По ту сторону Стикса - Юлия Сергеевна Васильева Страница 3

Тут можно читать бесплатно По ту сторону Стикса - Юлия Сергеевна Васильева. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

По ту сторону Стикса - Юлия Сергеевна Васильева читать онлайн бесплатно

По ту сторону Стикса - Юлия Сергеевна Васильева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Сергеевна Васильева

настолько ясно, что даже пришлось поставить небольшой барьер, чтобы не попасть под его состояние. В конце концов, не каждому под силу долго тягаться с нашим лидером, но, кажется, последний этого не замечает или делает вид, что не замечает.

— Оставь уже его в покое, имей совесть. Мне тоже не повредит тренировка. — Я стал стягивать с себя куртку, чтобы не мешала двигаться. С Фрэем всегда лучше быть предусмотрительным.

— О, отлично! Прямо как в старые добрые времена. Помнишь?

Я помнил.

Он немного показушно взмахнул клинками. Наверно, чтобы мы могли оценить красоту лезвий. Кое-что не меняется. Пусть друг и поставил от меня барьеры, но я все равно могу определить, о чем он думает — слишком давно его знаю.

Кстати, о барьерах.

— Только без барьеров. Должно же у меня быть хоть какое-то преимущество.

— Идет.

Пузик неожиданно захлопал в ладоши. Он еще не успел ничего сказать, но я уже знал, что его переполняет восторг от предвкушения интересного зрелища. А свои восторги Пузик порой выражает очень по-детски.

— Круто, что я сегодня сюда зарулил. — Он уселся обратно на свой металлолом и приготовился смотреть. Жалеет, что нет под рукой попкорна.

Я усмехнулся и отстегнул цепь от джинсов. Когда же он повзрослеет? Семнадцать лет — пора бы. Фрэй снял барьеры, и я уловил схожий вопрос. Наверно, и ему нет нужды читать мои мысли, чтобы понять, о чем думаю я.

— До первой крови, — сказал Фрэй.

— До первой крови, — повторил я.

Для начала его надо разоружить, хотя бы частично. Два клинка — это слишком опасно. Ловким движением я развернул цепь, и она с металлическим лязгом обвилась вокруг правого клинка.

Непорядок.

Не мне соперничать с Фрэем в скорости, а за то время, что понадобилось на бросок, он мог сто раз увернуться. Но не увернулся.

Вместо этого друг просто натянул цепь так, что я с трудом удерживал звенья в руках, но недостаточно сильно, чтобы это сошло за попытку их вырвать. Тут же в голове появилось видение, как Фрэй, повернувшись вокруг своей оси, заставляет меня сделать несколько шагов вперед за цепью, а потом с инерцией разворота чиркает свободным клинком по моему бедру. Видение было стремительным, но и я уже давно научился реагировать на подобные сигналы. Поэтому, когда мой противник начал свой коварный поворот, я сделал один шаг вслед за ним, но затем просто выпустил цепь из рук и скользнул влево.

Фрэя раскрутило — он на долю секунды потерял равновесие. Этой секунды хватило чтобы вновь поймать цепь и выдернуть ее вместе с клинком. Но долго радоваться не пришлось, нож даже не успел коснуться пола, как вновь оказался в руке моего друга.

— Неплохо. — Фрэй сверкнул белозубой улыбкой.

«Неправда, все плохо», — подумал я.

Сейчас оставалось только отступить на шаг. Мы кружили, не решаясь напасть.

Для Фрэя очень неблагоразумно будет атаковать первым, потому что я всегда предугадаю его действия. Именно поэтому оставалось только выжидать, когда ему надоест эта пляска, и он сделает выпад.

Внезапно мой противник оказался на расстоянии вытянутой руки сбоку от меня. Я вовремя распознал маневр и, присев, пропустил полоску острой стали над своей макушкой. Цепь, вылетев из моей руки, обхватила лодыжки Фрэя, я поймал ее набалдашник левой ладонью и резко дернул на себя, собираясь провести подсечку.

Но опять недостаточно быстро.

Он успел отпрыгнуть, а я, потеряв равновесие, вынужден был сделать кувырок через голову, на время упустив противника из виду. Только острое чувство опасности позволило мне вовремя выставить натянутую цепь навстречу клинку, словно бы из ниоткуда возникшему справа. К счастью, звенья выдержали. Значит, не такая уж превосходная сталь у этих ножей. Зато их хозяин отлично владеет обеими руками… Я еле успел откатиться, избегая удара вторым клинком.

Надо было держать Фрэя подальше от себя, сейчас все мое преимущество в дальности поражения оружия. Но это проще сказать, чем сделать. Я раскрутил цепь, превратив ее в сверкающий щит. Друг усмехнулся. Ну да, конечно, он не раз видел, как я это делаю, и думает, что знает технику. Что ж, я его удивлю.

Фрэй скользнул вперед, собираясь привычным движением поймать цепь на два клинка и вырвать ее у меня из рук. Я видел это настолько отчетливо, что комбинация казалась слишком легкой. Противник сунул свои клинки в сверкающее мельтешение моей цепи и… промахнулся… потому что сверкающая лента уже летела, целясь в его горло.

Звенья обмотались вокруг неестественно белой кожи, и будь мое желание, то очень скоро он умер бы от удушья или от перелома шейных позвонков. Руку обожгло — это Фрэй умудрился метнуть один из своих тяжеленных ножей, причем настолько аккуратно, что нож едва взрезал мне кожу на руке. Зазмеилась тонкая струйка крови. Если бы это был не тренировочный поединок, клинок вполне мог воткнуться мне в живот или в сердце.

— Это было нечестно, — я ослабил цепь и позволил другу снять ее с шеи. — В конце ты снова поставил барьер.

— Прости, — Фрэй все также белозубо улыбался. Честность поединка всегда заботила его в последнюю очередь. — Я инстинктивно.

Подошел Пузик с разочарованным выражением на лице.

— Ну, почему так быстро? Может еще чуть?

— Ради твоего развлечения? — напрямик спросил я.

— Хотя бы.

— Ты явно желаешь мне смерти. — Губы непроизвольно растянулись в улыбке. Нет уж, на сегодня хватит поединков, тем более с Фрэем, иначе скоро на мне живого места не останется.

— Я просто хочу, чтоб ты хоть раз победил, — насупился мальчишка.

— Молодец, — Фрэй со всего размаха хлопнул Пузика по плечу. — Спасибо, за комплимент. Но больше никаких поединков. Тем более, что эти ножи не предназначены для боя

— Что?! — На моем лице отчетливо проступили досада и обида. — Ты победил меня с ножами, не предназначенными для боя?

— Спокойно. Ими можно драться, но на самом деле это ритуальные «танто» для харакири, они даже не парные. — Его рука ласково погладила лезвие.

— Зачем они тебе?

— Это редкость — предложили выкупить до лицензирования. Потом перепродам, мне

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.