Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения Страница 44
Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения читать онлайн бесплатно
Да, людям с Набережной следует отдать должное. Еще и четырех часов не прошло с момента убийства, а уже наряжена ударная бригада криминального отдела. Конечно, долго искать след не пришлось: Флойд с Кюстином роздали свои визитки всем без исключения жильцам. Но ведь хвост надо организовать, и не один. Флойд представлял, как работает Набережная. Можно заметить одного следящего – но ведь наверняка есть и второй, и третий, о которых не имеешь представления.
Флойд отпустил жалюзи. Он ощущал себя изнуренным и обессиленным, будто только что встал на ноги после удара в живот. Вот так поднимаешься в офис со снедью в охапке и вообразить не можешь, какие беды увязались за тобой. И почему для трезвого взгляда на старые беды всегда нужны новые, причем куда больше калибром?
Он уселся за стол и постарался привести мысли в порядок. Основная задача расследования осталась прежней. Но теперь на повестке дня уже двойное убийство плюс запоздалый интерес полиции к нему. Конечно, более вероятно, что легавые взялись за дело как за повод наказать Кюстина. Пока непохоже, что они заинтересовались первым убийством.
Но хотя письмо и пропало, из него запомнилось важнейшее. Кюстин указал, что неизвестные убийцы уничтожили не пишущую машинку, а сложный шифровальный прибор. Это плюс последние события делают произошедшее куда осмысленнее прежнего – и, увы, поддерживают шпионскую версию.
Сьюзен Уайт переделала свой приемник, чтобы принимать зашифрованные сообщения. Последовательность точек и тире напоминала азбуку Морзе и, скорее всего, была производной от нее. Но перевод сигнала в точки и тире был лишь началом процесса дешифровки. Флойд еще со своей галвестонской юности знал, что азбука Морзе – удобный способ передавать радиосообщения. Кто угодно, имея на руках листок с этой азбукой, может расшифровать текст, даже если ничего не знал о ней прежде. Раскодирование простой морзянки – детская игра. Для шпионов она не годится. Им нужна «Энигма». Передающий сообщение запутывал знаки с ее помощью. А Сьюзен своей «Энигмой» возвращала посланию читабельность.
Из этого следует, что она шпионка. Вне всяких сомнений. Еще это значит, что нет никаких шансов расшифровать послание.
Стоп. Пора возвращаться к реальности.
Флойд посмотрел на часы – три тридцать. Надо и в самом деле играть роль детектива, не знающего, что учинил и куда делся партнер. То есть логично посетить место преступления и составить свое мнение о произошедшем.
Он хлебнул воды, подхватил шляпу и плащ. Уже хотел выйти, но подумал вдруг, что не стоит вот так запросто оставлять коробку Сьюзен Уайт на столе. Кем бы ни был убийца Бланшара, он наверняка охотился за этими документами. И теперь, не найдя у старика, преступник знает: их кто-то унес. А Флойд роздал свои визитки всем жильцам. Тут не нужно больших усилий, чтобы сделать правильный вывод.
Флойд взял коробку. Отныне ее нужно носить с собой.
Он свернул на улице Поплье и притормозил, завидев три полицейских авто у дома номер двадцать три. В зеркале заднего обзора показался темный седан, стоявший на улице Драгон. Машина обогнала «матис», выкатилась к перекрестку с улицы Тольбьяк и притормозила – водитель заметил Флойда. Парень был вовсе неумелый, но Флойд не пытался его стряхнуть по пути к дому Бланшара. Несомненно, за «матисом» следит и кто-нибудь поопытнее.
Флойд припарковал машину в приличном отдалении и несколько секунд в тишине наблюдал за суетой у дома. Хотя убийство произошло пятью, а то и шестью часами ранее, на тротуаре под балконом толпились зеваки. От них уже протянулись через улицу длинные тени. Флойду вдруг показалось, что изуродованное, расплющенное тело еще лежит на камнях, и он вздрогнул. Но cкорее всего, зеваки стопились у входа, надеясь поймать обрывки разговоров сыщиков и экспертов, должно быть еще работающих в доме и подле него.
Флойд пригладил волосы, водрузил на голову шляпу и вышел из машины. Он приблизился к толпе, осмотрелся – никого знакомого. У дверей дома стояла пара полицейских в форме, лениво болтая с зеваками. Флойд осторожно пробрался сквозь сборище к полицейским.
– Месье, чем могу помочь? – осведомился старший из пары.
Флойд показал удостоверение личности и визитку:
– Я частный детектив. Месье Бланшар – то есть покойный месье Бланшар – мой клиент.
– Так вам уже нечего о нем беспокоиться, – ответил полицейский.
Его напарник засмеялся.
