Михаил Ахманов - Океаны Айдена Страница 35
Михаил Ахманов - Океаны Айдена читать онлайн бесплатно
Порансо повел рукой в сторону жреца, и тот, смочив горло добрым глотком, начал:
— Уйд сотворил мир огромным и круглым, как сладкий плод, из которого готовят вино. Снаружи мир был твердым, и на поверхности этой тверди вздымались горы, текли реки и плескались моря, внутри же бог наполнил его пламенем, извергнув его из собственных жил. Но огонь вышел из повиновения и стал рваться наружу, грозя уничтожить творение Уйда. Мир мог лопнуть, словно перезревший плод…
Итак, здесь тоже знали о шарообразности планеты! Затаив дыхание, Одинцов слушал жреца, в неясных местах обращаясь к помощи Найлы.
— И тогда бог призвал огромного двуглавого змея Сатраку, верного слугу и помощника, повелев ему обвиться кольцом вокруг мира и укрепить своим телом то, что было готово разлететься на части. Сатрака был так велик и могуч, что мир содрогнулся, когда змей опустил свой хвост в море. Это случилось там. — Магиди вытянул руку, и Одинцов понял, что хвост змея купается в Западном океане.
— Затем Сатрака погрузил в воду свое туловище и потянулся зубастыми пастями к хвосту, чтобы стиснуть и укрепить мир нерушимым кольцом, как повелел ему великий Уйд. Однако грудь его оказалась прижатой к огромному камню, поднимавшемуся со дна моря, и в обе стороны от него, налево и направо, торчали другие камни, между которыми Сатрака никак не мог протиснуть свои головы. Те камни — наши острова. — Теперь жрец распростер руки, изображая подводный хребет, вставший на пути змея. — На север идет Понитек, на юг — Сайтек. К счастью, — заключил Магиди, — шеи у Сатраки были очень длинными, так что он сначала вытянул их в стороны, а потом свел вместе и все же уцепился за свой хвост. Теперь ты понимаешь, Эльс-хайрит, что змеиные шеи окружают наши острова, а тело его охватывает остальной мир.
«Очень интересно», — подумал Одинцов. Сатрака со своими длинными шеями улегся как раз там, где проходил Зеленый Поток. Вряд ли это было случайным!
— Огонь, бушевавший внутри мира, жег тело Сатраки, и тогда Уйд, желая облегчить его страдания, всколыхнул воду и пустил ее быстрой струей над телом змея, — продолжал жрец, волнообразно поводя руками. — Там, — он показал на запад, — и здесь, вдоль островов в Нашем Краю, вода течет быстро, а в Той Стороне, где лежат головы Сатраки, гораздо медленнее.
Одинцов наконец-то понял, что происходит с великим течением. В проливе между Ксайденом и южным континентом его воды разгонялись и стремительным потоком выходили в Кинтанский океан, чтобы через тысячи километров наткнуться на подводный хребет. Тут Зеленый Поток раздваивался, обтекал с запада, с Нашего Края, две островные гряды и, потеряв большую часть энергии, медленно гнал свои волны обратно, от полюсов к экватору. На Той Стороне обе ветви сливались опять, и неторопливое уже течение пересекало Западный океан, попадая в ускоряющую трубу между двух материков. Кольцо, перечеркнутое гигантской каменной вставкой архипелага!
Он решил проверить свои догадки и повернулся к Магиди.
— Значит, вы можете быстро плыть на север, но чтобы вернуться назад, надо выйти в другое море, на Ту Сторону, — Одинцов показал на восток, — и попасть в медленную ветвь течения?
Жрец кивнул головой, а Порансо, хлопнув себя по ляжкам, залился дребезжащим смехом.
— Ты все понял верно, о Эльс-хайрит! Мы, живущие у самой груди Сатраки, летим вниз молнией на своих пирогах, нападаем внезапно, берем добычу, уходим проливами на Ту Сторону Понитека и поворачиваем к голове змея. Путь домой занимает в пять раз больше времени — ну так что же? Зато к нам никто не подберется незамеченным.
Вот почему с северных островов не приходили мстители! Те, кто жил выше по течению, могли ударить впятеро быстрее! «Почти как в гнусной канаве трогов, где атаковали всегда обитатели Верховий», — подумал Одинцов. Но здесь нападавшие могли вернуться, только гораздо медленней. Теперь он не сомневался, что на Гарторе и соседних островах существуют отработанная веками тактика подобных набегов и способы «дальнего обнаружения» плывущих с севера вражеских флотилий. Вероятно, их перехватывали и уничтожали гораздо раньше, чем лодкам удавалось подойти к «груди» или к «головам» Сатраки.
Все это было весьма забавно, и на досуге Одинцов не отказался бы поразмыслить о ведении войн в таких уникальных природных условиях. Но история Магиди не только объясняла, почему гарты могут безнаказанно грабить нижележащие острова. Таилось к ней кое-что поинтересней! Огромный камень, к которому прижался грудью змей… Нельзя ли под его защитой перебраться в южное полушарие?
