Царетворец. Волчий пастырь 5 (СИ) - Извольский Сергей Страница 42

Тут можно читать бесплатно Царетворец. Волчий пастырь 5 (СИ) - Извольский Сергей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Царетворец. Волчий пастырь 5 (СИ) - Извольский Сергей читать онлайн бесплатно

Царетворец. Волчий пастырь 5 (СИ) - Извольский Сергей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Извольский Сергей

Все эти мысли, картинки мыслеобразов и появляющиеся варианты действий громоздились у меня в голове, упаковавшись буквально в несколько мгновений времени. Но еще миг, и преобладающем надо всем стали мысли о том, что с момента возрождения в новой жизни я двигался только вперед. Причем в темпе, заданном на отборе в Корпус — когда не просто вперед, а вперед бежим. Вот и сейчас, за очень короткое время я пришел к выводу, что разворачиваться будет не просто глупо, а опасно глупо.

Да, нас еще не заметили, но заметят в ближайшие не просто минуты, а скорее всего секунды. Облака расступаются, а надеяться на то, что дозорные на крейсерах все поголовно слепошарые, не стоит. Когда появилось это осознание, за считанные мгновения в голове появился и удивительный своей наглостью план.

Я обернулся. В рубке, кроме Гонстада и забежавших следом за мной Марии с братом, Алисии и Гомера, был гвардейцы Альба — командир отряда и командир телохранителей Алисии, а также офицеры наемного отряда д’Энтенса. После того как я отдал всем указания, большинство присутствующих рубку покинули. Бегом покинули — я был краток, но весьма убедителен. Что меня отдельно порадовало, Алисия и Мария со мной даже не подумали спорить. Прелесть какая, просто молодцы.

Надеюсь, я правильно оценил возможности всех, и никто не оплошает: гвардейцы Альба по моему замыслу должны были выступить сейчас в качестве абордажной команды, а наемники д’Энтенса и телохранители Алисии — эвакуационной, если что-то пойдет не так. За жизнь Марии и Алисии я сильно не переживал — даже если Майю собьют, обе они имеют реальный шанс не только выжить, но и отделаться легким испугом. А вот дальше, после того как корабль окажется на земле, нужно будет суметь скрыться от преследования, если такое последует.

В рубке теперь, кроме нас с Гонстадом и Гомером, остались только варгрийцы и несколько командиров отдельных групп наемников. Самые опытные, штурмовики. Они, как и варги — и люди, и волки, давно уже были готовы к бою. Варгов со мной совсем немного, но при этом они главный козырь и главная ударная сила — ведь каждый стрелок вооружен запрещенным Кодексом артефакторным оружием из вскрытых Верой запасников Фегервара.

— Капитан Гонстад. Вы можете исполнить штурмовое пикирование? — обернулся я к Гонстаду.

Юноша попытался заговорить, но вместо ответа издал странный неопределенный звук. Ну, не очень-то и я надеялся: если он с простой посадкой так красиво недавно выступил, то штурмовое пикирование вчерашний гардемарин пока точно не разучивал даже в теории.

Так.

Похоже, я переоценил устойчивость юного капитана. Глаза как блюдца, взгляд стеклянный и потерянный, рот приоткрыт. В пару шагов я оказался совсем рядом, легким щелчком по подбородку закрыл юноше рот, схватил его за плечи и встряхнув, развернул и ткнул пальцем в изображение Чаровницы на проекции рабочей зоны.

— Просто снижайся и садись прямо сюда, на палубу. Как ты умеешь.

— Прямо сюда? — подрагивающим от страха пальцам показал Гонстад на бронерубку Чаровницы, расположенную на палубе между двух широких крыльев.

— Да. Давай-давай, мы теряем время!

Говоря это, я сорвался на крик — увидел, что на носу крейсера забегали маленькие фигурки, увидел как кто-то из них машет руками, показывая вверх. Прямо на нас.

Причем увидел реакцию экипажа Чаровницы не только я.

— Нас заметили, — очень тихо произнес один из варгрийцев, стоящих ближе ко мне

«Ну все, нам конец», — также спокойно и также негромко произнес другой варгриец, чуть подальше. Только произнес он это, правда, вложив смысл в одно всего слово.

— Нас заметили? — спросил кто-то из другого конца рубки, который не видел происходящего на проекции, но услышал короткий комментарий.

— Да, нас заметили.

— Какой прекрасный день, чтобы умереть, — среди прочих высказался кто-то.