– Месье Бланшар нанял меня расследовать инцидент, произошедший ранее в этом доме, – пояснил Флойд, стараясь говорить столь же непринужденно и спокойно, как и полицейский. – Теперь неприятность случилась с ним, и мне, само собой, интересно, нет ли связи между этими смертями.
– Вашего клиента больше нет, – сообщил старший, скверно выбритый и пахнущий зубами. – Разве кто-то еще платит вам за него?
– Он заплатил вперед. К тому же у меня теперь личный интерес. Мой партнер стал главным подозреваемым.
– Откуда вам это известно?
– Меня посетил инспектор Бельяр, он и рассказал. – И Флойд добавил шепотом: – Вы этих людей уже опрашивали?
– Они не жильцы дома. Жильцов опрашивают внутри.
– Но все-таки они могли что-то видеть.
– Они не видели. Иначе бы уже рассказали.
Флойд повернулся к собравшимся людям. Теперь он стал центром внимания, а не зловещее темное пятно на брусчатке.
– Это мое дело в неменьшей степени, чем полиции, – сказал он, стараясь заглянуть в лица как можно большему числу людей. – Три недели назад здесь убили женщину, и тогда золотая молодежь с Набережной даже не подумала отнестись к ее гибели серьезно. А теперь еще одна подозрительная смерть. – Флойд вынул из кармана стопку визиток. – Если кто-то из вас заинтересован в том, чтобы не произошло третье убийство, вот шанс предотвратить его! Вспомните, что необычного вы видели за несколько последних дней или недель. Может, замечали незнакомцев, поджидающих вблизи дома? Или даже странных детей? Мне кажется, что причастные к первому убийству приложили руку и ко второму.
Женщина средних лет, в шляпе с обвисшими полями, выдернула визитку из стопки.
– Я кое-что видела. И полицейским говорила, но они не заинтересовались.
– Позвоните, побеседуем.
– Да я и сейчас могу. Тут мужчина был, такой большой, ну точно борец. Хорошо одетый, но запыхавшийся сильно. Побежал по улице, захотел такси поймать, а потом принялся ругаться с кем-то, уже поджидавшим такси. Верзиле не понравилось, что не он первый. Едва не подрались.
– Вы это видели сами?
– Я слыхала…
– Когда?
Женщина поискала взглядом в толпе приятеля:
– Когда случилась эта заварушка?
– Я тогда посмотрел на часы, – сообщил стоящий рядом мужчина в клетчатом берете и с тонкими усиками, вынув изо рта погасший окурок. – Это произошло точно в…
– Я не спрашивал у вас, я спрашивал у мадам, – перебил его Флойд и обратился к женщине: – Так вы видели сами или нет?
– Я же сказала – слыхала я. На улице такая суматоха: машины сигналят, кричит кто-то…
– Но вы своими глазами большого парня не видели? – не отступал Флойд.
– Ну не видела, и что с того? Зато он видел. – Она указала на мужчину. – Да при той суматохе на улице…
– Это улица посреди Парижа, – cказал Флойд. – Тут еще поискать нужно хотя бы полчаса, когда бы не было суматохи и криков.
– Ну, я-то уж точно видел, – обронил мужчина в берете, похожий на уличного прощелыгу, перед тем как сунуть окурок в рот.
– По поводу спора из-за такси – вы заметили что-нибудь другое в это же время? – спросил Флойд.
Мужчина посмотрел на стоящих вокруг.
– Не-а, – проговорил он, не чуя подвоха.
– Странно. Ведь к этому времени на тротуаре должно было лежать мертвое тело.
– Ну, так оно вроде и было, – произнесла женщина неуверенно.
– Оно было до ссоры за такси или после? Вспомните хорошенько, подумайте. От вашего ответа зависит многое.
Говоря, Флойд заметил молодую женщину у края толпы, пристально глядящую на него. Женщина все открывала рот, порываясь что-то сказать, но ее постоянно перебивали.
Мужчина в фартуке мясника поднял руку, прося внимания:
– С чего вы сейчас спросили про ребенка?
– Хочу проверить все обстоятельства.
– Я видел странного ребенка. Мальчишку. Слонялся тут паренек нехорошего вида. Уродец.
Флойд не успел ничего спросить у мужчины в фартуке, потому что из дома раздался голос:
– Пропустите его внутрь. Надо переговорить с ним.
Флойд быстро роздал оставшиеся визитки, уговаривая свидетелей непременно связаться, если вспомнят что-либо еще. Он заметил, как одну визитку передали молодой женщине, все хотевшей высказаться. Затем скользнул между полицейскими в сумрачный, пахнущий плесенью холл.
– Эй, Флойд! Вижу, ты в последнее время разбрасываешь визитки, будто конфетти, – сказал подошедший к двери, но оставшийся в тени.
– Когда я в последний раз заглядывал в кодекс, там не было статьи за раздачу визиток.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.