Джон Уайтман - Галактика страха: 11. Клоны Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джон Уайтман - Галактика страха: 11. Клоны. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Уайтман - Галактика страха: 11. Клоны читать онлайн бесплатно

Джон Уайтман - Галактика страха: 11. Клоны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Уайтман

– Как вы собираемся подняться на них? – спросила Таш.

– Не подняться, – ответил один из Дантари, указывая вперед.

Таш увидела разлом в склоне. Когда они приблизились, то она поняла, что это было ущельем, которое вело сквозь эти небольшие горы на другую сторону.

Не останавливаясь, племя дантари выстроилось в линию, чтобы поместиться на узкой тропе.

– Дядя Хул, – спросила Таш, – как они узнают, куда надо идти?

Хул покачал головой.

– У меня нет достаточно информации, чтобы делать предположения на этот счет, – объяснил он, – но, полагаю, что они сделают традиционной дорогой. Должно быть, их предки шли этим же путем в это же самое время года в течение тысячи лет.

– Как скучно! – воскликнул Зак.

Его голос громко отразился по ущелью. Мгновение спустя что-то загрохотало в ответ.

– Что это такое? – спросила Таш.

– Громкое эхо, – ответил Зак, а потом добавил: – Надеюсь.

Но звук не был эхом. Он становился все громче, как будто ревела гора. Таш обернулась. В долю секунды, ей покеазалось, что она видела как широкоплечий дантари стоял наверху ущелья. Затем ее взгляд упал на камень, который упал, проносясь по склону. Следом летел еще один, и еще. Сотни камней, средних и мелких.

Камнепад!

Глава 2

Таш крикнула, предупреждая всех об опасности. Она стояла, как вдруг рядом с ней упал крупный валун. Она смотрела, как сразу же ударил и второй, и третий. Она не знала, что делать, был ли это шок или просто скованность от опасности, но она не могла двигаться. К счастью, Хул мог. Как только камни начали падать, кожа Хула начала дрожать, эффект, сопровождаемый его изменению формы. В следующий миг шиидо исчез, а на его месте возник широкий, толстоногий дьюбек. Таш видела этих существ раньше, когда посещала Татуин. Они напоминали гигантских ящериц и были столь же сильны как дюжины гундарок. Дьюбек прошел вперед, закрывая собой Зака и Таш. Те бросились к нему, когда камень ударил дьюбека. Дьюбек-Хул фыркнул, но не сдвинулся с места.

Пришедшая от первого шока, Таш сейчас испытывала гнев. Она видела кого-то на холме. Кто-то специально вызвал камнепад.

– Сюда! – крикнула Таш, зовя дантари руками. Ее голос был заглушен грохотом падающих камней, но многие из дантари, видя ее движения, и укрытие позади широкого тела дьюбека пошли к ним.

Еще больше камней ударяло в Хула, но шиидо упрямо стоял, не двигаясь. Большинство из дантари нашли укрытие за Хулом, но один из детей дантари споткнулся и упал. Его мать обернулась и отшатнулась, видя, как большой камень мчится со склона прямо на ребенка.

– Беги! – крикнул Зак, но маленькая девочка не успевала.

Таш была слишком рассержена, чтобы думать. Она протянулась к Силе, пытаясь сделать то же самое с камнем, что делала с кулоном. Она словно толкнула его. За доли секунды, прежде чем бы камень ударил в девочку, Таш почувствовала, что все получилось. Камень наткнулся на невидимую преграду и упал, не задев девочку дантари.

– Это было близко!

– Точно, – сказала Таш. Она чувствовала себя истощенной, словно пробежала марафон. Камнепад прекратился.

Дьюбек задрожал и на его месте вновь появился Хул. Упавшие камни скопились вокруг него. Строгое лицо шиидо было искажено гримасой боли, он тер свою левую руку.

– С вами все в порядке, дядя Хул? – спросил Зак.

– Я ранен, – ответил Хул, – многие из этих камней были весьма тяжелыми и быстро падали. Даже в форме дьюбека, боюсь, я получил некоторые ранения.

Все это походило на чудо, что никто не пострадал. Многие из дантари еще не вошли в ущелье, а те, кто вошел, нашли безопасные укрытия, когда падали камни.

Путешественники поспешили быстрее пройти через ущелье, и вышли с другой стороны холмов. Солнце уже почти зашло. Перед ними вновь расстилалась равнина.

– О, это отлично, – сказал Зак, – больше травы.

– Это выглядит отлично, – сказала Таш. Она осмотрелась и увидела нечто. На горизонте, она смогла разобрать какие-то формы, очертания. Они были слишком маленькими, чтобы быть холмами, но слишком большими, чтобы быть деревьями.

– Там что-то есть.

Зак посмотрел краем глаза туда, куда показала Таш: "Интересно, что это".

– Завтра узнаем, – ответил Хул, – дантари решили заночевать здесь.

