Андрей Буревой - Карантин класса «Т» Страница 40

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Карантин класса «Т». Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Буревой - Карантин класса «Т» читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Карантин класса «Т» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

Крис, едва устроившись на переднем сиденье, предпринял попытку изобразить из себя взрослого, бывалого чела, с целью чего эдак небрежно бросил:

— А ниче так тачка… — Вот только для поддержания принятого образа ему не стоило немедля начинать крутить головой по сторонам, с неприкрытым любопытством осматривая рейдер изнутри.

— Да, ниче так, — согласился я, пряча усмешку.

Стронул «блоху» с места и покосился на пацана: тот обернулся назад, да так и замер, прикипев взглядом к отпадным ножкам Эвелин. Я невольно улыбнулся и укоризненно покачал головой. Однако подначивать Криса не стал, ибо вид, надо признать, ему открылся действительно захватывающий.

— Куда рулить-то? — добродушно поинтересовался я.

— А?.. — растерянно переспросил Крис, с трудом перемещая взор на меня.

— Ехать куда? — уже откровенно посмеиваясь, повторил я свой вопрос.

— А-а-а!.. — опомнился парнишка и торопливо выпалил: — Так прямо! — Но этим не ограничился и поспешно продолжил раскрывать маршрут дальнейшего движения: — А на втором повороте, за стоянкой, направо! — Хотел еще что-то добавить, да запнулся, наткнувшись взглядом на располагающееся под крышей зеркало обзора салона, в котором просто отлично видна вся нижняя половина тела расположившейся в орудийной башенке девушки, и, умолкнув, явственно залился краской.

«Да, правду все же говорят, что Фермеры куда простодушнее и более открыты душой, нежели исконные обитатели баз, — не мог не констатировать я про себя. — У нас подобное зрелище точно никого не смутит, даже подростков».

Размышляя так, я повел машину по невзрачно-серым, залитым явно самопальным подобием бетона улочкам Фориджа в указанном нашим проводником направлении. Мы покатили мимо однотипных панельных строений, которыми изобиловало поселение. Да-да, Фермеры, словно нувориши какие-то, в отдельных собственных домах живут! Не в каких-то прямо огромных особняках, конечно, но все же.

Ехать пришлось недолго. Вскоре мы очутились на крохотной площади, у небольшого двухэтажного здания, на котором красовалась вывеска «Управа поселения Форидж».

Рядом с этим строением я, повинуясь указаниям Криса, и остановил «блоху».

— Подождите здесь! — велел Крис и, в последний раз бросив вороватый взгляд в зеркало, хлопнул по большой кнопке-грибку рядом с собой, заставившей сработать пневматику, распахнувшую дверь.

Парень вымелся наружу и поспешил в эту самую управу.

Закономерно полагая, что на поиск нужного человека у Криса уйдет какое-то время, и немалое, так как все управленцы люди вечно занятые, я тоже вылез. Чего в машине сидеть? Тем более что в ней отнюдь не панорамное остекление, так что особо ничего вокруг не разглядишь, даже если будет на что поглазеть. Да и размяться не помешает.

Уже выбравшись, я вспомнил о своей спутнице и обратился к ней:

— Эвелин, ты тоже можешь вылезти размять ноги.

Спустя какое-то время пассажирская дверь, издав негромкое шипение, поднялась вверх, и девушка вылезла из машины. Вылезла и застыла подле нее столбом.

— Свои очки и фильтр-маску могла бы уже и снять, — хмыкнул я, покосившись на нее и снисходительно добавив: — Тут же не подземелье какое-нибудь, и даже не город, так что вездесущих снежинок металлизированного стекла днем с огнем не сыскать. Местные вон вообще не носят масок, а очки таскают именно что для защиты от солнца… И ничего, нормально все. Ну разве что у всех еще миниатюрные магнитные ловушки при себе, на цепочках или приколоты к воротникам, но это именно что на всякий случай.

— Да, девушке вовсе не обязательно прятать лицо. Металлизированное стекло у нас тут не летает, а немного солнца ей не повредит, оно еще не поднялось высоко — обгореть будет сложно, — подтвердил подходящий с Крисом к машине колоритный старикан в однотонных песчаных рубахе и штанах. При широкополой шляпе! И с длинноствольным револьвером на поясе.

— Уайт Фокс, я полагаю? — не дав отреагировать на свое вмешательство, вопросительно обратился он ко мне, протягивая руку для рукопожатия. И сам представился: — Кларк Гриссон, здешний староста. — После чего на всякий случай пояснил с усмешкой, от которой у него собралась целая сеть морщинок под глазами: — Или главный администратор, по-вашему.

— Рад знакомству, — пожал я протянутую руку.

