Дэн Абнетт - Башня молний. Тёмный Король Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дэн Абнетт - Башня молний. Тёмный Король. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэн Абнетт - Башня молний. Тёмный Король читать онлайн бесплатно

Дэн Абнетт - Башня молний. Тёмный Король - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Абнетт

— Пройдешься со мной, Рогал Дорн?

— Разве даже в это время нет никаких важных дел требующих твоего вмешательства, мой друг? Совет будет оплакивать твоё отсутствие за столом заседаний.

— Совет может некоторое время поработать и без меня, — ответил Малкадор. — Я люблю ощущать дуновения ветра в это время ночи. Империум не знает покоя, но здесь, среди разреженного воздуха старой Гималазии, я нахожу хотя бы иллюзию покоя, время подумать и очистить разум. Я гуляю. Затем закрываю глаза. Звезды не исчезают только из-за того, что я на них не смотрю.

— Пока нет, — сказал Дорн.

Малкадор засмеялся.

— Нет, еще нет.

Поначалу они говорили немного. Они покинули Инвестиарий и пошли вдоль бежевых камней самых высоких террас Округа между фонтанами. Они дошли до Врат Льва, потом до платформ, возвышающихся над кольцами бассейнов и до посадочных полей Плато Брахмапутра. Врата некогда были воплощением величия: два позолоченных зверя сцепившихся когтями в яростном столкновении. По плану работ Дорна их заменили огромными серыми оборонительными башнями, утыканными амбразурами макро-пушек и казематами. Куртина из блеклого роккрита окружала врата, её кромка была утыкана стабилизаторами пустотных щитов подобно шипам на спине некой доисторической рептилии.

Они долго стояли и смотрели на врата.

— Я бесхитростный человек, — протяжно сказал Малкадор.

Дорн поднял брови.

— О, да конечно, — продолжил Малкадор, — возможно я такой. Политикам легко даётся обман. Мне известно, что меня считают хитрым человеком.

— Старое слово, имеющее значение ничто иное как «мудрый», — ответил Дорн.

— Верно. Я приму это как комплимент. Я хотел сказать только, что мне не нужно сейчас хитрить.

— Нет?

— Император ясно выразил своё беспокойство.

— Что это значит? — спросил Дорн.

Малкадор ответил со слабым вздохом.

— Он понимает, что тебя наполняют опасения.

— Учитывая обстоятельства, думаю это естественно, — сказал Дорн.

Сигиллайт кивнул.

— Он полагается на тебя. Он доверил тебе руководство обороной. Терра не должна пасть, не имеет значения, что принесёт с собой Хорус. Дворец не должен пасть. Если все решится здесь, то все должно закончиться нашим триумфом. Но он, я и ты знаем, что любая защита сильна настолько, насколько уязвима ее самая слабая часть: вера, уверенность, доверие.

— К чему ты говоришь это мне?

— Если в твоем сердце есть сомнения, это наша общая слабость.

Дорн отвернулся.

— Моё сердце скорбит из-за того, что я сотворил с дворцом. Это всё.

— Так ли это? Я не верю. Чего ты действительно боишься?

Малкадор поднял руку и в его комнате зажегся свет. Дорн осмотрелся, он никогда раньше не заходил в личные апартаменты Сигиллайта. Древние картины висели на стенах: осыпающиеся, хрупкие предметы из древесины, парусины и разлагающихся красок, хранились в тонких синих стазисных полях; дымчато-бледный портрет женщины с самой необычной улыбкой; ослепительно желтые цветы, изображенные на мутном рисунке; в тени неуклонный и строгий взор полного старого человека, отбрасывающего табачно-черную тень.

Вдоль другой стены висели старые, превратившиеся в лохмотья знамена, на которых были изображен удар молнии — знак армий до Объединения. Комплекты брони — превосходной, сверкающей громовой брони — были установлены в мерцающих висячих сферах (- were mounted in shimmering suspension zones).

Малкадор предложил Дорну вино, от которого тот отказался, и кресло, на которое он сел.

— Я примирился с самим собой, — сказал Дорн — Я понял, чего я боюсь.

Малкадор кивнул. Он откинул назад свой капюшон, и свет осветил его длинные белые волосы.

— Просвети меня, — сказал он, сделав маленький глоток из бокала.

— Я не боюсь никого из них. Ни Хоруса, ни Фулгрима, никого из них. Я боюсь причины. Боюсь причины их враждебности.

— Ты пугаешься того, чего ты не понимаешь.

— Именно так, Я теряюсь в догадках, что движет Воителем и его приспешниками. Для меня это чуждо и совершенно не поддается пониманию. Хорошая защита базируется на осознании того, с чем ты сражаешься. Я могу возвести огромные стены и орудийные башни, но всё равно не буду понимать, с чем я борюсь.

