Алый снег охотника Лю (СИ) - Прядильщик Артур Иванович Страница 35
Алый снег охотника Лю (СИ) - Прядильщик Артур Иванович читать онлайн бесплатно
— Ты это убожество, что преподают рекрутам на КМБ, с настоящим Искусством не путал бы, а! — Хана натурально запыхтела. — Ментальный раздел Искусств ничего общего с его поверхностным изучением не имеет! Это самая сложная из дисциплин, между прочим! После артефакторики, разумеется… и правописания.
— Когда мы начинали, никто об этом не предупреждал.
Хана только фыркнула и хитро блеснула глазами:
— Так ты и не спрашивал, ку-ку-ку! Даже настаивал! Хотя мама тебя честно отговаривала, ку-ку-ку! Ну, не все так страшно, конечно. Я чуть-чуть сгустила краски. А иначе ж тебя не проймешь! Но в основном, все так, как я сказала — если допустишь настолько сильный кризис, как этот, то откачать тебя будет крайне трудно. Загнешься без квалифицированной медицинско-ментальной помощи.
Помолчали.
— Лонг Вейж? — Я таки вернулся к главной на текущий момент теме. — Его у нас забрали? Или оставили?
— Пф! — Хана весело хрюкнула. — Все с ним в порядке. Был умыт, исцелен, накормлен, изнасилован и уложен спать. Правда, в последовательности этих событий я не уверена, так как в процессе не участвовала! Я же верная и благовоспитанная наложница, ку-ку-ку!
— Э-э-э… Что, прости? — Мне показалось, я ослышался. — В смысле «изнасилован»?
— Твои сестры. Невинностью ни от одной из них больше не пахнет. Служки, дежурившие вчера в купальнях, до сих пор пунцовые ходят. Представляешь, что они там с ним вытворяли, если даже этих дворцовых шлюшек так впечатлило? А по Твердыне начинают бродить слухи про то, как три юные принцессы из рода Туэт, подарили прекрасные цветки своей невинности своему кузену из рода Дэйю… пустив того по кругу! Ты бы слышал, чем и как обрастает эта байка! Там ТАКИЕ подробности… — Хана восхищенно прижала ручки к груди и тихо пробормотала. — Кстати, надо будет как-нибудь попробовать… но это побольше народу надо… хм… Бейфанг или Шихонг… Лисафья или человечка? Хм… А может, обеих…?
Я закашлялся и был вынужден принять сидячее положение, а Хана, весело рассмеявшись, похлопала меня по спине. Что удивительно, сделала это ОСТОРОЖНО.
Интересно, как к случившемуся отнесется моя матушка? С одной стороны, ее поручение найти жениха для наших оторв этим почтительным сыном и братом практически выполнено…
Выполнено-выполнено! И даже перевыполнено! Куда этот принц теперь денется? Одно дело — «кувыркнуть» какую-нибудь незнатную девушку, и совсем другое — «сорвать прекрасный цветок невинности» аж у целых трех официально признанных внучек Императора! Да еще и признанных совсем недавно! Официально и публично! «Разжаловать» нас, свежепризнанных принцев и принцесс — это вам не шутки! За месяц-другой такие вопросы решены быть не могут, поскольку «императорское слово — тверже алмаза». Такое даже с клановой «обесчещенной» девицей с трудом прокатит, а уж с принцессами-то… Так что принцу будет крайне трудно отвертеться от нашего фирменного тройного удара милоты и стервозности.
С другой стороны, вначале рекомендовалось потренироваться, на ком не жалко. А тут — без подготовки и раскачки — ба-бах! — не просто внук Императора, а сын первого наследника! Одним богам известно, какие там планы у матушки были (и есть) касательно взаимоотношений с нашими откровенными конкурентами, детьми и внуками первой жены императора императрицы Дэйю! Но я же этих планов не знаю! Правильно? Следовательно, я тут совершенно не при чем! Верно ведь?
— Да примут милостиво его наши Предки… — Прошептал я, тем самым трусливо отмахнувшись от назревающих проблем. — Что еще?
— Бейфанг испугалась и пыталась тебя откачать, но я ее тут же отогнала — ей только волю дай. В мозги она лезет без тормозов вообще — совсем со своими инстинктами бороться не может! Ты, конечно, в отключке был, и до мозга твоего — даже если его умудриться найти! — не достучаться никак. Но да кто бережется, того и предки берегут.
— А чего она испугалась-то? — Удивился я.
