Расколотая душа - Айрис Сорель Страница 23

Тут можно читать бесплатно Расколотая душа - Айрис Сорель. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Расколотая душа - Айрис Сорель читать онлайн бесплатно

Расколотая душа - Айрис Сорель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Сорель

Кто такой и как посмел нарушить закон королевства? — Задумавшись, спросил тот же гвардеец. — Хотя, можешь не отвечать. Отправишься в тюрьму, за неподчинение императорскому двору.

— Вы верно шутите? — Понизив голос, я попятилась назад.

— Схватите его! — Прорычал солдат.

— Я же говорил. Неужели не хватило мозгов, что бы пройти мимо!

Снова этот смутно знакомый голос. Я повернула голову и увидела старика в старой, невзрачной одежде. Обычный смертный. Лица я так и не смогла рассмотреть. Он оттолкнул нас назад и крикнул. — Скорее уходите.

В душе вдруг закрался страх. Я повернулась лицом к Лолле и прошептала. — Мы должны разделиться. Встретимся дома. Не волнуйся за меня. Уходи первой.

В глазах служанки застыл ужас. Она задыхаясь кусала губы, стараясь не позволить себе расплакаться. Я толчком привела ее в чувства и побежала в обратную сторону.

После недолгой суматохи, гвардейцы растянулись по всей площади во всеоружии. Проносившийся ветер, показался ледяным, издавая звуки, похожие на дыхание оборотня.

Несколько стражников приближались. Времени не было. Я мимолетно ринулась в сторону леса, но там моего появления уже ожидали несколько человек. Ловкими и стремительными движениями из рукава я достала кинжал. Мои навыки остались такими же — четкими, без лишней показухи и главное смертельными. Мне не потребовалось и капли магии, что бы убить двух воинов императорской армии. Я почувствовала страх, исходящий от оставшихся мужчин, но колебались они всего секунду. В следующее мгновение, мечи были направлены в мою сторону. Не смотря на ловкость и боевой опыт, из прошлой жизни, я находилась в отчаянном положении. Было бы затруднительно выжить под их давлением.

— Убить его! — Крикнул снова тот же голос, судя по всему, именно он являлся командиром стражи.

Один из них взмахнул зазубренным клинком, намереваясь нанести удар справа, но прежде, чем я успела опомнится, стрела пронзила одному из солдат грудь. Под топот копыт, кто-то подхватил меня за талию, закинув в седло.

— Держись крепче, — крикнул уже знакомый голос и лошадь бешено помчалась вперед.

Нас преследовал бесчисленный топот копыт, до тех пор, пока мы не свернули в переулок. Через некоторое время, резко натянув поводья, мы остановились у черного входа какого-то трактира. Я все еще была зажата в объятиях мужчины.

Глава 6. Ядовитые благовония

Я оттолкнула парня в сторону и спрыгнула с лошади, что бы как следует рассмотреть его лицо. Хотя, он был в маске, но я без труда узнала уже знакомые черты лица.

— Раз ты следил за мной, мог бы и предупредить, что бы я не вмешивалась, а лучше бы вмешался сам, в таком случае.

Я закашляла кровью. И только сейчас обратила внимание на то, что вся моя одежда пропитана ею, не только чужой, но и своей.

— Вместо того, что бы отблагодарить своего спасителя, ты меня упрекаешь? — Взглянув мне в глаза, он спросил. — Ты ранена. Разве ты не знаешь, что сопротивление карается смертью? Зачем так рисковала?

— Со мной будет все в порядке. Давай тут попрощаемся и впредь, больше не встречаться. Мне нужно возвращаться, — скомандовала я.

Ноги были ватными, я едва не упала, но с полной решимостью направилась к воротам заднего двора.

— Ты пока не можешь уйти, если хочешь жить. Ты убила минимум двух солдат королевской гвардии. Тебя будут искать по всей столице. А также ты вызвала подозрения. Твоя личность остается под вопросом, — Вильям спрыгнул с коня и снова обратился ко мне. — Ну так что? Тебе нужна моя помощь?

Выругавшись про себя, я подошла к принцу.

— Ну и чего же желает второй принц в благодарность за спасение жизни?

Ехидно ухмыльнувшись, ничего не ответив, он взял меня за плечи и повел к черному выходу. Нас встретила невероятно красивая женщина, с аккуратно убранными волосами наверх, приколотые элегантной шпилькой. У неё была ледяная аура и слишком холодное выражения лица. Пронзительный раскосый взгляд, прекрасно сочетался с её бледным лицом, а большие губы, накрашенные кровавой помадой могли свести с ума любого мужчину. На ней было длинное, слегка облегающее платье, с таким же оттенком, как и её губы, которое восхитительно подчеркивало сногсшибательную фигуру.

Некоторе время я стояла неподвижно, и любовалась красотой ее медовых глаз.

Вильям подмигнул девушке и приблизился вплотную к ней.

— Здравствуй Розалинда. Выручишь меня снова? — Бросив на меня мимолетный взгляд, он нежно провел рукой по подбородку красавицы. — У моей подруги неприятности с дворцовой стражей. Надеюсь наше присутствие не обременит тебя.

— Ваше высочество, можете как всегда расчитывать на меня, — улыбнувшись, девушка опустила голову, не задерживая взгляда, на принце.

После того, как нас проводили в одну из комнат, закрыв дверь, я заговорила, сбрасывая при этом свой грязный плащ. — Почему помогаешь мне? И что это за место, черт возьми?

— В первую нашу встречу я было подумал ты из благородной семьи, но твои выражения заставляют меня в этом сомневаться. Это место называют «Цветочный аромат», где ищут утех. Я точно тебе не враг. А вот ты… Кто такая? — Принц прищурился, вальяжно усаживаясь в бархатное кресло, нервно постукивая по подлокотнику. — Разве не знаешь, какие законы в королевстве? Может расскажешь теперь, от куда ты такая взялась?

— Моя личность тебя точно не касается, ваше высочество, — язвительно сказав, я подошла к шкафу, в надежде найти, что-то подходящее, что бы скрыться от посторонних взглядов. — Значит, ты привел меня в публичный дом!

В отличие от моего жилища, эта комната была просторнее и светлее. Справа стояла громадная кровать под балдахином, слева шикарное королевское кресло, напротив которого стоял резной, изысканный камин.

Вильям умиротворенно лицезрел танец пламени, продолжая негромко говорить. — Если ты наденешь, что-то из этого, то будешь еще больше подверженна

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.