Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14 Страница 23

Тут можно читать бесплатно Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14 читать онлайн бесплатно

Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Аксу

Вдруг распахнулась настежь массивная дубовая дверь, и из дома появился здоровый волосатый детина с выступающим вперед квадратным подбородком, в руке он сжимал сучковатую дубину, похожую на ту, что была у слепого Кверко. Незнакомец с кривой улыбкой шагнул навстречу нашему герою. Взгляд юноши невольно упал на его правую руку. На ней не было безымянного пальца!!!

Торбеллино вскрикнул от испуга и помчался прочь от таинственного дома и его страшного хозяина. Он несся через мрачный лес, через дикие колючие заросли. Мокрые хвойные ветки немилосердно хлестали его по груди, рукам и лицу. Иголки елей и острые колючки кустов царапали одежду, разрывая ее в клочья… Неожиданно юноша упал куда-то в кромешную темноту с высокого обрыва, плюхнулся прямо в холодную воду, быстро вынырнул и увидел перед собой удивительной красоты грохочущий водопад. Наш герой сделал несколько гребков и выбрался на пологий песчаный берег. Из рощи доносились звонкие голоса ярких диковинных птиц с длинными хвостами. Он, закрыв глаза, с блаженством вытянулся на теплом песке под ласковыми лучами солнца. Вдруг Торбеллино услышал серебристый отзвук голоса Джой. Юноша приоткрыл глаза и, жмурясь от лучей солнца, увидел склонившееся над ним милое лицо любимой, которая улыбнулась и нежно поцеловала его.

Торбеллино потянулся к ней и проснулся…

И что удивительно! На открытой веранде над ним на самом деле стояла, мило улыбаясь, его Джой. Оказывается, Венто глубокой ночью, когда Торбеллино крепко заснул, вскочил в седло мотоцикла и умчался на Маяк Старого Галса. Привез оттуда радостную Джой, которая до последней минуты не могла поверить, что Торбеллино находится совсем недалеко, в Силенто, в гостях у Венто и Флай.

* * *

Целую неделю счастливые Торбеллино и Джой гостили у своих добрых друзей в Силенто. За это время щенок Фидело и кот Милки настолько сдружились, что стали приятелями не разлей вода. Со стороны смешно было наблюдать, как огромный добродушный пес подчиняется и исполняет всевозможные капризы и желания рыжего пушистого кота, как они носятся друг за другом по садовым лужайкам или играют в прятки в цветочной клумбе.

Флай стало намного лучше, и она уже могла чаще вставать с постели и медленно передвигаться по саду на костылях. Похоже, не только лечение котом дало положительные результаты, но и присутсвие в доме добрых веселых друзей. Пока девушки занимались своими женскими делами и разговорами, юноши тем временем возились с мотоциклами у сарая в глубине сада. За неделю под умелым руководством Венто Торбеллино стал настоящим специалистом по ремонту мотоциклов и теперь по звуку работающего мотора мог запросто определить причину неисправности, с закрытыми глазами разобрать и собрать двигатель. Несколько часов в день ноктафрат посвящал тренировкам. Учил своего друга езде на «ревущем звере». Начали с малого: с фигурного вождения, а потом перешли к прыжкам с трамплина. К концу недели Торбеллино превратился в настоящего матерого наездника, хотя до опытного ноктафрата, который с легкостью выполнял любые головокружительные прыжки и кульбиты, ему было еще, ой как далеко. Во время учебной езды юноши сгоняли на мотоциклах до Залива Курьезов, поглазели через реку на Хрустальную Вершину, что возвышалась, сверкая на солнце, над городом Веер-Блу, потом проехали к заброшенному форту Зефир, где теперь хозяйничали полчища скорпионов. Девушки, пока гонщики отсутствовали, занимались домашним хозяйством.

Глава девятнадцатая

Спасение Толмача из рабства

Пришла пора прощаться. Торбеллино нужно было возвращаться в Бельканто. Он и Джой, обнявшись, сидели на крылечке белого домика, у их ног лежал, положив лохматую голову на лапы, утомившийся после бега по берегу пес.

– Фидело с собой возьмешь? – тихо спросила девушка.

– Зачем, милая?

– Охранять тебя будет от плохих людей. И мне так спокойнее.

– Джой, ну, сама посуди, куда я его возьму? Ведь мне постоянно приходится скрываться. Я же на месте не сижу. Сегодня – здесь, завтра – там. Да и душно в городе.

– Что правда, то правда. Не представляю, как вы там в такой духоте живете?

– Думаю, здесь на свободе, к которой он привык, ему будет гораздо вольготнее. И тебе, и Галсу нескучно, будет за кем поухаживать. Да и сторож он отличный.

– Сторож и защитник из него отменный, – согласилась девушка, ласково поглаживая дремлющего Фидело по шерсти. – И сети помогает на берег вытягивать, и плавает он прекрасно.

– Его же воспитывать надо, он хоть и здоровый, но еще совсем несмышленый щенок. А мне, сама понимаешь, некогда его воспитанием заниматься. Ты же не хочешь, чтобы наш Фидело вырос глупым непослушным псом с дурными привычками?

