интересно знати. Потому нужно было работать сразу в двух сферах. Если Эльза и сможет выдавать себя за пародию на аристократку, то вот у меня проблем с обычным сельским мужиком возникнуть не должны.
Тем более, я на их языке сложных предложений составить точно не смогу. По-крайней мере сейчас.
Короче, отвлекся. Нас могут пасти. А если пасут, то могут и залезть, посмотреть чем можно поживиться. Если с дверью я не боялся тихого прорыва — она скрепит как пенопласт. Но вот в окне даже стекла нет, только деревянные ставни, через которые можно спокойно пролезть кому-нибудь тощему и тонкому.
Короче я просто кинул свою сумку под окно и лег на неё как на подушку. Ну, ещё подстелил ещё свою старую одежду, чтоб холодно не было.
Эльза на это лишь пожала плечами, мол, ну да, логично. Пожала и улеглась на кровати. К счастью, ночь оказалась тихой и спокойной. Никому мы были не нужны.
Просто обидно было бы. Лежишь такой под окном, а тут на тебя какой-то хрен наступает.
Утром же я быстро собрался и отправился к обществу. Блин, перевод зачетный, конечно, ничего не скажешь. Лучше бы это была гильдия, как в нормальных местах…
В общем, я отправился к обществу. Там на пальцах объяснил вчерашней кошкодевке, что не умею читать и мне нужна работа. Она взяла лист бумаги, что-то там прочитала, затем сказала адрес, как туда добраться и кого встретить.
На месте шароебился какой мужик. Он меня сразу сам приметил, сам подошёл, объяснил ради чего я весь этот путь прошёл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.