Играя в жизни 4 - Мери Ли Страница 32
Играя в жизни 4 - Мери Ли читать онлайн бесплатно
Я увидела Гаррета у машины, он разговаривал по планшету. Я поймала себя на том, что хотела подойти к нему и спросить, как он? Цел или нет? Но я не сделала этого, он был занят, да и взгляд Чейза, который буравил меня, когда я смотрела на Гаррета, не способствовал моей решительности.
Я села в машину вместе с Диего, Хант и Чейз, видимо, разместились в другой. Когда Гаррет забрался внутрь, то посмотрел на меня и, улыбнувшись, сказал:
– Шикарная речь. Ты справилась.
Почувствовав свою значимость, я расслабилась и откинулась на сиденье.
– Я чуть Ханта не пристрелила, – призналась я.
– Что тебе помешало?
– Вовремя поняла, кто передо мной.
Мы ехали большую часть дня, тряска машины меня вырубила. Я уснула, расположившись на сиденье, которое, кроме меня, никто не занимал и погрузилась в сон. Мне приснилась Мэри, она смеялась, когда мама рассказывала ей очередную сказку, а я с улыбкой смотрела на них. Мама повернулась и помахала мне рукой, чтобы я пошла к ним, я поднялась и, сделав шаг, полетела в сторону, словно меня сбили или отбросили невидимые силы.
Открыв глаза, я тут же замычала от боли в теле, пытаясь проморгаться, поняла, что мы перевернулись. Машина лежала на крыше. Диего выбивал ногой дверь, а Гаррет помогал мне сесть.
– Ничего не сломала? – спросил он.
– Не знаю. Нет. Что произошло?
– Кочевники, – сказал Гаррет, и Диего выбил дверь.
13. Короткая дорога
Диего вылетел за пределы машины, как только дверь распахнулась. Гаррет сунул мне в руки пистолет и приказал не отходить от него ни на шаг. Будучи спросонья, я хотела предложить, чтобы я осталась здесь, в машине, но немного придя в себя, поняла, что она станет моим гробом, ведь в таком пространстве от кочевника не отбиться, не спрятаться, не победить. Я выбралась следом за Гарретом. Ночь пребывала в самом разгаре, мы оказались в лесу, две из трех машин были перевернуты днищем вверх, третью я не видела. Стрельба разносилась со всех сторон.
– Чейз, Хант!
Крик Гаррета отозвался во мне ужасом, а когда он обернулся и заглянул мне в глаза, душа и вовсе ушла в пятки. Зеленые глаза прожигали меня насквозь.
– Беги назад по дороге, я следом за тобой отправлю Ханта и Чейза.
– А ты?
– Я останусь. Их слишком много, простого побега будет недостаточно, а капсулы с восстановлением у меня украли еще на Синте.
– Пойдем, – попросила я.
– Их слишком много, и они бегут сюда. Уходи.
– Гаррет.
– Рэйвен! – Гаррет впервые повысил на меня голос, а когда я замолчала, сказал уже спокойно: – Беги.
И я побежала вдоль дороги, она была единственной, что я могла разглядеть в ночной темноте. Каждый шаг отдавался эхом внутри меня, я сжимала рукоять пистолета, опасаясь потерять его. За спиной раздавались выстрелы и крики, люди кричали о том, что кочевников слишком много. Когда я устала бежать, и легкие горели синим пламенем, остановилась и стала прислушиваться. Выстрелы продолжались, криков больше не было.
Ханта и Чейза тоже не было.
Стоя на середине дороги, я не знала, что мне делать, бежать дальше или ждать остальных? Может, вернуться и помочь им? Противоречивые решения одолевали меня, и я выбрала самый нейтральный. Я осталась на месте, точнее, сошла с дороги и погрузилась в лес, но далеко уходить не стала, спряталась за ствол дерева и стала ждать. Тело ныло, из-за ранения в руку и ударов, которые я получила в переворачивающейся машине.
В этот момент я чувствовала себя трусихой, я могла бы помочь им. Ведь каждый человек на счету. Выстрелы продолжались, значит, там были живые. Немного уняв дыхание, я вышла из-за дерева и увидела силуэт, который бежал в мою сторону.
Сначала я не могла понять, человек это или нет, а потом разглядела Ханта. Он почти пробежал мимо, когда я окликнула его и вышла на дорогу.
– Твою ж мать, Рэйвен, напугала меня, – сказал Хант и уперся ладонями о колени. – Думал, тебя уже сожрали.
– Мы возвращаемся? – спросила я.
– Нет. Ждем здесь.
– Чего ждем?
– Когда Уорд их всех уложит, или они его.
– Где Чейз? – спросила я, всматриваясь в темноту дороги.
– Бежал следом.
И тут я увидела Чейза, он действительно бежал в нашу сторону. Я протяжно выдохнула. Живой.
– Вот тебе и короткая дорога, – сказал Хант и выпрямился. – Надо было ехать по той, по которой добирались до Синта.
Когда Чейз остановился возле нас, то тут же тяжело дыша спросил меня:
– Ранена?
– Нет. Я же сбежала.
Хант спросил у Чейза:
– Ты это видел?
– Видел.
Они смотрели друг на друга, а я стояла между ними и ни черта не понимала.
– О чем вы? – спросила я.
Они посмотрели на меня, потом снова переглянулись, ответил мне Чейз:
– Про Гаррета, он не человек, а зверь. Не знаю как, но он бросается на кочевников с голыми руками. Вообще без оружия.
– Они его ранили?
– Не знаю. Возможно. Невредимым после таких бросков точно не выйти, – ответил мне Чейз.
– Мы должны вернуться и помочь им, – твердо сказала я.
– Ты хотела сказать ему. Помочь ему.
Ответить мне не удалось, из леса материализовался кочевник, он прыгнул на Ханта и сбил того с ног. Я услышала хруст сломанных костей и протяжный болезненный крик. Направив дуло пистолета, я стала палить по кочевнику, Чейз сделал то же самое, и труп чудовища быстро завалился на Ханта. Мы стащили тяжеленного кочевника и решили поднять Ханта, но он взвыл от боли.
– Нога сломана.
Вот черт. Она была не просто сломана, кость торчала ниже колена.
– Неужели он не мог прыгнуть на Чейза, – прошипел Хант.
Мы стояли по центру дороги. Только я хотела предложить перенести Ханта под дерево, как Чейз уже помог ему подняться и отвел, прыгающего и матерящегося Ханта, и усадил под дерево.
Когда Чейз встал возле меня, я сказала:
– Мы должны им помочь. Так нельзя. Пока мы тут прячемся, они умирают. Нас и здесь могут убить, и там. Какая разница?
– Гаррет сказал не возвращаться, – сказал Чейз.
– Но он спас нас, а мы его бросили, – продолжала настаивать я.
Из-под дерева раздался голос Ханта:
– Не ведись на это, Чейз,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.