Уильям Кейт - Симбионты Страница 22

Тут можно читать бесплатно Уильям Кейт - Симбионты. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уильям Кейт - Симбионты читать онлайн бесплатно

Уильям Кейт - Симбионты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кейт

Дэв чувствовал внутреннее состояние беспокойства, почти страха.

- Знаете, профессор, то, что вы сейчас описали, в большой степени является именно тем, что отличает японскую культуру от большинства приграничных обществ. Японцы чувствуют, что у них есть социальный долг, который должен быть поставлен на первое место.

- Капитан, я думаю, что даже японцы испытали бы неловкость по поводу того, что ДалРиссы определяют как социальный долг.

- Браки по расчету, - сказала Катя, улыбаясь.

- Это одно. Спаривание между ДалРиссами происходит строго по генетическим соображениям, и партнеры часто меняются, чтобы обеспечить наиболее возможное распределение определенных характеристик по генетическому источнику. Генетически дефективные уничтожаются при рождении, это второе. А старики, насколько я понимаю, поедаются с большой помпой.

- Организованные браки, детоубийство и каннибализм - все это практиковалось различными человеческими культурами, профессор, - отметил Синклер. - И принятие этих обычаев обществом отражает принятые верования группы.

- Конечно. Но в человеческих культурах всегда были мятежники, - сказал Дэв. - Люди, которые противостояли системе, потому что видели лучший путь или потому что не подходили под ее рамки, хотели жениться по любви и тому подобное.

- Об этом даже не задумываются в среде ДалРиссов, - вставила Ортиз. - Насколько мы понимаем, восстаний против общества не было в течение приблизительно десяти тысяч лет непрерывной эволюции.

- Нелепо, - сказала Катя. - Жизнь здесь так интенсивна, что социальная эволюция не должна бы уступать ей в скорости.

- Может быть, - предложил Дэв, - их общественный уклад - это единственная стабильная вещь, на которой они могут основываться. В отличие от нас.

Они продолжали взбираться вверх, пока не взошли на покрытое губкой взгорье, с которого открывался вид на долину. Растительность в долине казалась, если так можно сказать, более любопытной чем все, что они видели до сих пор. Шпили, купола и арки пастельных тонов сконцентрировались вокруг черных как смоль, бурлящих источников. Сотни массивных, тыквообразных построек покрывали землю сложной и взаимосвязанной паутиной. Все вокруг бурлило и сотрясалось. Самый высокий шпиль увенчивался чем-то вроде абсолютно черной розы, медленно распускающей свои лепестки в резком солнечном свете. Большинство растений пульсировало в унисон, как соединенные друг с другом сердца.

Создавалось впечатление, что лес колышется на ветру. Дэв уже видел районы, подобные этому, как на ШраРише, так и на мертвом мире ДалРиссов. Это был город ДалРиссов.

За границей этой органической метрополии внимание Дэва привлекли несколько серебряных куполов и заплата нановыращенного тротуара. Это была первая постройка, которую он увидел с момента погружения в эту симуляцию, способная быть творением человека. Этот кусочек привычной действительности в центре чужеродного пространства оказался мерой для всего остального. Большой аэрокосмолет на взлетном поле, лазерная башня на одном из куполов обеспечивали именно тот масштаб, которого до сих пор не хватало. Город и долина оказались не такими огромными, как ему показалось поначалу, а воздух был заполнен светлым, золотистым туманом, вводившим наблюдателя в заблуждение.

Ортиз, казалось, почувствовала интерес Дэва к этим продуктам жизнедеятельности человека.

- Капитан, - сказала она, - это Дожинко.

- Если она все еще будет на месте, когда вы туда прилетите, - отметил Синклер, - то именно там вы должны оказаться в первую очередь.

- Интересно, - мягко сказала Катя, не отрывая взгляда от инопланетного города, - что они такое сделали, что заставило ДалРиссов атаковать?

- Возможно, - ответил Дэв, - это самый важный вопрос, на который нам необходимо ответить.

Глава 9

Ни один человек, который, подобно мне, вызывал самых злых из тех полуприрученных демонов, что живут в душах людей и ищут борьбы с нити, не может выйти из этого сражения невредимым.

Полное собрание сочинений по психологии. Зигмунд Фрейд, 1905 год Всеобщей Эры.

Наконец-то они нашли время, чтобы побыть наедине внутри грузового отсека аэрокосмолета, пристегнутого к брюху "Орла". Техники и члены команды все еще суетились на судне, подготавливая его к длительному полету, но их аэрокосмолет пустовал. Там едва хватало места для них двоих, парящих в невесомом экстазе, двигаясь в ритмах, существовавших задолго до того, как человек покинул свой родной дом, и ведомых древними инстинктами, не изменившимися с тех пор, как жизнь покинула воды моря.