Действительно, последнее, что помню — искренний испуг на красивом лице Лизы Бейфанг. И чего она испугалась? Подумала, что обвинят ее? Или какие-то другие причины?
— Ну, откуда мне, простой медведице, это знать? Это ты у нас специалист по интригам и подставам. Или спроси… ну, не знаю… Ма У, например — вроде бы она хорошо разбирается во всех этих ваших штуках.
— Ладно, спрошу. Продолжай, пожалуйста.
— Бейфанг убежала и прислала целую толпу целителей. Их тут же прогнал наш уважаемый Шунь Фень — какие-то у него контры с мамашкой этой твоей… лисички. И прислал уже свою… толпу… «специалистов». И чего я только не наслушалась — от предложений пустить кровь до обкладывания юными девами-девственницами. А потом известие о печальном событии достигло ушей Самого! Кстати, гордись — тебя изволил осматривать Бо Ун! Самолично! Так что мастер Бо Ун пришел — и всех разогнал! Боевитый такой дедун оказался!
— Ого! Легендарный целитель из клана истинных драконов?! Сколько ему сейчас? Сто шестьдесят где-то, да?
— Он самый! — Важно покивала Хана. — Ему на самом деле около шестисот, но это желательно не обсуждать — дедуля очень скрытный, обидчивый и себе на уме. А бодрый — шопесец! Но я подобрала к нему ключик! Очень уж он любит, когда с ним кто-нибудь спорит по специальным вопросам, а не бездумно поддакивает и прыгает на задних лапках! Мы весьма плодотворно пообщались на самые разные темы, затронули проблемы реаниматологии, анестезиологии и психиатрии. Обсудили нюансы интенсивной терапии в разрезе использования наиболее передовых методов профилактики и восстановления…
— Короче… — вздохнул я.
— Короче, я теперь диплом получаю досрочно! Типа автоматом!
Рука-лицо.
— Еще короче, Хана!
— Ну, если еще короче, то… — Хана приосанилась. — … на сцену выступил этот замечательный мастер, дипломированный молодой специалист по «хомо», Бейдао Хана! И даже Бо Ун изволил похвалить ее навыки! И одобрил план лечения пациента, предложенный молодым, но оч-ч-чень перспективным ученым! И даже автограф мне свой дал… Вот, смотри!
Я посмотрел на тоненькую маленькую книжечку, которую неведомо откуда выудила Хана. Формат книги тут известен — взять тот же трактат, который, судя по всему, уже можно сестрам не передавать (даже если умудрюсь найти эту книгу в развалинах родительского дома), поскольку знания, там описанные, они явно нацелились получать на собственном опыте и исключительно на практике. (Прости еще раз, дорогой кузен!) И, судя по слухам, они эту «книжку» еще и дополнить могут. Но вот таких маленьких книжек я еще тут не видел. И в обиход книги входят не очень активно — способ хранения письменной информации на свитках пока еще уверенно держится.
— Это что? — Я потыкал пальцем демонстрируемую книжечку.
— Как что?! Тут же написано! Моя зачетка!
Рука-лицо-дубль-два. Это Хана. Она прелестна! Получить в зачетку подпись легендарного (он, действительно, легендарный!) дракона Бо Уна — это ж надо умудриться!
— А что Ма У? У нее же наверняка есть свои спецы-целители.
— Ма… — Хана вздернула указательный пальчик. — Ма, чтоб ты знал, умные! И ни за что не полезут вперед настоящей профессионалки своего дела! Уж в чем-чем, а в делах медицины наши тотемники нам доверяют всецело! И правильно делают, между прочим! В отличие от некоторых!
* * *Сестры выдержали паузу и подошли только через десять минут. Меня за это время успели покормить густым куриным бульоном с чем-то овощным и экзотическим. Но все было утверждено Ханой, так что экзотику я запивал бульоном смело и безропотно. Меня, между прочим, с ложечки кормили. Специально вызванная и одобренная Ханой служаночка… постоянно краснеющая из-за скабрезных комментариев медведицы.
Сестры меня уведомили (уведомили!), что теперь состоят в близких отношениях с принцем Лонг Вейжем. К близости он их ни словом, ни действием, ни магией не принуждал, и в ближайшее время разрывать эти отношения они не планируют! И пусть уважаемый старший брат не пытается как-либо препятствовать этим отношениям! Потому что это чистая и искренняя любовь, которая случается раз в жизни! И прощения брату не будет, если он своими «грубыми солдафонскими сапогами»…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.