Проскурин Геннадьевич - Дары ледяного неба Страница 46

Тут можно читать бесплатно Проскурин Геннадьевич - Дары ледяного неба. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Проскурин Геннадьевич - Дары ледяного неба читать онлайн бесплатно

Проскурин Геннадьевич - Дары ледяного неба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Проскурин Геннадьевич

Здесь, однако, нужна грубая сила.

– Не получается, – сказал Роланд. – Сил не хватает.

– Попробуй еще раз, – посоветовал Сантьяга изнутри. – Хулио, помогай, толкай наружу!

Камень зашевелился, и вместе с ним зашевелился другой камень, лежащий на первом, и третий камень, лежащий на втором.

– Стойте! – крикнул Роланд. – Нельзя этот камень расшатывать, если он выпадет, тут обвал произойдет, вас совсем засыплет.

– Другого выхода нет, – спокойно ответил Сантьяга. – Придется рискнуть. Если мы не выйдем сейчас, мы не выйдем никогда. Давайте все вместе на счет три. Раз, два, три!

Роланд напрягся и потянул камень на себя изо всех своих невеликих сил.

– Без толку, – сказал Роланд.

– Он поддается, – донесся изнутри напряженный голос Хулио. – Сантьяга, попробуй с разбега. Роланд, тяни!

Роланд не стал возмущаться, что ничтожный травоед указывает рыцарю и герою, что ему следует делать. Роланд потянул, и внезапно камень поддался и стал заваливаться. Роланд подпрыгнул, вывернулся из-под камня, пробежал по его шероховатой поверхности снизу вверх, перепрыгнул на следующий камень, тот зашатался под руками, и в этот момент нечто большое и мягкое с силой ударило Роланда в голову и отбросило от скалы. Камни посыпались с грохотом, поднялось большое облако мути, в жабрах защипало, и Роланд быстро поплыл вверх. Сквозь грохот осыпающихся камней пробивались отчаянные крики несчастных травоедов, умирающих под обвалом. Ну что ж, их смерть станет относительно легкой, долго мучиться не придется.

– Роланд, подожди! – донесся сзади голос Сантьяги.

Роланд обернулся и увидел, что травоед плывет следом. Точнее сказать, он пытается плыть, мантия движется нескоординированно, а руки болтаются, как веревки, и мешают движению.

– Тебе везет, Сантьяга, – сказал Роланд. – Кроме тебя, кто-нибудь выбрался?

Сантьяга не ответил. Роланд присмотрелся к нему внимательнее и понял, что травоед плачет.

6

Сам того не заметив, Дейкстра задремал. Он понял это, когда камень, к которому он прислонился затылком, вздрогнул и зашевелился. По коридору пронесся ветерок течения, мудрец встрепенулся, расправил антенну и увидел, что стены и потолок раскачиваются, и амплитуда этих колебаний постепенно нарастает. Дейкстра вскочил на ноги, быстро пробежал по коридору до самого выхода, выскочил наружу, отплыл на безопасное расстояние от шатающейся груды камней, и только после этого сообразил, что происходит. Он печально рассмеялся и сказал, обращаясь непонятно к кому:

– Воистину я старый дурак, мне пора отправляться в страну мертвых. Я забрался под камни в поисках смерти, а когда смерть поприветствовала меня, убежал в страхе. Я старый дурак.

Дейкстра немного подумал и добавил:

– К тому же, я страдаю раздвоением личности.

Над грудой камней поднималось мутное облако. Судя по всему, на противоположной стороне случился большой обвал, и те колебания, которых испугался Дейкстра, были его далекими отзвуками. Мудрецу показалось, что сквозь грохот падающих камней пробиваются человеческие крики, но это, наверное, только показалось. С такого расстояния человеческую речь толком не расслышать.

Муть перевалила через вершину каменной кучи и начала опускаться, грозя накрыть Дейкстру вонючим облаком. Дейкстра заработал мантией, поднимаясь выше. Его внимание привлек стройный рыбий силуэт в вышине. Он похож на акула, но откуда здесь взяться акулу? Скорее, это очень крупная барракуда, скоро их соберется здесь очень много, их привлечет запах смерти из-под руин.

Большая рыба заметила Дейкстру и поплыла навстречу. Игла страха кольнула сердце – один и без оружия он не то чтобы совсем беззащитен, но ничего хорошего встреча с барракудой такого размера не сулит. Меч бы сюда…

Дейкстра открыл сумку, вытащил камень-василиск, нажал на нужный выступ, и из камня выскочили смертоносные усики. Дейкстра положил присоску на второй выступ камня и громко сказал, обращаясь к барракуде:

– Иди сюда, красавица! Сейчас я тебя кое-чем угощу!

Рыба ответила ему:

– Дейкстра, ты еще более близорук, чем я думала! Это я, Зорька.

– Зорька, ты жива! – воскликнул Дейкстра. – А что с Роландом, Джейн, Росинантом?

