Владимир Яцкевич - Талисман для стюардессы Страница 4

Тут можно читать бесплатно Владимир Яцкевич - Талисман для стюардессы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Владимир Яцкевич - Талисман для стюардессы читать онлайн бесплатно

Владимир Яцкевич - Талисман для стюардессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Яцкевич

Одной рукой доктор сжал его так, что перехватило дыхание, а другая поползла к горлу. Ван Баст резко разогнулся и ударил противника головой в лицо. По звуку он понял, что раздробил Маршану нос, но доктор на это никак не отреагировал. Исход схватки был бы явно не в пользу «шкипера», если бы он не вспомнил о виброноже. Ван Баст принялся неистово полосовать доктора, так, что едва не задел себя. Вырвавшись, он в ужасе побежал по коридорам, наткнулся на спасательную капсулу и покинул корабль.

***

— Полагаю, этой информации достаточно, — сказал Полянски, останавливая запись. — Мы полетим туда.

— Зачем тебе эта планета? — спросил Тим. — Ты что, собираешься открыть там дискотеку и крутить эту светящуюся штуковину на танцах? Может быть, аллигаторы и станцуют вальс в паре с вампирами и инопланетянами, но сначала они оторвут тебе голову, вряд ли ты найдешь в клетке запасную.

— Ты не понял, — ответил Алекс, — шар вцепился в Диану, потому что знает, что мы отвезем его домой.

— Да, — вставил Тим, — и там она обменяет его на бриллиантовое колье. Хорошо, уговорил — летим все вместе. Уж я-то влезу в эту клетку с руками и ногами: на каждый палец по кольцу, да еще одно в нос — жить можно.

Диана разломила спелый плод цветочной пальмы, и трое друзей скрепили свой союз пьянящим соком. Он утолял жажду и голод, как изысканный ужин с шампанским.

Полянски вытащил дискету из компьютера, встал, отряхнул песок с колен и молча пошел к машине.

— Ты что, уже поехал? — спросил Орби.

— Надо принять меры на случай встречи с полицией и другими вампирами, — с этими словами Алекс подбросил дискету высоко в воздух, схватил валявшийся на заднем сиденье пистолет и одним выстрелом превратил ее в пыль.

***

Помятое такси пробиралось по окраинным улицам Франкополиса, избегая людных проспектов. Эта часть города славилась своими злачными местами, развлечения в которых балансировали на грани закона.

Казино «Ройял» выдерживало стиль и традиции подобных заведений конца прошлого века. Чугунные узорчатые ворота распахнулись, и такси въехало по скрипящей оранжевой дорожке в парк.

— Добро пожаловать в мою альма-матер, — торжественно провозгласил Тим Орби.

— Так вот почему у тебя такие музыкальные пальцы, — усмехнулась Диана.

— А ты слишком наблюдательна для стюардессы, — парировал Тим.

Они прошли между ионических колонн. Алекс покосился на каменных львов, охраняющих покой белоснежного дворца.

Плечистые брюнеты в строгих костюмах раскрыли перед ними двери, отделанные бронзой, за которыми была мраморная лестница, ведущая, казалось, прямо на небеса. Все это великолепие имело явно земное происхождение.

Тим чувствовал себя здесь как рыба в воде, уверенно лавируя между столиками, за которыми ловкие крупье передвигали в круге света столбики фишек очередному счастливчику.

Пройдя несколько залов, Орби открыл неприметную дверь в круглую комнату из прозрачного светящегося церерского гранита.

Навстречу друзьям поднялся из кресла квадратный охранник.

— Проведи-ка нас к дону Амато, дружище. Скажешь, что спрашивает Тим Орби.

Охранник со скучающим лицом довел их до лифта, чавкнул вакуумный тамбур, и сразу исчезли все звуки, кроме шелеста бронированных створок, открывшихся уже в офисе дона.

Их принял секретарь, больше похожий на оперного злодея: рослый, плотного телосложения, сверкающий маленькими глазками, с пробором в напомаженных волосах. Картинно раскланявшись, он провел их в святая святых казино «Ройял».

По рифленому потолку кабинета прогуливался любимец дона Амато — ярко-зеленый скорпион величиной с кошку, контрабандно вывезенный с неосвоенной планеты. У него была милая привычка неожиданно падать с потолка на колени полюбившемуся гостю, что очень забавляло дона в отличие от его посетителей. В лучшем случае дело кончалось для них опрокинутой на костюм чашкой кофе, а в худшем — скорпион выпускал по сигналу дона струю парализующего яда в глаза неугодному. Хозяин и насекомое жили в полной гармонии друг с другом. Сейчас скорпион направлялся к портьерам с явным намерением подремать в их пыльных складках — значит, и дон Амато пребывал в благодушном настроении.

Хозяин встал из-за стола и пошел навстречу гостям.

— Здравствуй, здравствуй, дорогой друг. Давно тебя не видно. Надеюсь, ты познакомишь меня со своими спутниками, — проворковал он, кося на Диану оливковым глазом.

