Путь Навигатора - Михаил Ежов Страница 26

Тут можно читать бесплатно Путь Навигатора - Михаил Ежов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Путь Навигатора - Михаил Ежов читать онлайн бесплатно

Путь Навигатора - Михаил Ежов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ежов

я выпустил в болтавшегося под вывеской Дабуру три пули. Тот рухнул вниз и замер. Я бросился к якудзе, державшему в руке заветный чемодан с деньгами.

— Ты как, приятель?! — крикнул я, изображая озабоченность его состоянием. — Тебе нужна помощь?! Вызвать скорую?!

— Нет! — отозвался тот. — Не смей! — окинув взглядом убитых якудз, он добавил: — Помоги мне зайти в здание.

— Конечно! Тебе там окажут помощь?

— Окажут! Давай быстрее, пока копы не заявились!

Спрятав пистолет, я помог инкассатору подняться и буквально затащил его в офис. Нападение Дабуру заняло не больше минуты, так что находившиеся в штаб-квартире якудзы только теперь добрались до двери и едва не столкнулись с нами. На меня мигом нацелились пушки, но инкассатор резко окрикнул товарищей.

— Он мне помогает! Напал другой!

Якудзу у меня тотчас отобрали и увели. Чемодан унесли.

С улицы начали заносить убитых. Притащили и раненого охранника. Последним притащили труп Дабуру.

— Садись, — один из якудз показал мне стволом на кожаный диван. — Жди здесь и без глупостей. Не вздумай уйти.

— Ладно, ладно! Я просто помог человеку.

Якудза ничего не ответил. Он стоял, не спуская с меня глаз, пока минут через пять не явился парень в шикарном костюме. Взглянув на меня, он обратился к сторожившему:

— Его обыскали?

— Нет, Фудзивара-сан.

Якудза снова перевёл взгляд на меня.

— Пушка есть?

— Конечно. Как бы иначе я подстрелил того парня?

Ко мне протянулась рука.

— Давай!

— С какой стати? Это моя собственность!

Якудза поиграл желваками, но ответил сдержанно:

— Тебе вернут её позже. А сейчас босс Харада хочет лично поблагодарить тебя за то, что вмешался и помог.

— А, это другое дело.

Я отдал пистолет.

— Другого оружия нет при себе? — повертев его в руках, поинтересовался якудза.

— Неа. Только это. И я рассчитываю получить его обратно. Он стоил немало.

— Как тебя зовут?

— Ямада Макото.

— Иди за мной, Ямада-сан. Я отведу тебя к боссу.

Мы прошли по зданию штаб-квартиры, время от времени встречая обеспокоенных якудз. Нападение на инкассатора здорово взбудоражило этот улей. Наконец, Фудзивара распахнул тяжёлую полированную дверь и впустил меня в большой офис. Здесь сидело и стояло пять человек якудз. Один из них расположился за длинным чёрным столом. За ним на стене красовался «герб» семьи Харада.

— Босс, это человек, который застрелил нападавшего. Он представился как Ямада Макото.

Взглянув на сидевшего за столом якудзу, я сразу понял, что это не босс Харада. Бандиты, опасаясь покушения, показали мне подставного человека. Разумеется, я и виду не подал, что заметил это.

— Меня зовут Харада Шин. Знаешь, кто я такой?

— Не знаю, — ответил я, поклонившись. — Рад, если мне удалось помочь вашей… фирме.

— Да, ты нас очень… выручил, Ямада-сан, — сверля меня тяжёлым подозрительным взглядом, проговорил якудза. — Хорошо, что ещё остались молодые люди, не равнодушные к тому, что происходит на улицах.

— Да, не за что, — я нервно осмотрелся. — Знаете, скоро, наверное, приедут копы, а у меня пушка не зарегистрирована. Можно мне получить её назад и убраться? Скажите полиции, что я просто сбежал, ладно?

Якудзы переглянулись.

— Думаю, это мы обсудим позже. Не волнуйся насчёт копов, Ямада-сан. Они не станут тебя искать. Мы им скажем, что грабителя застрелил один из наших охранников. Так что, возможно, твой пистолет ещё понадобится.

— Но он обошёлся мне в кругленькую сумму! — притворно возмутился я.

Якудза успокаивающе поднял руку.

— С этим уже ничего не поделаешь. Но у меня есть для тебя предложение, которое может, как мне кажется, тебя заинтересовать. Ты сейчас где-нибудь работаешь?

— Ничего постоянного. Перебиваюсь случайными заработками.

— Но пистолет у тебя есть.

Я пожал плечами.

— Мало ли что. На улицах небезопасно.

Якудза изобразил скупую понимающую улыбку. Похоже, он решил, что пистолет имеет непосредственное отношение к моим случайным заработкам. В принципе, примерно такое впечатление я и хотел произвести.

— Думаю, наша фирма сможет предложить тебе работу получше. Как ты на это смотришь?

Я нахмурился.

— А что делать-то надо?

— Если подождёшь, пока мы разберёмся с полицией, объясню.

— А долго ждать?

— Не знаю. Ты куда-то торопишься?

— Вроде, нет. Ладно, у меня есть немного времени.

— Рад слышать. Фудзивара отведёт тебя туда, где можно спокойно отдохнуть. Ещё раз прими благодарность за помощь, Ямада-сан.

Глава 25

Меня усадили в небольшой комнате, обставленной как приёмная. Туда мне принесли чайник и чашку. Ни одной женщины я в здании пока не видел. Должно быть, якудзы им не доверяли.

До меня доносились приглушённые голоса, но слов было не разобрать. После того как приехала полиция, о чём я догадался по звуку мигалок, пришлось ждать около часа, пока якудзы разбирались с представителями закона. Полагаю, им удалось «убедить» их в правдивости своей версии произошедшего с помощью взятки. Впрочем, не знаю. О взаимоотношениях в этом мире полиции с бандитами я почти ничего не знал.

Так или иначе, за мной явился Фудзивара и попросил следовать за ним. Меня снова привели в кабинет, только за столом уже сидел не подставной босс, а настоящий. Я сразу узнал его по фотографии. Видимо, убедившись, что я не попытаюсь прикончить главу семьи, якудза решили больше не водить меня за нос.

— Добрый день, Ямада-сан, — приветствовал меня босс. — Меня зовут Харада Шин. Извини, что вначале пришлось тебя обмануть. Это было сделано в целях безопасности.

Я поклонился в знак приветствия и того, что всё понимаю. Любезный тон и слова якудзы не ввели меня в заблуждение. Конечно, мне ещё не доверяли. Предстояли проверки.

— Мне сказали, у тебя нет постоянной работы. Это правда?

— Да, господин Харада. Приходится перебиваться то тем, то этим. Я сирота и приехал из Иокогамы в поисках лучшей жизни.

— Это какой, например? На работу ты ведь не устроился?

Я пожал плечами.

— Работой много не заработаешь.

Босс понимающе усмехнулся.

— Мне нравится ход твоих мыслей, парень. Однажды я подумал так же. И, как видишь, преуспел в своей философии. Скажи-ка, что ты делал возле нашего офиса?

— Просто шёл мимо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.