Каратель. Том 3: Обитель мира - Михаил Ежов Страница 41

Тут можно читать бесплатно Каратель. Том 3: Обитель мира - Михаил Ежов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Каратель. Том 3: Обитель мира - Михаил Ежов читать онлайн бесплатно

Каратель. Том 3: Обитель мира - Михаил Ежов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ежов

удивлением оглядел её и только теперь заметил в ухе капитана передатчик. По всей видимости, он обеспечивал ей прямую связь с бортовым компьютером.

— Хорошо, спасибо, — Ангел слез со стола и подобрал шлем. — Где он?

— Сектор пять, уровень двенадцать. Я вызову провожатого, — капитан нажала клавишу интеркома. — Сержант Кассадо, подойдите к рубке.

Рей Фолнер направился к двери.

— Ваше оружие, сэр, — растерянно напомнила капитан Уизер, указав на оставленную Ангелом виновку.

— Вряд ли оно мне понадобится, — отозвался Рей Фолнер, не оборачиваясь. — Я возвращаю его вам.

Макс взглянул на отца Эбнера. Пожав плечами, священник прислонил свою винтовку к столу и пошёл за Реем Фолнером. Макс кивнул на прощанье капитану, положил оружие на стул, с которого встал жрец, и тоже вышел из рубки.

Глава 40

Сержант Кассадо уже ждал их. Отдав честь и представившись, он повёл их по кораблю к ангарному отсеку. Минут через пять они уже были в шлюзе, посреди которого возвышался стандартный пассажирский паром, на его рыжем борту красовался двуглавый орёл.

— Вот координаты, сэр, — сержант Кассадо протянул Рею Фолнеру репликатор. — Вас будут направлять со «Святого Георгия». Для связи с навигатором наберите код 578-О.

— 578-О, — повторил коротышка, беря репликатор. — Понял, сержант.

Он, Макс и священник поднялись в паром и заняли свои места. Рей Фолнер включил системы, вставил репликатор и набрал код связи с навигатором.

— Лейтенант Саран, — раздался в рубке чистый мужской голос. — Сэр?

— Это Ангел Республики Фолнер, — коротышка навёл камеры на направлявшегося к дверям шлюза сержанта Кассадо. — Вы будете курировать наш взлёт?

— Так точно, сэр. Вы готовы?

— Почти.

Сержант Кассадо, вхмахнув на прощанье рукой, вышел за дверь.

— Теперь готовы, лейтенант.

— Хорошо. Координаты загружены?

— Да.

— Запускайте двигатели.

Рей Фолнер опустил несколько рычажков, повернул два ключа на приборной доске и отжал большой рычаг в центре пульта. Из дюз вырвались языки белого пламени.

— Готово, лейтенант.

— Открываю ворота.

Макс переключил камеры и увидел отворяющиеся створки шлюза. За ними виднелся небольшой коридор — совсем не такой длинный, как на «Прометее».

— Открываю внешние ворота, — сообщил сержант Кассадо. — Снимаю блок опор.

Паром вздрогнул и медленно поднялся над полом. Рей Фолнер уверенно направил его к воротам шлюза. Проведя паром по коридору, он включил ускорение, и корабль вылетел из крейсера, устремившись в небо. Ангел быстро опустил ещё несколько рычажков, активируя остальные дюзы. Паром стремительно набирал скорость. Макс следил за показаниями на приборной доске, где росли две шкалы: ускорения и компенсации, без которой людей внутри корабля просто размазало бы по стенам.

— Всё ОК, — проговорил Рей Фолнер. — Спасибо, лейтенант.

— Удачи, сэр.

Рей Фолнер запустил генераторы силового поля, включил автопилот и, убрав руки со штурвала, огляделся.

— Где моя сигара? Ах, вот она, — коротышка вынул её из держателя, в который поместил перед стартом, и набрал в рот дым. — Лететь нам минуты четыре, — проговорил он, окутываясь сизым облаком. — Конечно, если нас не собьют.