Орби представил остальных и пустился в красочные рассказы о своих приключениях. Правда, его речь закончилась не слишком удачно:

— Нам надо переждать суматоху в порту, а потом мы полетим обстряпывать одно дельце, — пояснил он и неожиданно дернулся — Диана наступила ему острым каблуком на ногу под столом.

Все это не укрылось от внимательных глаз дона.

Беседу прервал тихий стук. В кабинет вошел секретарь и, склонив почтительно голову, прошептал:

— Дон Амато, в первом зале появился странный парень. Похоже, он разыскивает ваших друзей.

Дон повернулся в кресле и включил на мониторе пор-вый зал. От столика к столику передвигалась необычная фигура, одетая почему-то в больничный халат, которому незнакомец безуспешно пытался придать вид плаща. Наконец он повернулся лицом. Диана вскрикнула, и даже по спине у Алекса побежали мурашки: перед ними был покойный Ван Баст собственной персоной. Глаза его были спрятаны за темными очками, неуместными в полумраке игрального зала.

— Как я понимаю, это и есть ваш преследователь? — спросил дон.

— Да, — ошеломленно вымолвил Тим, — правда, мы не очень на него рассчитывали — раньше он был мертвецом.

Дон Амато усмехнулся:

— Не волнуйтесь, сейчас он опять им сделается. Пино, сынок, займись им лично.

— Только не позволяйте ему снимать очки! — Алекс едва успел крикнуть это в спину удаляющемуся секретарю.

Пино отпустил охранника из круглой комнаты и устроился в кресле, поджидая гостя. Ом вынул пистолет, проверил его, неторопливо закурил сигару и, вытянув ноги, пустил дым в потолок.

Тот, кого он ждал, вошел в комнату и сразу направился к лифту, но обращая ни на что внимания. Даже появление на его пути Пино не вызвало ни малейшего отклонения от курса: Ван Баст продолжал двигаться прямо на секретаря, на ходу снимая очки. Но тот не стал ждать, неуловимым движением выхватил пистолет и хладнокровно выстрелил в упор. Пробитый насквозь, Ван Баст отлетел к стене, как тряпичная кукла, и сполз на пол. Пино подошел к нему, не убирая пистолета. Вокруг страшной дыры тлели обрывки халата. В этой картине секретарь не нашел для себя ничего нового. Кроме одного: из огромной дымящейся раны не вытекло ни одной капли крови.

Работа была выполнена. Пино повернулся к выходу.

Скрюченные пальцы трупа медленно разогнулись. Он вдруг широко открыл мертвые глаза, несколько раз судорожно дернулся и пополз вслед за убийцей.

Секретарь вошел в кабину лифта, неторопливо потушил сигару в пепельнице, поднял глаза к зеркалу, чтобы рас смотреть, не слишком ли у него утомленный вид после всей этой возни. В ту же минуту он почувствовал, как сжалось сердце, словно его стиснули ледяные руки: во всю ширину зеркальной стены перед ним стояло отражение восставшего из ада.

Бронированные двери мягко захлопнулись.

***

— Хорошая компания, — прокомментировал дон Амато с интересом наблюдавший за всеми событиями. — Однако я вынужден вас покинуть. Ты знаешь, Тим, где здесь запасной выход.

С этими словами дон нажал кнопку на ручке кресла и исчез вместе с ним в открывшемся люке.

— Чтоб тебе так же сквозь землю провалиться! — заорал ему вслед Орби.

— Не время для шуток, — сказал Алекс. — Они уже здесь.

В приемной послышались неуверенные шаги, кто-то с грохотом налетел на стул.

— Скорее, за мной! — крикнул Тим.

Он метнулся в дальний угол комнаты и провел рукой вдоль одной из резных деревянных панелей. Но ничего не произошло.

— Где же этот выход, дырявая твоя голова? — прошипела Диана.

— Не мешай, а то и вправду будет дырявая, — Тим лихорадочно ощупывал стену, как слепой.

Алекс вытащил пистолет, взял его обеими руками и повернулся к двери. Тим продолжал свои магические пассы. Наконец ему повезло: одна из панелей беззвучно отъехала в сторону, и за ней открылась гостеприимно осветившаяся маленькая кабинка скоростного лифта.

Алекс, пятясь, отступил, держа дверь на прицеле. Он увидел, как ручка стала медленно поворачиваться, выстрелил очередью и прыгнул в лифт. Дверь взорвалась тучей горящих осколков, за ней мелькнул кувыркающийся силуэт. Кто это, рассмотреть не удалось. Резная панель встала на место, и кабинка ухнула вниз.

Спуск длился несколько секунд. Не успели друзья выскочить в полутемный вестибюль, как наверху раздался приглушенный треск. По крыше лифта как будто бил кувалдой сумасшедший дробильщик щебня, превращая кабинку в мятую консервную банку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.