Уловив вопросительный взгляд старика, направленный на мою спутницу, представил и Эвелин. Та не произнесла ни слова и ни свои тактические очки не сдвинула, ни маску-фильтр не сняла.

Впрочем, никто не стал акцентировать на этом внимания. Разве что Крис разочарованно вздохнул: ему явно хотелось увидеть лицо захватившей его воображение потрясающе длинноногой красотки. А Кларк Гриссон сделал вид, что так и надо. Хотя мне показалось, что ему так и хочется насмешливо обронить кое-что, объясняющее лично для него абсолютно все, и закидоны девушки в частности. «Чистые!», а то и попросту: «Чистюли»!

Не стал он этого говорить, очевидно прекрасно зная, что многих обитателей баз задевает такое несколько пренебрежительное именование. Хотя какая-то доля истины в этом есть. Ну реально слишком белыми и чистыми мы смотримся на фоне тех же не привыкших прятаться от солнца Фермеров, не у каждого из которых к тому же есть комбез. Не говоря уже об Изгоях. Те вовсе чумазыми грязнулями выглядят со своей бродяжной жизнью.

— Крис, — обратился к парнишке староста, — дуй обратно к воротам. — И уже ко мне: — А мы к мельнице едем.

— Не вопрос, — пожал я плечами.

Как-то и не предполагал даже, что мы будем выгружать генератор прямо тут, на площади возле управы.

И мы поехали дальше, разве что теперь рядом со мной сидел старикан, а не пацан. А там — действительно самая настоящая мельница! Водяная! Как на древних голофото! Имитация — полная! Даже сложена из натурального деревянного бруса, да на каменном основании! Разве что водяное колесо подкачало. Оно хоть и явно ручной работы, но все же металлическое. Как и уходящий от него вал.

— Ветра у нас тут слабые, банальный ветряк, как у всех, не поставишь, так что пришлось вот исхитриться да сделать отводок от речки, чтобы обеспечить генерацию энергии, — пояснил, заметив мой искренний интерес к этому сооружению, староста Фориджа, когда мы остановились у большого канала, пущенного по выложенному керамогранитными плитами желобу. На этом канале и была поставлена водяная мельница.

Здесь мы выгрузили генератор на поддон, притащенный обретающимися в этом строении-обманке немногословными мужчинами-Фермерами. А как они его дальше в генераторный зал потащат — это уже не мои проблемы. Может, у них тут есть какой-то робот-погрузчик, который они не хотят перед чужаками светить.

Справились с разгрузкой мы быстро, чему немало поспособствовала телескопическая грузовая стрела моего рейдера и синхронизированная с ней лебедка. А когда дело было сделано, староста, коротко переговорив о чем-то с привлеченными помощниками, предложил мне проехать обратно в управу. Чтобы закрыть наши дела, так сказать.

По возвращении я отправился с Кларком Гриссоном в управу, оставив Эвелин, в присутствии которой при немудреной процедуре подтверждения доставки не было никакой необходимости присматривать за «блохой». Тем более что и желания пойти со мной она не изъявляла. Поглотило ее, похоже, полностью разглядывание огромной яркой цветочной клумбы, раскинувшейся вокруг здания по соседству, — видимо, учебного центра поселения. Как вылезла из машины, так и уставилась на этот роскошнейший цветник. Таких на Базе, понятно, никогда не увидишь.

В управе мы со старостой спустились на минус первый уровень, экранированный от проникновения электромагнитного излучения по высшему разряду. И охраняемый неслабо! Там Гриссон, небрежным взмахом руки успокоив чуть напрягшихся при моем появлении бойцов в защитных комбезах и с легкими импульсниками, активировал древний коммуникационный терминал и сунул в него поданную мной прямоугольную пластинку, смахивающую на какой-то экзотический унив, разве что размерами чуточку поменьше и выполненный из зеленоватого стекла с тончайшей золотистой вязью внутри и по ободку. Гриссон скинул заверенное личной электронной подписью сообщение, подтверждающее осуществление мной доставки генератора в его поселение, на этот допотопный, еще не кристаллический, информационный носитель. Вот и все, собственно.

— Назад возьмешь что-нибудь? — деловито поинтересовался Гриссон, когда мы закончили с главным.

Закономерный вопрос. Обычно люди, промышляющие доставкой Фермерам чего-либо, всегда ищут груз и в обратную сторону. Потому как невыгодно впустую кататься. Берут еду, иногда растительное масло, идущее на производство топлива. Но последнее, конечно, редко. Масло на базы обычно паровиками таскают, цистернами кубов по пятьдесят. А двухсотлитровыми бочками, которых в грузовой отсек «блохи» много не поместится, не навозишься…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.