Но им повезло, и паром благополучно доставил их на флагман.

«Громовержец» был кораблём-носителем класса «улей», и вокруг него роились десятки истребителей, перехватчиков и патрульных катеров. Когда паром подлетал к нему, восемь крейсеров выплыли из распахнутых ворот шлюзов, вероятно, направляясь к месту какой-то битвы.

На борту Макса, Рея Фолнера и отца Эбнера встречали флотский офицер в скафандре с уроборосом и два штурмовика. Они сразу проводили прибывших в капитанскую рубку, где их ждал адмирал Григорьев.

Тот оказался невысоким худощавым человеком лет сорока, с коротко стриженными седеющими волосами. Большие выпуклые глаза обежали вошедших, на секунду задержавшись на Максе.

— Вы быстро прибыли, — заметил адмирал. — Почему сразу не доложили о своём местонахождении?

— Не знали, что понадобимся, — ответил Рей Фолнер, устраиваясь в кресле и нарушая тем самым субординацию.

Адмирал недовольно взглянул на Ангела, но ничего на это не сказал.

— Получен приказ, — проговорил он, обращаясь к отцу Эбнеру. — Вы срочно вылетаете на Плутон для личной встречи с Президентом.

— Зачем? — спросил Рей Фолнер, глядя в сторону.

— Это мне неизвестно. Для вас уже готовят крейсер и эскорт. Отбытие примерно через сорок минут.

— Кто именно летит, адмирал? — спросил отец Эбнер.

— Вы, Ангел Фолнер и господин Сеймор. Лейтенант Кротов проводит вас на корабль, — адмирал указал глазами на приведшего их в рубку офицера.

— Было приятно повидаться, — буркнул Рей Фолнер, вставая. — Пошли, парни, — добавил он, взъерошив на ходу волосы.

Выходя вслед за Ангелом, Макс думал о том, что, похоже, операция «Джокер» подходит к той стадии, когда ему придётся обнаружить себя. Что ж, ничего не поделаешь. Конечно, если бы ЧО не держал Джул у себя… Но что такое планы отдельного человека в огромном механизме государственной системы?

Глава 41

С балкона открывался вид на набережную Малой Амазонки и площадь Искусств: две сотни квадратных метров, окружённые великолепными зданиями: копиями Гранд Опера, Мариинского театра оперы и балета, Музеем современных искусств, концертным залом имени Эриха Браунинга. Повсюду виднелись пассажирские транспорты — от общественных гравибусов до юрких гравискутеров. Здесь было запрещено появляться грузовикам, поэтому ничто не портило вид и ощущение праздника. Сверкающие небоскрёбы устремлялись вверх подобно шпилям, пряча вершины в облаках искусственной атмосферы. Город освещало множество софитов, которые висели на стенах домов, столбах, специальных фермах, парили в воздухе. Естественное освещение было тусклым из-за плотной атмосферы планеты, почти не дававшей солнечным лучам добираться до купола силового поля, удерживавшего воздух над городом и защищавшего от агрессивной среды Венеры и постоянных бурь, неистовствующих на её поверхности.

Франк Мока выбросил окурок длинной чёрной сигареты и вернулся в комнату, где на кровати были разложены серый костюм с искрой, розовая рубашка и тёмный узкий галстук, а на журнальном столике — футляры с запанками и заколкой, инкрустированной крупным бриллиантом чистой воды. На ковре стояли лакированные ботинки из натуральной крокодильей кожи. Франк Мока сбросил халат, неторопливо оделся, причесался, взглянул на себя в большое овальное зеркало и остался доволен. Сунув во внутренний карман пиджака пару кредиток, он посмотрел на часы и направился к выходу.

Лимузин цвета «металлик» фирмы «Motorlux», специализировавшейся на выпуске автомобилей для богачей, ждал перед входом. Шофёр в бордовой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.