Уильям Кейт - Тактика долга Страница 24

Тут можно читать бесплатно Уильям Кейт - Тактика долга. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уильям Кейт - Тактика долга читать онлайн бесплатно

Уильям Кейт - Тактика долга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кейт

– Линда, – раздался голос Роба, все еще дрожащий и слабый, – я только что получил информацию, что десятки зрителей ранены и убиты, но полковник Карлайл и командор Джеймс Вульф невредимы…

– Полковник ранен. Роб. Я видела кровь на его руке и лице, но он на ногах и сейчас идет к бортику. Он… я думаю… да! Я вижу его жену, подполковника Калмар-Карлайл. Она находилась на трибуне с той стороны, куда убийца стрелял, и такое впечатление, что… Боже, она вся в крови и передвигается так, как будто ранена…

– Я должен вернуться домой, – еле слышно проговорил Алекс, но Макколл услышал его.

– Алекс, Алекс, воспользуйся хоть рраз тем, что находится в твоей башке! Мы не можем веррнуться, не можем, рразве я не пррав? И мы ничего не сможем поделать с тем, что там прроизошло! Все, что ты видел и слышал, все уже закончилось!

Алекс с трудом взял себя в руки, стиснул кулаки и с горящими глазами посмотрел на Макколла. Но ему пришлось согласиться с его доводами.

– Извините, Д-дэвис.

– Все будет хоррошо, паррень. Мне тоже нелегко. Я тоже взбешен из-за того, что видел, и от мысли, что ничем не могу помочь.

– Мы можем послать вызов по радио, – сказал Алекс. – Ведь можем? Ну, чтобы убедиться… убедиться, что они оба в порядке.

– Конечно, сынок, мы так и сделаем.

– Послушайте, – обратился к ним мужчина в яркой рубашке, подойдя к Макколлу сзади, – мне показалось, что парень крикнул «отец», когда началась стрельба.

– А? Да, да. Его отец находился на тррибунах. Он, конечно, волнуется за него, вы же понимаете его чувства.

– Да, понимаю. Это ужасно. Видит Бог, это ужасно! И наше пари не состоялось, а, Шотландец? Потому что игра вряд ли теперь будет закончена!

Макколл протянул руку и сграбастал мужчину за плечо так, что его большой палец лег на пуговицу на воротнике.

– Если я не ошибаюсь, то мы ставили на то, пойдет ли полковник пррямо на прротивника или обойдет его с флангов. Я думал, что мы ррешили этот вопррос еще до того, как началась эта заваррушка, я пррав?

– Я… о! – Лицо мужчины исказилось гримасой боли. – Да! Конечно, вы правы! Вот!

– Спасибо, сэрр. Очень прриятно иметь дело с такими людьми, как вы! – Макколл принял от мужчины пачку С-чеков и аккуратно пересчитал их. – Одна сотня, все веррно. И между пррочим, сэрр, не называйте меня больше Шотландцем! Не надо!

* * *

– Полковник? – обратился к Карлайлу Гуннарсон. – Он здесь, сэр.

– Пусть войдет.

– Вам повезло, что у вас служат такие люди, полковник! – сказал Джеймс Вульф с другой стороны кабинета. – Страшно подумать, сколько людей могли еще погибнуть, если бы он не действовал так быстро.

– Спасибо, командор. Я тоже рад, что он вовремя подоспел.

Грейсон Карлайл стоял за письменным столом и смотрел на Лори, сидящую против него. Голова Грейсона была забинтована, а левая рука на перевязи, чтобы не беспокоить раненое плечо. По словам Элен Джамисон, которая осмотрела Карлайла после того, как все закончилось, в него попало несколько флечетов.

Странно. Он совершенно не чувствовал, что ранен, до тех пор, пока не прекратились выстрелы, стоны и крики на трибунах. Одна из пуль оцарапала ему висок, другая оторвала кончик мочки уха, а три пули прошли навылет через левое плечо. Если бы он сидел прямо, то ему разнесло бы голову и верхнюю половину торса.

Ему здорово повезло. Лори пострадала серьезнее, чем он. У нее было сломано два ребра в давке, когда в проход, где она стояла, хлынула толпа зрителей, спасаясь от пуль. Элен предписала ей оставаться в постели, но надо знать Лори. Она настояла на том, чтобы присутствовать в кабинете, и теперь сидела против него, завернутая в бинты под форменным кителем, как мумия. У нее также были забинтованы лоб и правая рука, это она пострадала от жесткой поверхности бортика, к которой ее прижала толпа.

Молодой мужчина в форме лейтенанта Легиона вошел в кабинет, остановился и отдал честь.

– Лейтенант Дюпре явился по вашему приказанию, сэр.

– Вольно, лейтенант, – ответил Грейсон, – проходите. Позвольте вам представить командора Джеймса Вульфа.

– Весьма польщен, сэр.

– А с нашим старшим помощником командира вы уже знакомы.

– Добрый вечер, подполковник Калмар. Я слышал, вы были тоже ранены.

– Ничего серьезного, лейтенант, – ответила Лори, – спасибо за заботу.