Одинцов облизнул пересохшие губы и посмотрел на лайота. Похоже, старый хитрец заранее знал, на чем его купить. И немудрено! Он расспрашивал Магиди, искусного навигатора, о ветрах и течениях и о землях, лежавших к югу… Нетрудно было догадаться, что его интересует!
Его взгляд остановился на Порансо.
— Значит, отпустить, но с условием, — медленно повторил он. — Какой же службы ты хочешь от меня, лайот?
Старик зацокал языком.
— О! Чем же может послужить такой великий воин? Ты убил Ригонду и Канто и шесть десятков их лучших бойцов! — Порансо в восхищении закатил глаза, потом уставился прямо в лицо Одинцову. — Теперь убей для меня! Убей, кого прикажу! Убей, и я дам тебе проводников к Щиту Уйда, к великому камню, где расходятся шеи Сатраки! И ты пройдешь над ними, попав туда, куда влечет тебя сердце.
— Считай, что твой враг уже мертв, мой владыка. Как его имя?
Старый лайот приподнялся, а три его сына вскочили на ноги, сжимая рукояти медных клинков. Глаза Порансо горели яростью, в нем ничего не осталось от добродушного хитреца, который минутой раньше восхвалял доблести нового сайята.
— Брог! — каркнул он, давясь от ненависти слюной. — Брог, вот это имя! Они летят молнией на своих пирогах, нападают внезапно, берут добычу и уходят на Ту Сторону! Трусливые бабы! Вонючки! Протухшие яйца карешина! Они безнаказанно грабят Гартор — только потому, что живут Выше!
Здесь, в Потоке, свои законы, подумал Одинцов, тот, кто обитает выше по течению, всегда прав. Кажется, лайот хочет, чтобы он изменил эту традицию. Ну, что же…
Он закончил сооружать пирамидку из круглых сладких плодов и показал на нее пальцем:
— Видишь, великий лайот? Считай, что это холм из вражеских голов. Мы выступим через пять дней.
Глава 12
Найла
Но броги успели первыми.
На третью ночь, часа за четыре до рассвета, Одинцова разбудили вопли, доносившиеся из селения. Он выскочил на палубу и окликнул одного из своих телохранителей — два десятка воинов стояли на страже поблизости от бревенчатого пирса, у которого покачивалась «Катрейя».
Не успел посыльный пробежать нескольких шагов, как на берегу показался огонь факела, и Магиди, сопровождаемый четырьмя рабами, торопливо приблизился к причалу. Одинцов сошел на берег — его мучили мрачные предчувствия.
— Броги! — пожилой жрец задыхался от быстрой ходьбы. — Прибежал воин с заставы, что защищает Проход… Весь в крови! Похоже, наш отряд перебит!
Базальтовые утесы, прикрывавшие Ристу с моря, были неприступны, и только в одном месте можно было высадиться на берег. Разлом в скалах, с галечными осыпями внизу… Одинцов видел его с палубы «Катрейи», когда судно шло узким проливом между Гартором и Гиртамом. Это неширокое ущелье, или Проход, как называли его туземцы, вело прямо на ристинскую равнину и являлось уязвимой точкой в обороне северного берега; броги, плывшие по течению, могли добраться сюда со своего острова за четыре-пять часов.
Поэтому Проход перегораживал бревенчатый частокол, и здесь стояла стража, полсотни воинов. На берегу громоздились темные корпуса боевых пирог — штук десять, не меньше, — чтобы жители ближайших деревень могли нагрянуть с тыла на захватчиков, если те попробуют прорваться в ристинскую бухту. Одинцов бывал здесь раз или два и хорошо запомнил это место — отсюда отчалили лодки покойного сайята Канто, на свою беду захватившего «Катрейю».
Он поднял глаза на Магиди.
— Парень, что прибежал с заставы… он что-нибудь знает о том, сколько брогов на берегу?
— Сначала подошли четыре пироги — значит, двести воинов… — Жрец-навигатор загибал пальцы. — Эти сразу бросились на штурм. Небольшой отряд, но отборный… А в море видели целый флот… сотня лодок, не меньше!
Сотня лодок! Четыре-пять тысяч человек! Риста могла выставить семьсот бойцов, — войска, назначенные в карательную экспедицию на Брог, еще не подошли.
Одинцов свистнул, подзывая своих охранников.
— Собрать всех мужчин вон там! — Он показал на западную окраину поселка, откуда до заставы было километров пять. — Старики будут охранять причалы, остальные пойдут со мной. Ну, быстро! — гаркнув на воинов, Одинцов повернулся к Магиди. — Слушай, жрец. Возьми рабов, женщин, подростков — всех, кто есть под руками. Пусть срежут якоря с лодок вместе с канатами, раздобудут побольше прочных веревок, лестниц… да, в кузницах я видел клинки для кинжалов, наконечники копий — пусть все берут… и молоты — молоты тоже!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.