– Все живы, – ответила Зорька. – Только за Роланда я боюсь, он поплыл вниз, осмотреть скалу, и тут как раз обвал случился…

Пока Зорька произносила эти слова, ее плавники были расслаблены, и она медленно опускалась. Когда она опустилась достаточно низко, Дейкстра увидел, что на ее спине сидит Джейн и еще одна женщина, ее, кажется, зовут Фиона.

– Дейкстра, садись рядом со мной, не будем терять времени, нам надо искать Роланда, – сказала Джейн.

Дейкстра с сомнением посмотрел на камень-василиск, который держал в руках.

– Сложи усики о мой бок, – предложила Зорька. – Только не выпускай смерть наружу. Мы хоть и знаем, что этот камень не всегда убивает акул, но лучше не рисковать.

Дейкстра перехватил камень, чтобы не нажать случайно на смертоносный выступ, уткнул усики в бок Зорьки, надавил, и они ушли внутрь камня, издав негромкий щелчок. Интересно, как они там помещаются?

– А зачем ты вообще достал этот камень? – спросила Джейн.

– Мне показалось, что это не Зорька, а очень большая барракуда, – ответил Дейкстра. – Я засомневался, что смогу задушить ее голыми руками, а меча у меня нет.

– Мечей у нас хватает, – сказала Джейн. – Роланд взял с собой свой небесный меч, и еще твой прихватил. А меч Дуайта таскал в зубах Буцефал, а когда ты ткнул его камнем-василиском, Буцефал его выронил, а Зорька перехватила.

– Дейкстра, ты был внизу? – спросила Зорька. – Там сохранились пещеры, в которых вы, люди, можете жить?

– Нет, – ответил Дейкстра. – Скала рассыпалась на мелкие камни, кое-где между ними есть щели, в которые может пролезть человек, но жить там нельзя. К тому же, камни еще не улеглись окончательно, время от времени происходят обвалы. Там очень опасно.

– Вижу Роланда, – неожиданно сказал Росинант. – Внизу, над облаком. Их двое.

– Точно! – воскликнула Зорька. – Только я никак не пойму, кто с ним второй.

Дейкстра вгляделся туда, куда смотрели его товарищи, и ничего не увидел, кроме расплывчатых теней. Тяжело быть близоруким.

– Это ребенок, по-моему, – сказала Джейн. – Какой-то он маленький и короткорукий.

– Не ребенок, а травоед, – поправила ее Зорька.

– Но он плывет, – удивилась Джейн. – Травоеды не плавают.

– Это, наверное, Сантьяга, – сказала Зорька. – Либо его племянник Ортега. Они умеют плавать, хотя и не очень хорошо. Да, это Сантьяга, теперь точно вижу.

Дейкстра подумал, что мир несправедлив. Травоед Сантьяга восстал против установленного порядка вещей, оскорбил короля и вызвал в племени смуту, из-за которой люди не смогли вовремя покинуть жилище, когда пришло время извержения. По всем правилам, Сантьяга должен был понести наказание, но реально наказание понес Дуайт. Несправедливо, что Сантьяга жив, а Дуайт мертв, и вдвойне несправедливо, что Дуайт принял смерть от меча собственного брата. А Роланд плывет рядом с преступником и непринужденно болтает с ним, как будто ничего особенного не произошло. Ничего, сейчас они подплывут поближе, и Дейкстра объяснит им, что он думает о творящемся здесь непотребстве.

7

Когда вулкан вылупился, Сантьяга находился в центре котловины, в самом глубоком ее месте, это спасло ему жизнь. И еще ему очень помогло необычное для травоеда умение плавать. Земля задрожала, камни расступились, под руками, откуда ни возьмись, возникла глубокая трещина, Хулио закричал в ужасе, Сантьяга схватил его за две руки и дернул вверх, трещина тут же закрылась, но Хулио был уже в безопасности.

– Я твой должник, – сказал Хулио, и это были последние слова, которые услышал Сантьяга перед тем, как их настигла волна.

Тьма верхних вод озарилась белым шумом, и этот шум не имел никакого конкретного источника, а исходил отовсюду. Гигантская глыба рыцарской скалы, нависающая над головами, стала единственным темным пятном в безбрежном океане шума, гула и рокота. А потом со дна поднялась муть, и зрение отказало.

Волны и вихри швыряли Сантьягу из стороны в сторону, то и дело норовя ударить о землю, угрожающе скалящуюся десятками и сотнями трещин, открывающихся и закрывающихся, словно жадные рты барракуд. Сантьяга изо всех сил пытался подняться выше, но все, что ему удавалось – держаться от земли на некотором небольшом расстоянии. Будь Сантьяга рыцарем, он легко бы всплыл в безопасные воды, но Сантьяга был травоедом, а куцая мантия травоеда такого не позволяет. То, что он способен отрываться от земли и плыть не по воле течений, а управляя направлением и скоростью – само по себе большое достижение для травоеда.

В какой-то момент Сантьяга заметил, что все еще держит Хулио за одну руку. Сантьяга усмехнулся и расслабил присоски, но Хулио не отцепился, а ухватился за Сантьягу еще двумя руками и теперь Сантьяга вообще не мог плыть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.