Ричард Лупофф - Гибель солнца Страница 28

Тут можно читать бесплатно Ричард Лупофф - Гибель солнца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ричард Лупофф - Гибель солнца читать онлайн бесплатно

Ричард Лупофф - Гибель солнца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лупофф

Если обитатели Островов останутся Живы, — а были все основания верить, что большинство из них спасется, — то со временем они, возможно, захотят вернуться на Землю и посетить бесплодную теперь колыбель жизни. Они могут воздвигнуть обелиск с подобающей эпитафией: «На этой планете возникла жизнь в своем неисчислимом разнообразии. Одно из живых существ, homo sapiens sapiente, избежало гибели и, взяв с собой еще несколько видов, обрело новую жизнь среди звезд. Аминь».

— А Товак… — начал спрашивать Дэниел.

— О, она не возражает, — перебила Лидия. — Неужели вы считаете нас такими ограниченными людьми?

Дэниел моргнул и покачал головой. Он вовсе не беспокоился, что Товак Десертис ревнует, когда ее подруга обнимает его. Он мучился все той же проблемой: его плоть не была плотью, а металлом и пластиком, вместо крови по сосудам текло машинное масло, его нервы — электронные цепи, память — микросхемы, сердце — ротационный насос, а половые органы — механическая имитация.

Лидия знала это. Не очень подробно, конечно, но в общих чертах знала. Ее подруга Товак тоже была в курсе, И когда одна из женщин в ответ на его объятие говорит: «Все хорошо. Все в порядке», то она перекладывает решение проблемы на него. Это не было приглашением. С другой стороны, решительный отказ покончил бы с вопросом раз и навсегда. Это означало бы: мы будем друзьями, но не семьей и, конечно, не любовниками.

Что же на самом деле значила эта фраза: «Все хорошо. Все в порядке?».

Дэниел прошелся по своему воссозданному дому. Десертис возилась на кухне. Сегодня была ее очередь готовить, и жаркая атмосфера кухни придала недостающие краски ее обычно бледному лицу. Ее волосы были цвета ржавчины, она коротко стригла их и завивала в мелкие кудряшки. Глаза у нее были такие же бесцветные, как и кожа, почти прозрачные, с легким зеленым оттенком. Ее фигура выдавала склонность к полноте.

Она подняла голову и взглянула на вошедшего в кухню Дэниела.

— О, хозяин замка! Пришли попробовать приготовленные блюда? Суфле, салат, пиво? В зоне мы никогда так не жили!

— Я бы выпил пива. Жаль, что не могу этого сделать.

— Тогда за вас! — Товак открыла банку «Кирина» и сделала глоток. — Я работала над схемами преобразования, что запросили ваши медики.

— Ваше мнение?

— Выглядит несложно.

Товак взяла большой нож и пучок салата. Она положила салат на разделочную доску и принялась резать.

— Вы знаете, сколько большинству людей нужно заплатить всего за один листик этого салата?

Дэниел покачал головой.

— А сколько антиквар даст за такой нож или разделочную доску? Целая семья может жить десять лет на вырученные за эту доску деньги!

— Нам не нужны деньги.

— Это я понимаю. Вы употребили «нам» во множественном числе, как говорят о себе королевские особы.

— Вовсе нет.

— Тогда вам лучше еще раз осмотреться вокруг. Лидия и я — по-прежнему рабы, получающие жалованье. В стране избыток рабочей силы, и каждый, кто делает шаг в сторону, рискует быть выбитым из колеи, прежде чем сумеет вернуться на место.

Дэниел хотел ответить, но Товак перебила его, добавив:

— Кстати, сегодня приходила дама из полиции. Я никогда раньше ничего подобного не видела. Она извинилась за беспокойство и попросила позвонить, когда вам будет удобно.

— Вероятно, она расследует то нападение на Лидию.

Товак смотрела на него, уперев руки в бока и все еще сжимая в кулаке тяжелый нож.

— Конечно, она расследует нападение на Лидию. Если бы вы не были тем, кто вы есть, то они просто прислали бы наряд полиции и отвели вас в участок. Копы не ведут себя так, как эта баба.

Она отвернулась к разделочной доске и вновь принялась за салат.

— Она… сказала, зачем… проводится повторное расследование?

— Да. Эта сука наконец заплатила за лечение. Тем лучше! Как вам понравилось бы оплачивать за нее, больничные счета?

— Вы хотите сказать, что суда не будет? Никакого уголовного дела?

— Вы шутите? Кто за это будет платить? И знаете, сколько? Зам с Лидией придется заплатить штраф за нарушение комендантского часа. Кажется, салат готов, — она поставила блюдо в холодильник. — Давайте немного отдохнем до еды. Лидия ждет в гостиной.

