Черные начала. Том 8 - Кирико Кири Страница 24
Черные начала. Том 8 - Кирико Кири читать онлайн бесплатно
— Люнь? — нахмурился я.
— Что такое? — она проследила за моим взглядом. — Следы?
— Ага. Зу-Зу, будь рядом.
Пушистый с ответственной мордочкой кивнул, но при этом не выглядел настороженным или каким-то испуганным. То есть, будь это действительно что-то страшное, по его виду мы бы это поняли.
Лёгкой поступью, так, что доски практически не скрипели, я направился к каюте капитана, держа меч наготове. Я не боялся, однако сердце уже взяло темп в предвкушении каких-либо проблем. Когда я подошёл к кормовой надстройке, Люнь первее меня шмыгнула внутрь, после чего вернулась обратно и кивнула.
— Никого.
Ну то, что она никого не заметила, ещё не значит, что там никого нет. К тому же дверь выглядела так, будто её совсем недавно открывали. Это я понял по наметённому песку, на котором остались следы от двери.
Осторожно приоткрыв дверь, я заглянул вовнутрь.
Вновь духота и затхлый воздух ударили в лицо. Здесь, как и на нижних палубах песок ровным слоем устилал практически все поверхности, что здесь были. И первое, что я заметил — труп капитана.
Тот лежал на полу с торчащим из головы подсвечником, который кто-то не поленился воткнуть ему в башку. А значит этот кто-то тоже разумный и тоже не любит мумий. И судя по следам на полу, здесь разыгралась нешуточная битва не на жизнь, а насмерть.
Я осторожно вошёл внутрь, окинув взглядом комнату. Всё, как на картинках про старые корабли — слева у стены большая кровать. Справа какие-то шкафы, кресло, сундуки. У стены напротив, где было окно, расположился большой такой классический стол, на котором были разложены уже превратившиеся в труху и нечитаемые карты (а жаль).
Но мой взгляд зацепился сразу за следы. Опять три пары следов, они уходили к неприметному шкафу в самом дальнем углу каюты. Кивком я отправил Люнь проверить, кого занесла сюда нелёгкая судьба.
— Ты удивишься, — слабо улыбнулась она, когда вернулась.
— Смертельно удивлюсь? — одними губами спросил я.
— Нет-нет, просто удивишься. Только не пугайся.
Зу-Зу тем временем уже заинтересовано принюхивался к шкафу, не показывая признаков настороженности или испуга.
Нет, ну если никто из них не насторожен, то значит и мне бояться нечего, верно? Иначе бы Люнь меня сразу предупредила.
Поэтому, спрятав меч в ножны, я тихо подошёл к шкафу, взялся за ручки, после чего выдохнул… распахнул дверцы.
И в то же мгновение на меня выскочило рычащее шипящее хрен знает что. Я тут же сделал шаг назад, одним ударом тыльной стороной руки отправив это рычаще-шипязщее существо в стену, даже ещё толком не разглядев, с чем столкнулся. Просто рефлексы сработали быстрее, чем мозг смог обработать увиденную картинку и дать понять, что…
Передо мной были кошатники.
Даже не так.
Я посмотрел на тех, кто был в шкафу, и на того, кого отправил лёгким ударом ладони в полёт прямо в стену.
Это были даже не кошатники, а дети кошатников, судя по мордахам и размерам.
Причём тот, если тот, кто на меня набросился уже был лет так двенадцати-тринадцати, то двое оставшихся в шкафу тянули лет на шесть-восемь, будучи совсем ещё мелочью.
Мелочью, которые выглядели, мягко сказать, так себе. Разве что паренёк, которого я отбросил, сохранял хоть какие-то силы, и сейчас медленно вставал на ноги, продолжая то ли рычать, то ли шипеть, то ли кряхтеть.
Вот неугомонный…
Парнишка сделал ещё одну попытку напасть. Резко прыгнул, словно реальная кошка на меня и…
И задёргал ногами, повиснув над полом, когда я его поймал за шею. Его лицо тут же покраснело и перекосило, но скорее из-за страха и недостатка воздуха, чем от злобы. Ведь я мог спокойно сжать руку, вот прямо сейчас сломать ему шею и…
Я внимательно посмотрел в его напуганные выпученные глаза.
— Если бы я хотел вам зла, парень, вы бы уже были бы мер…
Я не договорил, с удивлением посмотрев на свою ногу.
Там, схватившись слабыми ручонками, ещё одна мелочь, девчонка лет восьми, наверное, пыталась сделать мне кусь-кусь за ногу, но у неё даже сил не было сжать челюсти нормально. Так, зубками прикусывала. Третий, самый мелкий из них, мальчишка лет шести и вовсе лежал в шкафу с закрытыми глазами, не в силах даже двинуться.
М-да… вот тебе и нашёл клад…
Глава 237
Вот всегда так, ищешь сокровища, а находишь… детей, например, которые шипят на тебя, прыгают на голову и грызут твою ногу.
Свободной рукой я схватил за шкирку, словно котёнка, мелкую срань, оторвал от своей ноги и поднял на уровень своих глаз. Вися, словно реальный котёнок, мелкое нечто с ушами, хвостом, кошачьими чертами и глазами веретенам, мало того, что не успокоилось, так ещё и зашипело на меня!
— Ш-ш-ш-ш-ш-ш!
Не, ну ты посмотри, какая!
Ну а так как я был достаточно взрослым человеком, то…
— Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!!!
Зашипел на неё в ответ.
Бедное дитё испуганно сжавшись, поджало под себя ручки ножки, прижало ушки к голове и спрятало хвостик между ног, став совсем маленькой, будто настоящий котёнок. Вот такую компактную я и положил на пол, после чего посмотрел на пацана, который до сих пор висел у меня в руке и дрыгал ногами.
— Ещё раз на меня прыгнешь, и я твоей маленькой сестре ноги сломаю, ты меня понял? — тихо произнёс я, из-за чего тот испуганно попытался закивать головой и…
Расплакался.
— У тебя талант общаться с детьми, — вздохнула Люнь, когда я поставил его обратно на землю.
— Это для их же блага, — ответил я, глядя как разревевшаяся детвора забилась обратно в шкаф и… закрыла за собой дверцу. — Чтобы не наделали глупостей и не подставили себя.
Так-с… детей кошатников я нашёл. Как говорят, дети — это сокровища, но всё же я рассчитывал на несколько иное, когда говорил о них.
— Так, ладно, пока сюда не подоспели другие, Люнь, давай, надой найти что-нибудь.
— А где искать?
— Везде, — кратко ответил я.
Первым делом я осмотрел труп капитана, а вернее карманы его тряпок, которые уже почти разошлись на нитки. Карманы были пусты,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.