Особое задание для вора (СИ) - Блашкун Елена Страница 42
Особое задание для вора (СИ) - Блашкун Елена читать онлайн бесплатно
— Ну, это как посмотреть…
— Для тебя, пигалица, все мы — старики. Разве что твои щенки молодняком покажутся, — засмеялся трактирщик, и Киара вместе с ним.
— Я рада тебя видеть, Миллиган, правда. Извини, если уж своим появлением спутала тебе все планы, но это самое надежное место в столице. Сам же знаешь.
— Да ладно тебе! Ради такого повода и прогореть не жалко! Я уже разослал гонцов — скоро подтянется народ — и начнется настоящая жизнь! Они будут рады, что наша королева наконец-то вернулась!
Улыбка все не сходила с лица трактирщика, но Рэй видел, как напряглась девушка после этих слов.
— Наверно, мне стоит наконец-то представить вас друг другу, — постаралась она уйти от неудобной для себя темы. — Это Миллиган — мой старый друг и боевой товарищ, по совместительству — маг земляной стихии. А это Рэй, — Киара запнулась, не зная, как лучше представить его, и сбивчиво выдала: — универсальный маг, как и я.
Вор скрестил руки на груди и улыбнулся уголками губ:
— Приятно познакомиться, — сдержано произнес он.
«Стыдишься меня? Правильно. Чего еще ждать от вора?!» — ситуация, казалось, не стоила и выеденного яйца, но почему-то обидела мужчину. Дальше он даже не слушал, о чем говорили оборотница и трактирщик.
Глава 10
— Ладно, я, пожалуй, пойду. Как только все соберутся — позову вас, хорошо? — Спустя некоторое время, хлопнув себя по коленям и поднявшись, сказал старик.
— Да, конечно, — согласилась Киара. Как только двери за трактирщиком захлопнулись, с ее лица будто спала маска добродушия. Она и правда была рада видеть друга, но что-то было не так — они слишком поменялись за прошедшие года. Даже не так — она поменялась, и не была уверена, что все готовы принять ее такой, какой она стала. — Рэй, ты можешь сейчас отдохнуть, а после… — Чувство неловкости не покидало ее с того самого момента, как она не смогла достойно представить своего спутника. И дело было даже не в том, что ей было стыдно за его ремесло, нет. Просто, как назвать ту роль, которую он сыграл в ее жизни? Друг — слишком размыто, знакомый — так на кой ляд он приехал с ней? А другие определения никак не приходят на ум.
Мужчина заметил, как безлико она представила его. И хотя он ничего не сказал, но это явно его задело.
— Да, спасибо, я все слышал, — резче, чем хотел, сообщил Рэй.
— Отлично. Спустишься со мной?… — это был не вопрос — скорее просьба. Странно, но после разговора с Миллиганом ей стало страшно — а что, если все не так оптимистично, как она себе надумала?
Почувствовав ее волнение, Рэй устало кивнул, прикрыв на секунду глаза:
— Конечно, я же в деле.
— Спасибо, — искренне поблагодарила девушка.
Трактир накрыли сумерки, и на улице зажглись первые фонари, когда Миллиган постучал в двери:
— Все ждут тебя, моя королева, — с почтением сообщил трактирщик. По такому случаю, он даже переоделся в более праздничный камзол.
— Спасибо, — поблагодарила Киара, и постучала в общую с Рэем дверь. Тот почти сразу открыл ей, прекрасно понимая, для чего он ей нужен.
— Пора?
— Да.
Девушка направилась к выходу, но успела только взяться за ручку, когда мужчина ее вдруг остановил и развернул к себе лицом:
— Чтобы сегодня не случилось — они примут тебя. Не стоит бояться. Но и лишних иллюзий не питай. Ну, а если ты будешь разочарована — справимся сами. Мы сюда пришли не за ободрением людей из твоего прошлого, а за Эмми. Помни об этом, — глядя ей в глаза, произнес Рэй.
— Спасибо, — голос дрогнул — именно этих слов ей как раз и не хватало для того, чтобы понять, что ее тревожило. Да, уж — сложно понимать, что надежды не всегда оправдываются — твои, и к тебе. Киара взяла себя в руки и сделала уверенный шаг вперед.