Товак повесила фартук на ручку холодильника и пошла перед Дэниелом в гостиную. Она тяжело опустилась на диван рядом с Лидией и поставила свое пиво на низкий столик перед диваном. Положив руку на плечо подруги, она кивнула Дэниелу, как бы приглашая начать новый разговор, не связанный с тем, что они вели на кухне.

— Мы здесь в поте лица отрабатываем свое жалованье. Все оборудование, доставленное из зоны, уже собрано и подключено. Мы установили прямой канал связи с компьютерным центром компании. По-моему, убеждению, один многофункциональный преобразователь сможет сделать то, что вам нужно. Можно попытаться построить несколько специализированных устройств, каждое из которых будет выполнять отдельную функцию, но тогда вы запутаетесь во всей этой аппаратуре.

— И что же?

Полагаю, что смогу разработать такой преобразователь, а Лидия изготовит его — по крайней мере, экспериментальную модель. Для этого у нас достаточно оборудования. Мы можем зашить программу в микросхему или записать в чип памяти и снабдить вас макрокомандами для активизации этих микросхем. Думаю, все будет в порядке.

— Точно? Я рад это слышать. Что вы скажете, Лидия? Вам удастся изготовить все это?

— Только опытный образец.

— Этого достаточно.

— Тогда не о чем беспокоиться. Мы справимся с задачей, будьте уверены, — она прижалась к Товак.

— У меня нет такой уверенности, как у вас обеих, — сказал Дэниел.

Он встал, подошел к окну, раздвинул занавески и выглянул на Стейнер-стрит.

— Это устройство не предназначено для компьютерного центра. Я хочу, чтобы оно было встроено в меня, — он похлопал себя по груди и довольно улыбнулся. — А здесь не так много свободного мест. Мы должны будем отправиться на Медицинский Остров я посмотреть, что они смогут сделать для миниатюризации аппаратуры.

— Я в них не сомневаюсь. Они… о, черт! — из кухни раздался сигнал таймера. — Вы идите и садитесь за стол, а я принесу суфле.

Во время обеда Дэниел сидел с Товак и Лидией, стараясь вести себя, как в былые времена, как будто он заглянул к друзьям, когда они собирались садиться за стол, а он сам уже пообедал.

После салата Товак пошла в кухню, чтобы принести суфле. Лидия положила ладонь на руку Дэниела и тихо спросила:

— Я толком не поняла. Что хотел от вас этот Освальдо Мгоабе?

— Он планирует экспедицию, и предлагает мне принять участие. Рассказал длинную увлекательную историю. Предполагал, что я приму это, за чистую монету, но, в его рассказе слишком много недоговоренностей и темных мест. Единственное, в чем точно уверен — ему нужен «железный человек» чтобы справиться с трудностями, непреодолимыми для нормального человеческого тела.

— Например?

— Вы помните старый фильм про Адама Линка?

Она покачала головой. Дэниел слышал, как Товак гремит на кухне, и заметил, что Лидия повернула голову, чтобы посмотреть, возвращается Товак или нет.

— Не помню.

— Да, это было, задолго до вашего рождения. Линк… — он умолк, почувствовав, что пальцы девушки сжали его запястье. Лидия почти незаметно кивнула в сторону кухни. В проеме двери показалась Товак с миской горячего, дымящегося суфле, которую, она держала руками в мягких рукавицах, чтобы не обжечься.

Товак поставила еду на стол, села и принялась раскладывать по тарелкам.

— В зоне никогда не поверят, — заметила она. — Настоящие овощи да натуральный сыр, а едим мы из фарфоровой посуды металлическими приборами. Сомневаюсь, что даже директор компании может себе это позволить.

Дэниел покачал головой.

Товак засмеялась.

— Знаете, Дэн, кто вы? Путешественник во времени. Вы чужой, но не с другой планеты, а из другой эпохи.

— Думаю, вы правы, — грустно согласился он. — Послушайте, сколько времени займет ваша работа? Этот преобразователь, что вы конструируете для меня?

— Вы спрашиваете официально или нет?

— А какая разница?

— Ха! Неужели вы настолько чужой? Послушайте, Дэн. Мы с Лидией живем в старинном доме, спим на двуспальной кровати с настоящими простынями и одеялом из натуральной шерсти. Мы питаемся так, как может себе позволить только великий спортсмен или высший государственный чиновник. Не думаю, что вы представляете себе положение в зонах. А ведь там находятся редкие счастливчики. Места, подобные этому, — она указала рукой на копию старинного дома и отель, — можно сравнить с древними королевскими дворами.

Она повернулась и махнула рукой в сторону окна.

— Там люди борются за существование в таком перенаселенном обществе, что вы не поверите, и довольствуются таким рационом, что вы не захотите поверить. Если бы они жили в других странах, то, вероятно, прожили бы ровно столько, чтобы произвести на свет кучу золотушных детей, которых они не смогут прокормить и вырастить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.