Бен Каунтер - Алые Слезы Страница 46
Бен Каунтер - Алые Слезы читать онлайн бесплатно
Хасдрубалу хватило ума промолчать.
Ксарий снова сел. Бумага угрожала полностью затопить кабинет в глубинах «Гибельного клинка». Сюда поступали расшифровки всех вокс-переговоров офицеров, находящихся на передовой, протянувшейся через весь Грейвенхолд, — лорд-генерал рад был получать информацию своевременно, но сейчас его все сильнее охватывало старое, унылое ощущение, что он дирижирует невероятной по масштабам человеческой трагедией. Никто не хотел этого понимать: даже одно-единственное сражение было катастрофой. Гибель большого корабля в варпе, вспышка чумы в городе-улье, взрыв реактора в мире-кузнице — все это не шло ни в какое сравнение с числом человеческих жизней, которые уносило любое масштабное сражение Имперской Гвардии. Даже побеждая, они проигрывали.
Ксарий покачал головой:
— Они потеряли арену, ты знаешь? Весь селевкийский фронт остался без обеспечения. Враг в любую секунду может обойти их с фланга и порезать на лоскуты. Янычары же теперь шарахаются при виде собственной тени. А тут еще Кельченко решил пострелять по призракам «Смертельными ударами».
— При всем уважении, сэр, но у Кельченко наверняка была какая-то причина, чтобы…
— Ага, конечно. Ксеносы, колдуны, предательские десантники — весь этот чертов город кишит ими. — Ксарий поднял несколько распечаток. — Их находят повсюду, Хасдрубал. Такова природа сражений: они здорово влияют на людей. А правда заключается в том, что столь разыскиваемые нами ксеносы до сих пор не показывались, что, в свою очередь, подразумевает, что они прячутся под нами и ждут, пока мы не окажемся точно в заданном месте. Именно так они смогли захватить и арену, попомни мои слова. Никому не ведомо, что скрывается под этим городом. И я не удивлюсь, если события находятся под полным контролем истинного врага. Хасдрубал, да они сейчас хохочут, глядя на нас, а тупицы вроде Кельченко еще и помогают им всеми силами.
Ксарий поднял свое старое тело из кресла и выбрался из заваленного распечатками кабинета, взобравшись в основной отсек с его сервиторами-погрузчиками и лязгающими кожухами двигателей.
— Я собираюсь запустить эту штуку и отправиться на поиски Трельнана, чтобы сесть с ним и обдумать, как выбираться из этой каши. Мы взяли достаточную часть города, чтобы перегруппироваться. Если этого не сделать сейчас, ксеносы так и будут водить нас за нос, пока мы не угодим в ловушку вроде той, что они устроили Сатису на Циносском перевале. Я могу узнать координаты Трельнана?
— Так точно, сэр. Но я и сам могу приказать водителю…
— Доставь мне радость, Хасдрубал. Я должен посмотреть на битву собственными глазами разнообразия ради. Кроме того, в носовой части чуть больше места, чтобы распрямить ноги. Просто дай мне направление на полковника Трельнана. Если тебе так будет проще, я могу и приказать.
Хасдрубал нырнул в крошечную кабинку вокс-оператора, чтобы просканировать сеть на предмет координат Трельнана, который, скорее всего, находился сейчас где-то между первой и второй волнами селевкийцев, если, конечно, не погиб на арене. Ксарий уселся на место командира танка рядом с водителем, неуверенно поглядевшим на лорд-генерала.
— Веди нас к позициям пехоты и будь готов изменить курс, — приказал Ксарий и заметил на груди водителя значок Стальных Кувалд Второго полка Селевкии. Служившие под его началом селевкийцы, напомнил себе лорд-генерал, присоединились к кампании ради того, чтобы отомстить за Стальных Кувалд, погибших на Циносском перевале.
Далеко впереди Ксарий видел пехоту, продвигающуюся через индустриальные районы и трущобы. Часть солдат были одержимы жаждой мести и за старые потери, и за тех товарищей, кто погиб в бою или на арене. Но в основной своей массе, понимал главнокомандующий, они озабочены только проблемой собственного выживания. И понимал он это потому, что и сам когда-то был солдатом и думал тогда только о том, как возвратиться из боя живым.
Грейвенхолдцы шаг за шагом сдавали город, зная, что Гвардия слишком неповоротлива, чтобы суметь отреагировать, когда сражаться придется не только с ними, но и с ксеносами, шевеление которых под землей Ксарий уже чувствовал. Генералу было необходимо встретиться с Трельнаном и обсудить вопросы подготовки селевкийцев к решающему сражению, где они полягут все до единого, если окажутся захваченными врасплох. И это, без сомнения, была безнадежная задача.