Это было наиболее тревожным временем для Зака и Таш. В темноте они видели плохо, в то время, как у дантари, казалось, с этим не было проблем, они ставили кожаные палатки в темноте. Но сегодня Зак, Таш и Хул быстро установили свою палатку, в то время как солнце все еще дарило свои красные лучи прерии. Вскоре они уже сидели у маленького походного костра у палатки. Лишь несколько костров освещал деревню.

– Я рада, что никто не пострадал, – сказала Таш, отдышавшись, – но здесь есть проблема. Почему начался камнепад?

Хул поднял бровь – Почему ты спрашиваешь об этом? Думаю, что такие явления обычное дело в этих холмах.

– Возможно, – ответила Таш, – но думаю, что этот случился не случайно.

Она рассказал им, что видела на холме.

– Ты уверена, что видела дантари? – спросил Хул.

Таш развела руками.

– Нет точно. Все случилось так быстро. Но я там видела кого-то, и кто бы это не был, он был таким же большим, как дантари. Таким же большим, как некоторые из дантари, которого мы все знаем и который ненавидит нас.

Хул вздохнул.

– Ты не должна испытывать ненависть к Мага, Таш. Помни, что мы все еще гости в его племени, к тому же несколько посягнули на его безоговорочный авторитет. Но…, – добавил шиидо, – если ты думаешь, что Мага – это то существо, которое ты видела, то мы должны рассказать об этом старейшинам.

Зак и Таш встали и пошли за дядей Хулом к костру, горящему в центре временной деревни. В отличии от других культур, у дантари не было одного лидера. Все важные решения принимались пятью или шестью старейшими и опытнейшими членами племени. Эти старейшины обсуждали вообще любые проблемы, стремясь найти решение вместе. Самая близкая фигура, которую дантари уважали как руководителя, был Мага, гару.

У огня сидели шестеро старейших и их отблесках огня казались еще старше. Мага сидел недалеко накладывая себе кашу из котла, который висел над огнем. Старшие уже обсудили камнепад, пытаясь решить, безопасно ли впредь путешествовать по ущелью, когда Хул приблизился к ним.

– У моей племянницы есть нечто сказать вам, – объявил Хул.

Старейшины смотрели на Таш. Она раньше никогда не говорила со старейшинами племени. И никогда не думала о них как о лидерах племени, этакие тихие пожилые люди. Но теперь, смотря на них, она поняла, что несмотря на всю примитивность племени, они были настоящими лидерами дантари.

Их блистающие глаза напомнили ей о взгляде принцессы Леи Органы, который она видела когда-то.

– Я…, – начала она, затем запнулась. Она посмотрела на Мага.

– Может быть, это должно быть сказано в частном порядке, – предложил Хул.

Один из старейшин, которого не было нескольких передних зубов, покачал головой:

– Это не путь Дантари. У нас нет тайн от людей.

Таш кивнула. Наверное, это был хороший способ управления племенем. Или галактикой. Тайны и интриги использовала Империя. Однако, она чувствовала себя неуютно в присутствии Мага.

– Я видела, – начала она вновь, – то есть я думаю, что я видела, как Мага стоял наверху холма, когда начался камнепад.

– Мага толкнул камни? – переспросил другой старейшина.

Таш кивнула.

Все шестеро старейшин обернулись к гару, который сверлил взглядом Таш. Но вместо того, чтобы рассердиться, Мага лишь пожал плечами и промямлил полным кашей ртом:

– Девочка неправа.

Первый старейшина повернулся к Таш.

– Вы видели его лицо? Вы уверены?

Таш нахмурилась. Она не видела лица. И признала это.

– Все случилось слишком быстро. Я видела кого-то там. Затем посыпались камни. Я думаю, что это был Мага, но… но я не видела его лица.

Мага фыркнул.

– Не видела моего лица, потому Мага там не было. Спросите Банн. Спросите Дербу.

Таш нахмурилась. Банн и Дерба были двумя друзьями Маги. Они скажут что угодно, чтобы защитить его.

Один из старейших развел руками – Мага – гару. Гару не лжет.

Но первый старейшина покачал головой.

– У девочки есть Сила. Девочка похожа на гару.

– Только Мага – гару! – зарычал Мага, вскакивая на ноги.

Старейшины замешкались, подобной вспышкой гнева. Они перешептывались, а затем кивнули. Наконец, первый старейшина сказал:

– Девочка говорит, что видела, но не уверена. Мага говорит, что не был там, а был на глазах других. Мы не можем ничего сделать. Это все равно, что мешать воду с водой.

Таш вздохнула.

"Мешать воду с водой" было распространенным высказыванием дантари. Этим дантари говорили, что некоторые проблемы не могут быть решены. Все равно, что взять одну чашу с водой и вылить в другую, а затем попытаться понять какая вода откуда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.