Играя в жизни 4 - Мери Ли Страница 32

Тут можно читать бесплатно Играя в жизни 4 - Мери Ли. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Играя в жизни 4 - Мери Ли читать онлайн бесплатно

Играя в жизни 4 - Мери Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мери Ли

как пролетела большая часть ночи. Сил не осталось. Купол уже снова образовался над Синтом. Диего, Хант, я, Чейз и еще трое вышли за пределы Синта, остальные, как объяснил Диего, должны остаться, чтобы следить за порядком в Секторе. Через несколько дней туда привезут еду, одежду и лекарства.

Я увидела Гаррета у машины, он разговаривал по планшету. Я поймала себя на том, что хотела подойти к нему и спросить, как он? Цел или нет? Но я не сделала этого, он был занят, да и взгляд Чейза, который буравил меня, когда я смотрела на Гаррета, не способствовал моей решительности.

Я села в машину вместе с Диего, Хант и Чейз, видимо, разместились в другой. Когда Гаррет забрался внутрь, то посмотрел на меня и, улыбнувшись, сказал:

– Шикарная речь. Ты справилась.

Почувствовав свою значимость, я расслабилась и откинулась на сиденье.

– Я чуть Ханта не пристрелила, – призналась я.

– Что тебе помешало?

– Вовремя поняла, кто передо мной.

Мы ехали большую часть дня, тряска машины меня вырубила. Я уснула, расположившись на сиденье, которое, кроме меня, никто не занимал и погрузилась в сон. Мне приснилась Мэри, она смеялась, когда мама рассказывала ей очередную сказку, а я с улыбкой смотрела на них. Мама повернулась и помахала мне рукой, чтобы я пошла к ним, я поднялась и, сделав шаг, полетела в сторону, словно меня сбили или отбросили невидимые силы.

Открыв глаза, я тут же замычала от боли в теле, пытаясь проморгаться, поняла, что мы перевернулись. Машина лежала на крыше. Диего выбивал ногой дверь, а Гаррет помогал мне сесть.

– Ничего не сломала? – спросил он.

– Не знаю. Нет. Что произошло?

– Кочевники, – сказал Гаррет, и Диего выбил дверь.

13. Короткая дорога

Диего вылетел за пределы машины, как только дверь распахнулась. Гаррет сунул мне в руки пистолет и приказал не отходить от него ни на шаг. Будучи спросонья, я хотела предложить, чтобы я осталась здесь, в машине, но немного придя в себя, поняла, что она станет моим гробом, ведь в таком пространстве от кочевника не отбиться, не спрятаться, не победить. Я выбралась следом за Гарретом. Ночь пребывала в самом разгаре, мы оказались в лесу, две из трех машин были перевернуты днищем вверх, третью я не видела. Стрельба разносилась со всех сторон.

– Чейз, Хант!

Крик Гаррета отозвался во мне ужасом, а когда он обернулся и заглянул мне в глаза, душа и вовсе ушла в пятки. Зеленые глаза прожигали меня насквозь.

– Беги назад по дороге, я следом за тобой отправлю Ханта и Чейза.

– А ты?

– Я останусь. Их слишком много, простого побега будет недостаточно, а капсулы с восстановлением у меня украли еще на Синте.

– Пойдем, – попросила я.

– Их слишком много, и они бегут сюда. Уходи.

– Гаррет.

– Рэйвен! – Гаррет впервые повысил на меня голос, а когда я замолчала, сказал уже спокойно: – Беги.

И я побежала вдоль дороги, она была единственной, что я могла разглядеть в ночной темноте. Каждый шаг отдавался эхом внутри меня, я сжимала рукоять пистолета, опасаясь потерять его. За спиной раздавались выстрелы и крики, люди кричали о том, что кочевников слишком много. Когда я устала бежать, и легкие горели синим пламенем, остановилась и стала прислушиваться. Выстрелы продолжались, криков больше не было.

Ханта и Чейза тоже не было.

Стоя на середине дороги, я не знала, что мне делать, бежать дальше или ждать остальных? Может, вернуться и помочь им? Противоречивые решения одолевали меня, и я выбрала самый нейтральный. Я осталась на месте, точнее, сошла с дороги и погрузилась в лес, но далеко уходить не стала, спряталась за ствол дерева и стала ждать. Тело ныло, из-за ранения в руку и ударов, которые я получила в переворачивающейся машине.

В этот момент я чувствовала себя трусихой, я могла бы помочь им. Ведь каждый человек на счету. Выстрелы продолжались, значит, там были живые. Немного уняв дыхание, я вышла из-за дерева и увидела силуэт, который бежал в мою сторону.

Сначала я не могла понять, человек это или нет, а потом разглядела Ханта. Он почти пробежал мимо, когда я окликнула его и вышла на дорогу.

– Твою ж мать, Рэйвен, напугала меня, – сказал Хант и уперся ладонями о колени. – Думал, тебя уже сожрали.

– Мы возвращаемся? – спросила я.

– Нет. Ждем здесь.

– Чего ждем?

– Когда Уорд их всех уложит, или они его.

– Где Чейз? – спросила я, всматриваясь в темноту дороги.

– Бежал следом.

И тут я увидела Чейза, он действительно бежал в нашу сторону. Я протяжно выдохнула. Живой.

– Вот тебе и короткая дорога, – сказал Хант и выпрямился. – Надо было ехать по той, по которой добирались до Синта.

Когда Чейз остановился возле нас, то тут же тяжело дыша спросил меня:

– Ранена?

– Нет. Я же сбежала.

Хант спросил у Чейза:

– Ты это видел?

– Видел.

Они смотрели друг на друга, а я стояла между ними и ни черта не понимала.

– О чем вы? – спросила я.

Они посмотрели на меня, потом снова переглянулись, ответил мне Чейз:

– Про Гаррета, он не человек, а зверь. Не знаю как, но он бросается на кочевников с голыми руками. Вообще без оружия.

– Они его ранили?

– Не знаю. Возможно. Невредимым после таких бросков точно не выйти, – ответил мне Чейз.

– Мы должны вернуться и помочь им, – твердо сказала я.

– Ты хотела сказать ему. Помочь ему.

Ответить мне не удалось, из леса материализовался кочевник, он прыгнул на Ханта и сбил того с ног. Я услышала хруст сломанных костей и протяжный болезненный крик. Направив дуло пистолета, я стала палить по кочевнику, Чейз сделал то же самое, и труп чудовища быстро завалился на Ханта. Мы стащили тяжеленного кочевника и решили поднять Ханта, но он взвыл от боли.

– Нога сломана.

Вот черт. Она была не просто сломана, кость торчала ниже колена.

– Неужели он не мог прыгнуть на Чейза, – прошипел Хант.

Мы стояли по центру дороги. Только я хотела предложить перенести Ханта под дерево, как Чейз уже помог ему подняться и отвел, прыгающего и матерящегося Ханта, и усадил под дерево.

Когда Чейз встал возле меня, я сказала:

– Мы должны им помочь. Так нельзя. Пока мы тут прячемся, они умирают. Нас и здесь могут убить, и там. Какая разница?

– Гаррет сказал не возвращаться, – сказал Чейз.

– Но он спас нас, а мы его бросили, – продолжала настаивать я.

Из-под дерева раздался голос Ханта:

– Не ведись на это, Чейз,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.