— Садиться сюда? — дрожащим голосом между тем переспросил Гонстад, показывая на палубу Чаровницы.

— Да, сюда. И быстрее!

Я ошибся: Гонстада колотило не от страха, а от адреналина. Потому что, когда бледный как мел юный капитан после моего окрика вздрогнул и начал двигаться, растерянность во взгляде и действиях у него пропала. Усилием сдерживая дрожь в руках (это было хорошо заметно), Гонстад торопливо разбил и вскрыл одну из панелей. И тут же, с усилием, он начал перещелкивать в положение «Выкл.» поочередно сразу десяток крупных красных тумблеров, предварительно поднимая над каждым из них предохранительный кожух. Рубку тут же залил мягкий красный цвет, по всему кораблю, по всем отсекам, зазвучали нарастающие сирены тревоги, в которые параллельно вплетался звук боевого горна.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

С каменным непроницаемым лицом Гонстад взялся за штурвал, зажмурился на мгновение, а после вдруг совершенно неожиданно прокричал несколько непристойностей. Широко открыл глаза, вновь что-то нечленораздельно закричав, юноша всем телом навалился на ручки управления.

«Он точно все правильно делает?» — увидел я во взгляде одного из варгрийцев, которые, на опыте, торопливо разбегались по стенам рубки, поближе к поручням.

Аэростат между тем мягко, словно нехотя, начал заваливаться носом вниз. Но с каждой секундой движение все ускорялось — еще немного, и палуба буквально ушла из-под ног. Многочисленные сирены и боевой горн ревели все громче, а капитан Гонстад, который направил корабль вниз в управляемое падение, заорал от страха. Я почувствовал, как подошвы отрываются от пола — если бы в этот момент не держался за поручень, наверное бы вообще взлетел под потолок.

Майя уже не просто снижалась, она мчалась вниз в свободном падении, так что все мы на несколько секунд оказались в невесомости. Я в этот момент подумал, что возможно совершил ошибку с аргументами убеждения и оценкой возможностей нашего пилота и капитана. И судя по ругательствам варгрийцев — некоторые из них не успели схватиться за поручни, думал не только я.

Элькидийская чаровница приближалась стремительно. Через остекление рубки я хорошо видел крейсер прямо под нами — Майя летела носом практически вертикально вниз. Я видел, как разбегаются по сторонам синие фигурки на палубе крейсера, как сопла движителей окутались сиянием лириумного выхлопа. Тронуть с места такую махину дело небыстрое — мы падали быстрее, чем разгонный импульс Чаровницы набирал необходимую мощь. И застигнутый врасплох имперский крейсер явно не был готов к такому развитию событий.

Капитан Чаровницы просто не успевал ничего сделать — мы летели, вернее падали, слишком быстро. Я же, несмотря на осознание что преимущество внезапности пока получается удержать, наблюдая стремительно приближающуюся палубу крейсера подумал, что дело дрянь. Похоже на фоне страха у вчерашнего гардемарина выключило разум, оставив только страх, странные инстинкты и пригоршню юношеской дурости.

«Зачем ты это делаешь?» — примерно так можно было истолковать крики нескольких варгрийцев, которые владели собой хуже, чем я.

Я уже приготовился к тому что Майя сейчас, как таран, или даже как брошенное сверху огромное копье просто воткнется в палубу крейсера. Но как оказалось, совсем недавно я сначала переоценил Гонстада, а сейчас недооценил — юный капитан все же, в рамках возможностей, держал и штурвал, и ситуацию в руках: движители вдруг загудели так, что корпус крупно и неровно завибрировал. Миг сильнейшей перегрузки, и земля и небо в поле зрения поменялись местами: Майя, волей Гонстада (и под его дикий протяжный крик) задрала нос, за несколько мгновений до столкновения выходя из пикирования.

Задранный нос снова опустился, мой взгляд через стекла рубки поймал линию горизонта, и в этот момент Майя приземлилась на палубу крейсера сверху, сминая днищем надстройки. Удар раздался такой, что вздрогнул весь корабль. Что-то посыпалось, заскрежетало — так громко, что корни зубов заныли.

Чаровница, получив сверху сильный удар, просела вниз на десяток метров. Палуба крейсера (и наш корабль вместе с ней) кренилась попеременно в разные стороны, скрежет и треск становился все сильнее — Майя, рухнув на имперский крейсер, повлекла его вниз своей тяжестью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.