Грузовой отсек в основном был заставлен тысячелитровыми баками с водой. Операция "Далекая Звезда", как ожидалось, должна была продлиться большую часть года, и отсутствие гарантий того, что их дружелюбно встретят в системе Алии, диктовало необходимость обеспечить припасы на этот долгий срок для тысячи двухсот человек. Каждый свободный кубический метр пространства на борту космических кораблей был заполнен органическими полуфабрикатами, или ОП: запасами углерода, азота, кислорода, водорода, фосфора и прочих элементов, которые можно нанотехнически преобразовать в пищу. Ходила шутка, что команды звездных кораблей в длительных полетах должны в буквальном смысле проедать себе путь в собственном жилом пространстве. Возможно, это преувеличение, но свободного места не хватало, и аэрокосмолет, который потребуется, только когда корабль достигнет места назначения, являлся идеальным складским помещением.

Все же проход, ведущий на корму, оставался свободным для роботов-грузчиков, и там было достаточно пространства, чтобы сбросить свои мундиры и оставить заботы, чтобы на несколько долгожданных часов чувствовать себя просто людьми. Сейчас воздух вокруг них сиял крохотными брызгами плававших в невесомости шариков испарины, и был наполнен любовью. Дэв ухватился за ручку на перегородке, чтобы притормозить их полет в сторону уложенных складских контейнеров.

- Это было прекрасно, - он удовлетворенно вздохнул.

- Лучше, чем консерВИР-ованный секс?

- Чем что?

Она пододвинулась поближе.

- Чем ментальная мастурбация в ком-модулях.

- Намного. - Это была небольшая ложь. Дэв все еще не мог понять разницы между реальным и ВИР-туальным сексом, и, между прочим, после ВИР-туального не требовалось тут же мчаться в душ. Но когда Катя прильнула к его мокрому телу, он подумал, что, возможно, она и права.

По большей части Дэв просто хотел, чтобы Катя была счастлива. Он любил ее и хотел понять.

- Что ты чувствуешь, Дэв? - спросила Катя после долгой паузы.

- Глупый вопрос...

- Я имею в виду то, что произошло между тобой и Нага. Давно хотела спросить тебя об этом, и другие тоже интересовались.

Что он чувствовал? В теплых объятиях Кати он полностью забыл о чувстве чужеродного, которое все еще дремало где-то в глубинах его собственного сознания.

- Другие? Ты имеешь в виду Синклера?

- Не только. "Далекая Звезда" чрезвычайно важна для Конфедерации...

- И им бы не хотелось, чтобы шизик или человек с выжженным мозгом отвечал за переговоры с ДалРиссами. Я могу их понять. - Дэв вздохнул, затем легко отстранился от Кати.

Они были соединены вместе посредством цунаги нава, легких эластичных пут, позволявших им двигаться в микрогравитации без опасности отделиться друг от друга. Дэв тронул рукой соединение, и упряжь распалась. Они поплыли в разные стороны, и Дэв дотянулся до своего костюма, висевшего в воздухе рядом с переборкой.

- Дэв...

- Нам действительно нужно вернуться. У меня столько дел, что понадобится целый год, чтобы только...

- Дэв, поговори со мной. - Она прильнула к нему, длинные ноги обвили его тело.

Дэву пришлось оттолкнуться от своей одежды, чтобы не врезаться в перегородку.

- Катя...

- В прошлый раз, когда мы говорили об этом, ты все еще был в полу шоке. Синклер доверяет тебе командование эскадрой. Мне бы хотелось знать, нет ли у нас психотехнической проблемы.

- Я сам отработал диагностику, - сказал он тихо, высвобождаясь из ее объятий. - Несколько раз. Поверь мне, я тоже хотел знать.

- И?

- Не было никаких изменений. Тот же ТМ уровень... высокий, выше, чем пришлось бы по вкусу Флоту Гегемонии, но нормальный для таких, как мы.

- Четыре десятых? Он кивнул.

- И никаких ТП и ТД?

- Незначительные. Поверь мне, я не боюсь ИИ, и они не давят на меня.

- Дэв, что-то не так. Я чувствую это.

- Чепуха!

- Кузо, не лги мне! Он нахмурился.

- Катя, я не лгу. Я сам иногда задаюсь вопросом по поводу моей собственной стабильности. Но программы-анализаторы проверили. Я... это трудно выразить словами. Просто есть жажда того, что я чувствовал при ксенолинке. Мне нужно... - Он проглотил комок в горле. - Ты знаешь, еще до того, как мы вывалились в четвертое измерение, я боялся, что мне придется встретиться с тобой и Синклером там, внизу, в Аргоспорте. Я беспокоился по поводу того, что мне придется быть так близко к... к...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.