– Мне доложили, – продолжил Грейсон, – что вы тот самый человек, который расправился с убийцей. Хорошо сработано, лейтенант.

– Спасибо, сэр.

– Не было ли безрассудством врываться вот так, через дверь ложи, только с пистолетом в руках? А если бы он там был не один?

– Я слышал выстрелы только одного ружья, полковник. Если бы там было больше одного человека, то были бы слышны выстрелы еще одного тяжелого оружия, – скромно ответил лейтенант.

– У убийцы был еще один пистолет, – заметил Джеймс Вульф, – страшное оружие. Он убил им двух корреспондентов, а только потом воспользовался флетчетом. Он также… – Вульф вдруг замолчал и задумался.

– Что случилось, командор? – спросил Грейсон.

– Да так, ничего. Меня просто вдруг поразила мысль, почему это убийца вдруг перестал стрелять из флетчета в вашу сторону и начал стрелять из пистолета в меня. Интересно. Я только сейчас об этом задумался.

– А может, у него заело автоматическое оружие? – предположил лейтенант Дюпре. – Или кончилась обойма?

– Да, такое возможно, и это объясняет то, что произошло.

– В любом случае мы очень признательны вам, лейтенант, – сказал Грейсон.

– Я рад, что оказался полезным, сэр.

– Проверка показала, что вы служили офицером в Пятнадцатом полку Лиранской Гвардии, – сказала Лори, – лет восемь?

– Почти девять, подполковник.

– А где он расквартирован? На Гесперусе II?

– Совершенно верно.

– А почему вы ушли из полка?

– Заела бюрократия. Думаю, я способен на большее.

– Понимаю, вы честолюбивый человек, – сказала Лори.

– Да, мэм. Я мечтаю когда-нибудь основать свою собственную компанию.

– Я уверен, у вас это получится, капитан Дюпре, – сказал Грейсон.

Дюпре какое-то время мигая смотрел на Грейсона, потом расплылся в довольной улыбке.

– Благодарю вас, сэр!

– К сожалению, я пока не могу дать вам пост, соответствующий вашему новому званию, капитан Дюпре… – продолжил Грейсон, – капитан Ривера пока еще не получил повышение, а другой вакансии у меня нет. Кроме того, я не люблю продвигать своих офицеров по служебной лестнице до тех пор, пока не увижу их в действии на поле боя. Однако обещаю вам, что вы будете первым в списке на повышение, после того как я увижу вас в бою. И обещаю вам полностью перевооружить вашего «Шейха» в первую очередь.

– Большое спасибо, сэр! Рад стараться!

– Я знаю, сынок, – ответил отечески Грейсон. – Вы свободны.

– Приятный молодой человек, – сказал Вульф, когда Дюпре вышел из кабинета, – а может, он подумает о переходе в Драгуны?

– Он, может, и захочет, Джеймс, – с усмешкой ответил Грейсон, – да я не отпущу. Он мой! Они рассмеялись.

* * *

Капитан Вальтер Дюпре, пройдя проверку на посту при выходе из административной части Резиденции, сел в лифт и поехал на уровень, где размещался офицерский состав.

Внутри у него все ликовало. Он верил в свой успех.

Да! Да! Да!

IX

Зенитная прыжковая точка

Система Гленгарри, пограничная область Скаи

Федеративное Содружество

10 часов 20 минут, 19 марта 3057 года

– У нас здесь все прекрасно, – сказала Лори, улыбаясь нежно и ласково. – Твой отец и я оба живы и почти здоровы. Мы отделались небольшими ушибами и царапинами.

Блок информации появился на светящемся трехмерном голографическом проекторе, стоящем на небольшом столике в каюте шаттла, которую Алекс и Макколл делили еще с четырьмя пассажирами. Но сейчас Алекс был в каюте один. Макколл вежливо, но твердо выпроводил остальных пассажиров в коридор, чтобы Алекс мог спокойно поговорить с матерью.

Неосторожное движение – и Алекс поплыл от экрана, но вовремя ухватился за край стола и остановил движение. Уже почти восемь часов корабль «Песня Скаи» находился в состоянии невесомости, с того момента, как он пристыковался к прыжковому кораблю «Альтаир» сегодня рано утром по стандартному времени.

«Микрогравитация, так, конечно, правильнее», – поправил себя Алекс. Он мог бы измерить местную гравитацию – или ускорение корабля, что в данном случае одно и то же, – если бы у него были с собой соответствующие приборы. Прыжковые корабли в промежутке между прыжками не вращаются по орбите вокруг местных звезд, а висят в космосе над зенитной или надирной точками, собирая энергию, необходимую для подзарядки их двигателей Керни-Фушиды с помощью огромного угольно-черного солнечного паруса, имеющего в поперечнике больше километра. Вот уже восемь дней, как «Альтаир» висел над такой точкой с развернутым между кораблем и солнцем парусом, поддерживая стабильное положение с помощью почти неощутимой тяги заряженных частиц, поступающих через специальный круг, расположенный в центре паруса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.