— Точка зрения, — сказал Малкадор, — верная для нас всех. Я подозреваю, что даже Император не может полностью понять, что столь яростно направляет Хоруса против нас. И знаешь, что я думаю?

— Скажи мне.

Малкадор пожал плечами.

— Я верю, что будет лучше, если мы этого не будем знать. Правда ведет к пониманию сумасшествия. Хорус абсолютно безумен. Хаос внутри него.

— Ты говоришь так, словно Хаос это… нечто существующее.

— Это так. Тебя это так удивляет? Ты знаешь о варпе и видел его тлетворное влияние, это и есть хаос. Сейчас он затронул человечество, исказив лучших из нас. Все, что мы теперь можем сделать — оставаться верными себе, изгнать и отринуть его. Пытаться понять его — глупое дело. Оно поработит и нас тоже.

— Понимаю.

— Не думай об этом, Рогал Дорн, и проживешь дольше. Единственное что ты можешь, так это признать свой страх. Это все, что может сделать любой из нас. Осознай что это: твой чистый, человеческий рассудок сотрясается от вида заразного и удушливого безумия варпа.

— Это то, во что верит Император? — спросил Дорн.

— Это то, что он знает. То, что он знает и в то же время не может понять. Иногда, друг мой, счастье в неведении.

Дорн еще некоторое время сидел. Малкадор смотрел на него, потягивая вино.

— Что ж, друг мой, спасибо тебе за твоё потраченное время, — сказал Дорн, — и за твою честность. Я должен….

— Есть еще кое-что, что я хочу тебе показать, — сказал Малкадор. Он поставил стакан на стол, встал и прошел в дальний угол комнаты, где что-то достал из ящика старого комода. Он подошел к Дорну и положил этот предмет на невысокий столик между ними.

Дорн открыл рот, но не смог издать ни звука. Страх сковал его.

— Ты их конечно помнишь.

Старая колода карт, поношенная и потертая, обесцвеченная и покрывшаяся пятнами от времени. Малкадор выкладывал карты одну за другой.

Меньший Арканой (Lesser Arcanoi), просто игровые безделушки, впрочем, широко используемые для гаданий еще до наступления Долгой Ночи.

— Это колода была создана на Нострамо Квинтус.

— Он использовал их, — прошептал Дорн.

— Да, он. Он полагался на них. Верил в гадание на картах. Он раскладывал на картах свою судьбу каждую неспокойную ночь и смотрел, как лягут карты.

— Святая Терра….

— Друг мой, с тобой все в порядке? — спросил Малкадор. — Ты совершенно бледен.

Дорн кивнул.

— Кёрз.

— Именно. Ты забыл его или просто отгородил память о нем у себя в сознании? Ты спорил и ссорился со многими своими братьями за эти годы, но только Кёрз всегда тебя задевал.

— Да.

— Он почти убил тебя.

— Да.

— Давным-давно на Черауте.

— Я и так достаточно хорошо это помню!

Малкадор посмотрел на Дорна. Примарх встал на ноги.

— Тогда сядь обратно и расскажи мне, потому что меня там не было.

Дорн сел.

— Это случилось так давно, что, кажется, прошла уже целая жизнь. Мы приводили к согласию систему Чераут. То была тяжелая битва. Дети Императора, Повелители Ночи и мои Кулаки, вместе мы добились цели. Но Кёрз не знал, когда нужно остановиться. Он никогда этого не понимал.

— И ты сделал ему выговор?

— Он был чудовищем. Да, я обвинил его. А потом Фулгрим рассказал мне кое о чем.

— О чем именно?

Дорн закрыл глаза.

— Фениксоподобный рассказал мне то, что ему поведал сам Кёрз: приступы, припадки, которые мучили Кёрза со времен его детства на Нострамо, видения. Кёрз говорил, что видел галактику в огне, разрушенное наследие Императора, Астартес сражающихся друг с другом. Все это была ложь, оскорбление наших убеждений.

— Ты выступил против Кёрза?

— Он напал на меня. И думаю, он бы меня убил. Он был безумен. Поэтому мы прогнали его, устав от его жажды крови. Потому-то он уничтожил свой родной мир и увел Повелителей Ночи в самые темные уголки космоса.

Малкадор кивнул и продолжил сдавать карты.

— Рогал, он — то чего ты действительно боишься, потому что он воплощенный ужас. Никто из других примархов не использовал страх в качестве оружия, так как это делал Кёрз. ТЫ не боишься Хоруса и его больных еретиков, ты боишься страха, который на их стороне, ночного ужаса надвигающегося вместе с предателями.

Дорн сел и тихо прошептал.

— Признаюсь, он являлся ко мне призраком. Он посещал меня все это время.

— Потому что он был прав. Его видения были правдой. Он видел в них грядущую Ересь. Это истина, которая пугает тебя. Сейчас ты желаешь, чтобы ты прислушался к ней тогда.

Дорн посмотрел на разложенные пред ним на столе карты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.