– Вот, значит, ты какой безответственный папа? – с укором промолвила Джой и щелкнула Торбеллино пальчиком по носу.

– Зато у нас есть ты, самая замечательная и заботливая на свете мама! – сказал Торбеллино, рассмеявшись и нежно обняв невесту.

* * *

От Маяка Старого Галса до столицы Торбеллино решил добираться на мотоцикле с Венто, который как раз собрался ехать в Бельканто за почтой.

Рано утром ноктафрат был уже у маяка, где его поджидали наш герой и Джой. Старого Галса с ними не было: он ночью ушел на шлюпе в море за рыбой.

– Держи очки! – ноктафрат протянул юноше черные очки.

– Зачем они мне? Я же в них ничего не увижу.

– Чтобы глаза уберечь от пыли, чудак.

– До свидания, любимая! Я скоро вернусь! – Торбеллино, обернувшись, помахал рукой Джой.

– Счастливого пути, мальчики! Берегите себя!

– Не волнуйся за него, Джой! Доставлю твоего суженого домой в полной сохранности! – откликнулся Венто.

– Не домой, а в Бельканто! Потому что его дом здесь! – крикнула в догонку девушка.

Мотоцикл взревел и скрылся в облаке клубящейся пыли. Девушка еще долго стояла, провожая глазами маленькую движущуюся точку на горизонте, пока она не исчезла из виду. Смахнув набежавшие слезы, она ласково потрепала Фидело, что вертелся и скулил у ее ног, и направилась с ним к домику.

* * *

До Бельканто Торбеллино так и не доехал. Во время пути ему неожиданно вспомнилось заплаканное лицо Мамы Джульетты. Как же помочь бедной женщине вернуть сына? И тут неожиданно его осенило: что если обратиться за помощью к своим братьям-рэдперосам. Отважные охотники и следопыты не подведут. Недалеко от Бельканто он окончательно принял решение и попросил Венто остановиться.

– Что случилось, дружище? Не узнаю тебя! Укачало? – ноктафрат, обернувшись, удивленно взглянул на друга.

– Смеешься? Нет, все в порядке, Венто. Дальше езжай один. Я вспомнил, что мне необходимо срочно навестить моих друзей-рэдперосов. Мне сейчас налево.

– Ты точно решил?

– Да. За меня не беспокойся. До встречи, брат!

– Удачи! Больше не пропадай!

– Постараюсь!

Молодые люди расстались, Венто помчался на мотоцикле с почтовой суммкой в Бельканто, а Торбеллино повернул на другую дорогу. Дорога была пустынна, по ней давно уже никто не ездил, кроме водовозов Дядюшки Буоно и курьеров с пакетами из форта Теруро. Полдня юноша прошагал, так и не встретив ни единой живой души, потом свернул с дороги на тропинку у родника и по ней дошел до Медвежьего Озера, где в живописном месте на берегу расположилось стойбище его друзей.

В племени «Красные перья» были несказанно рады дорогому гостю. Особенно юношу донимала многочисленная неугомонная ребятня Веселого Бобра. Торбеллино поделился своими планами с лесными охотниками. Все как один вызвались ему помочь в освобождении переводчика. Но ему показалось, что для этого вполне достаточно небольшой группы. Он отобрал пятерых отважных воинов, среди которых оказались уже знакомые читателю Айви Ловкая Пантера, Одинокий Волк, Зоркий Ястреб, Веселый Бобр. Пятым был невысокий и крепкий Мудрый Лис, один из опытных следопытов племени.

Ранним утром, когда озеро было окутано белой дымкой тумана, маленький отряд оставил стойбище. Его путь лежал вокруг озера до Янтарного Ручья, за которым начинались земли номадов. Благополучно переправившись вброд через бурный поток, всадники выехали к длинной скалистой гряде.

– Здесь мы точно не проедем, везде отвесные скалы, – сказал Торбеллино. – Придется двигаться в обход, а это довольно приличный крюк, день точно потеряем.

– Ты просто не знаешь этих мест, брат! Сейчас я тебе покажу дорогу, которая намного сократит наш путь, – откликнулся Айви Ловкая Пантера, направляя своего коня прямо на мрачную серую громаду из скал. Остальные рэдперосы, натянув поводья, молча поскакали за юным воином. Торбеллино оставалось только последовать за охотниками. Каменная гряда становилась все ближе и ближе.

И вдруг Айви, ехавший впереди отряда, исчез. Да, именно исчез! Он пропал, будто растворился в воздухе. Не успел наш герой удивиться, как вслед за Айви пропал из виду Одинокий Волк, за ним – Веселый Бобр! Юношу у скалистой гряды поджидали Мудрый Лис и Зоркий Ястреб, остальных рэдперосов поглотила серая безжизненная махина. Обеспокоенный Торбеллино подъехал ближе и только тут увидел в скалах узкий извилистый проход и следы от конских копыт. Проход был настолько узок, что по нему мог проехать только один всадник, и то шагом. Преодолев метров двести и миновав с десяток поворотов, вооруженный отряд выехал на другую сторону каменной гряды, за которой до горизонта простиралась холмистая зеленая степь. Здесь уже начинались владения жестокого Гуюк-хана. Всадники спешились.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.