Еще минуту назад перед Рэем стояла испуганная девчонка — глаза предательски смотрели вниз, а руки то и дело сжимались в кулаки, надеясь хоть чем-то занять себя. Но сделав шаг навстречу своему прошлому Киара будто по мановению чудесного артефакта вдруг преобразилась — плечи широко расправлены, а подбородок высоко поднят. Она двигалась уверенно и величественно. Теперь ни у кого бы ни возникло сомнений, что перед ним — истинная королева не только по крови, но и по праву.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С ее появлением, трактир вдруг окунулся в тишину, хотя зал был под завязку забит людьми. Каждый из них пристально наблюдал за своей королевой, забыв, казалось, как дышать. Толпа собранных Миллиганом людей была очень разношерстой — мужчины и женщины разных возрастов, социального статуса и даже рас. Казалось, такого разнобоя вообще не может существовать, ну, разве что в Баркзааре, но это было скорее исключением. Но, похоже, никого подобное соседство нисколько не смущало — они видели перед собой только Киару. Неужели она действительно даже спустя много лет имеет над ними такую власть? Как иначе это объяснить? В голову пришла всего одна мысль — это может быть ловушка. Кто-то доложил Карстену об их появлении, и сейчас их просто убьют — возьмут, если не качеством, так количеством. Такой расклад совершенно не понравился Рэю, и он сделал шаг в сторону девушки, встав справа за ее спиной. Руки он быстро скрестил на груди, проверяя наличие ножей в рукавах. Может, как боец он и не силен, но вот врасплох его сложно застать.
— Рада видеть вас, друзья мои, тем более, что вам пришлось так быстро собраться, — громко произнесла Киара, окидывая взглядом собравшихся. — То, что вы отозвались на мой клич, означает только одно — в Синаре еще есть те, кто остался верен мне, и кому я могу доверить свою жизнь. Впрочем, как и жизнь законной наследницы — моей дочери Эмили. Несколько дней назад Карстену удалось добраться до нее, и он не оставил мне выбора — теперь он поплатиться за то, что сделал. Я спрошу лишь одно — вы готовы пойти за мной?
Ее короткая речь разрубила тишину, и оставила по себе сгустившееся напряжение.
— Я пойду за тобой, моя королева, — вдруг произнес один из мужчин, и приклонил колени перед оборотницей, низко склонив голову. Вслед за ним, то же сделали и остальные люди в зале, один за другим опускаясь на пол. Не осталось ни одного, кто ни произнес бы заветную фразу, и не приклонил колени. Рэй впервые видел такое — они не спрашивали «куда?» и «зачем?» — им было наплевать на это. Неужели они настолько слепо верят ей?
Быстро брошенный на Каиру взгляд дал ему понять — да, настолько. Иного она от них и не ожидала, и потому была уверена, что все произойдет именно так.
— Я благодарна вам за преданность. В таком случае, должна представить того, без кого я ни смогла бы вернуться сюда, — девушка обернулась к мужчине, и четко сказала: — Это Рэй, мой друг и союзник — человек, который помог мне вернуть магию, рискуя собственной жизнью.
От подобного представления челюсть мужчины чуть не упала куда-то ему под ноги. Правильно расставив акценты и сказав, тем не менее, только правду, Киара умудрилась сделать из него практически самоотверженного героя. Но, похоже, никто не поддал сомнению ни одно из произнесенных ею слов, и это тоже о многом говорило.
Присутствующие молчали, и только где-то у лестницы послышалось негромкое покашливание — Миллиган пробирался к ним наверх:
— Девочка моя, мы, знаешь ли, тут тоже не сидели без дела. Так что я очень хотел бы тебе кое-что показать, если не возражаешь, — негромко произнес трактирщик.
— Да, конечно.
— В таком случае, пойдем со мной, — поманил он ее за собой. Девушка дала знак Рэю, и тот молча последовал за ней. Они спустились по лестнице, и люди внизу расступались, пропуская Миллигана и его гостей. Киара улыбалась, встречая в толпе знакомые лица и приветливо кивала всем. Она не торопилась останавливаться и разговаривать с каждым, прекрасно понимая, что теперь у нее будет на это время.
Рэя же не оставляла тревога — обычно он чувствовал себя вполне комфортно в толпе, но теперь был натянут, как струна. Еще бы — ведь прекрасно осознавал, что каждый из присутствующих должен быть хорошо вооружен, раз рискнул появиться в трактире. А он, как не старался, не мог избавиться от мысли о ловушке. Глупо, наверно, но пока у него не было ни одной причины забыть об этом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.