Но как бы то ни было, Ксарий заработал свой чин благодаря умению совершать невозможное. За это приходилось отдавать тысячи и тысячи жизней, но Империум всегда с радостью платил подобную цену.
— Вортексный импульс обратил мир Люко в кошмар разорванного металла, черноты и кипящего безумия, где вовсю завывал бритвенно-острый ветер. Мир схлопнулся, затягиваясь в черный шторм, обрушившийся на десантников подобно темному солнцу, свалившемуся с небес.
На краю сознания замаячили отголоски варпа. В падении сержант услышал квохчущий смех демонов, увидел в темноте их крошечные злобные глаза. Он ощутил суровые ветры Имматериума и уловил ментальные эмоциональные грозы, собирающиеся в варпе.
Затем он упал на землю, и Хаос выпустил его, оставив голову звенеть, как при контузии. Теперь мир переполняли боль, искры и белый шум.
Сержант лежал на темных красноватых камнях, обточенных временем. Вокруг вздымались стены из того же материала, собиравшиеся куполами и минаретами, украшенными бронзой и скульптурными изображениями со странно стилизованными лицами.
Одна из прежних инкарнаций Грейвенхолда — мрачный храмовый город, сохранявшийся в целости и сохранности под небом из ржавеющего металла. Люко поднялся на колени и огляделся по сторонам.
В городских подземельях образовалась огромная сфера пустоты, простирающаяся от поверхности до древних построек. Она имела идеально округлые очертания, были отсечены даже верхушки башен и минаретов. По стенам среза можно было проследить всю историю Грейвенхолда. А там, где еще недавно находились многие тысячи тонн металла и камня, теперь зияла пустота. Оттуда, где сфера соприкасалась с поверхностью, падал столб тускло-серого света.
Края разлома начинали оседать под собственным весом. Вниз посыпались обломки — предвестники полномасштабного оползня.
— Люко всем подразделениям, — произнес сержант в вокс. — Есть живые?
На сетчатке глаза Люко вспыхнули руны подтверждения, спроецированные доспехами. Его отряд уцелел полностью. Дион потерял двоих, следовавших в самом конце строя. Корван — одного. Варук тоже выжил.
— Погибли брат Марос и Памеон, — откликнулся Дион.
— И брат Таллион, — раздался голос Корвана. — И скажите еще мне, что это был не взрыв вортексной ракеты.
— Ну, либо это был «Смертельный удар», либо титан, — ответил Люко. — Но я все-таки надеюсь, что титан мы бы уж заметили.
— Похоже, нас и в самом деле не любят, — сказал Корван.
— Это чувство становится взаимным.
К сержанту, громко топая по камням, приблизился технодесантник Варук, чей закованный в броню силуэт и очертания серворук отчетливо обрисовались в столбе света, падающего сверху.
— Скоро все это обрушится, — сказал он. — Одна из сторон образует скат, что предоставит Гвардии возможность спуститься. И если они осмелятся, то произойдет это в считаные минуты.
— Согласен, — ответил Люко, взмахом руки созывая отряд.
Доспехи десантников были помяты и опалены, но сами люди остались невредимы.
— Эти чертовы улицы достаточно широки, чтобы проехал «Леман Русс».
— Здесь есть проток, — вызвал его по воксу Корван. — Глубиной менее метра. Похоже, что он уходит под землю и выводит из города. Для нас места достаточно, но хотел бы я посмотреть, как они запихают туда танки.
— Хорошо. Пойдешь первым. Десантники, под землей нам больше небезопасно. Чужак задолжал нам за троих погибших, но, чтобы заставить его заплатить, мы должны выжить. Гляди веселее! Пошли!
Почва содрогнулась, и перемешанная с обломками земля сплошным ливнем посыпалась вниз, заполняя образовавшуюся в результате попадания вортексной ракеты огромную дыру. Имперские солдаты собирались возле края в ожидании того момента, когда оползень сформирует проходимый спуск к подземному городу. Гвардейцы впервые смогли увидеть то, что ожидало их под Грейвенхолдом. Скальные породы, считавшиеся монолитными, были изрезаны тоннелями, залами, целыми подземными городами, заброшенными тысячи лет назад, а теперь наводненными врагом, с которым предстояло сразиться.
Многие чувствовали, что обмануты собственными офицерами, готовившими их к сражению только за Грейвенхолд, но ни слова не сказавшими о бесконечных уровнях развалин, скрывавшихся под ним. Офицеры же клеймили разведку, из-за которой они сунулись в город, как оказалось ничего о нем не зная. С их точки зрения, и самого-то Грейвенхолда было более чем достаточно, но там они хотя бы могли ориентироваться и держать строй. А внизу — просто не знали, чего ожидать. И нет ничего хуже сражения с неизвестностью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.